Текст книги "Долгая дорога домой"
Автор книги: Сергей Беер
Жанр: Современные детективы, Детективы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 3 (всего у книги 10 страниц) [доступный отрывок для чтения: 3 страниц]
Глава 5
Бранко в форме курьера уже приближался к адресату, когда ещё неясное предчувствие беды заставило сбавить шаг. Улица вроде бы выглядела как обычно, но что-то едва уловимое было не так. Первое «не так» стояло в тупике в виде наглухо затонированного фургона «фольксваген» с неместными номерами. На второе «не так» он обратил внимание, когда поравнялся с домом старого доктора. Какой-то лысоватый мужчина упорно изображал из себя садовника, подстригающего живую изгородь, хотя вся округа знала, что у старого Педро нет лишних денег на такую роскошь, ведь он давно едва-едва сводил концы с концами, живя на свою крохотную правительственную пенсию. Наискосок от его дома стоял когда-то величественный особняк в Викторианском стиле, этот дом №214 и был целью прихода Бранко.
На крыльце дома №214 стоял чернокожий брюнет в чёрном костюме и нервно курил сигарету, то и дело поглядывая в разные стороны улицы. Проходя мимо, Бранко постарался запомнить его в лицо. Опущенных жалюзи на окне детской не было, а значит, не было и знака об опасности, но Бранко всё же поддался голосу своей интуиции и прошёл мимо нужного ему дома. Отойдя на два дома от особняка, он увидел в саду Эмилен. Старая негритянка, охая и стеная, ловко орудовала заступом, подводя воду к яблоне.
– Тётушка Эми, можно к вам? – громко крикнул Бранко, обращаясь к женщине.
В ответ она лишь махнула рукой, и Бранко прошёл через калитку.
– Позвольте, я помогу вам, тётушка Эми.
– Что привело тебя в наши края, мой мальчик? – мучаясь одышкой, удивлённо спросила она, передавая ему мотыгу.
– Бальтасары продали дом или у них люди из налоговой? – поинтересовался Бранко, не отвечая на её вопрос.
– Нет, хуже. Ещё ночью приехали карабинеры, а с утра заявились эти, в чёрном, наверное, ФБР. Соседка так сильно кричала, что я позвонила в полицию. И знаешь, что они мне ответили? «Не лезьте не в своё дело, мамаша». Тогда я сказала, что пожалуюсь на них мэру за нарушение тишины в ночное время. Так он послал меня… Джероми сказал, что мы перестали быть свободной страной, янки хозяйничают у нас, как у себя дома. Самая тихая улица города в одночасье превратилась в бедлам! Они убили старого доктора, который пошёл к Бальтасарам, чтобы выяснить причину такого крика. Просто ударили по голове, и он умер!
– Вы это сами видели, тётушка Эми?
– Нет, но если бы доктор был жив, он бы никогда не позволил целой ораве легавых находиться в своём доме. Даже когда он вёл приём, очередь всегда дожидалась на улице. В его доме никогда не было столько людей одновременно… Да, когда я была молода, у меня тоже получалось довольно ловко работать заступом в саду. Пойдём в дом, мой мальчик, я плесну тебе немного кальвадоса.
– Как-нибудь в другой раз, тётушка Эми, – отказался Бранко от приглашения, наблюдая за домом через дорогу.
В это время к дому Бальтасаров подъехал тот самый фургон, что стоял в тупике, и четверо крепких мужчин вынесли из дома и погрузили в автомобиль двух людей, закованных в наручники и с мешками на головах. У мужчины была сломана нога, женщина была без сознания. Это и были супруги Бальтасар. Бранко дождался, когда уедет автофургон, распрощался с тётушкой Эми и быстро ушёл из самого тихого квартала города. Явка была провалена.
Как потом выяснилось, вся агентурная сеть была арестована почти одновременно. Избежать ареста удалось лишь резиденту и связнику, но последнему ненадолго.
В уличном кафе Los Ranchos, что расположилось на аллее Сальвадор Альенде, за последним столиком сидела молодая эффектная женщина лет тридцати, с пышной шевелюрой тёмно-каштановых волос, которыми играл ветер. Её карие глаза были спрятаны за стёклами зеркальных солнцезащитных очков фирмы «Монтана».
Вторая чашка чёрного крепкого кофе по-мексикански, выпитая за последние полчаса, не принесла, как обычно, чувства успокоения. Прошло два дня, а связи с агентурой не было, да к тому же и единственный человек помимо неё, знавший всю агентурную сеть, тоже исчез. Достав пачку тонких сигарет «Данхил», она сунула одну из них в рот, но прикуривать не стала. Нижнюю губу слегка потряхивало, и это движение передалось сигарете. Нужно было как-то успокоиться, чтобы её волнение было менее заметно.
Убирая пачку сигарет обратно в сумочку, она увидела приближающегося связника. Сорокалетний мужчина с выгоревшими на солнце пепельными волосами шёл по противоположной стороне улицы. Он остановился у газетного ларька, делая вид, что читает, а на самом деле изучал ту сторону улицы, где находилось кафе. В двадцати метрах от него остановился всё тот же автофургон с наглухо тонированными стёклами. Бранко лишь усмехнулся про себя: «Даже номера не сменили, идиоты». Подходить к резиденту было нельзя, но и не подойти невозможно, ведь необходимо было подать сигнал перехода на нелегальное положение. Вывести резидента из-под удара. Решение пришло в тот же миг, когда заметившая его женщина нетерпеливо встала из-за стола. Он сделал ей знак не приближаться, но следовать за ним. Заплатив за газету, Бранко перебежал через дорогу и двинулся в сторону фургона. Из автомобиля вышли двое в чёрных костюмах, они так резко отличались от людей в толпе, что возле них образовалось пустое пространство. Едва они поравнялись с Бранко, как тот резко присел, протянутые к нему руки схватили пустоту. Бранко сам защёлкнул на них наручники. В ту же секунду он резко поднялся, а агенты ФБР упали на асфальт. Ещё через десяток шагов он поравнялся со столиком, за которым сидела ожидавшая его женщина.
– Нас слили, уходи по запасному, не сможешь – вариант «Б», – произнёс он одними губами на русском и продолжил своё движение.
Лингвист ЦРУ, отсматривая видео с камеры, смог только сказать – это русский резидент, потому что он матерится на русском, обыкновенная импульсивная реакция русских на неприятность – нецензурная брань. Переводу не поддаётся.
В тот раз Бранко ушёл от слежки, но теперь он точно знал, что на него идёт охота. Оба агента, пытавшиеся его арестовать, умерли в тот же день от сердечного приступа.
Родригес встретился с резидентом на следующий день в парке национального музея. Бранко передал ей новые документы и крупную сумму на различных банковских счетах.
– Теперь, «Ласточка», мы с тобой нелегалы. Я их ещё потаскаю за собой пару-тройку дней и уйду чилийским коридором. Попробую вернуться домой, но шансов мало. Нас слил кто-то из московских кураторов. Бальтасару сломали ногу, но он промолчал.
– Почему ты так решил?
– Если бы он меня сдал, я бы перед тобой уже не стоял. Его жену они просто убили, детей я пристроил в хорошую семью, деньги Бальтасаров перевёл на имя детей, так что их будущее обеспечено.
– Если твоя догадка верна и нас слила Москва, тебя будут ждать в Чили. Тебе не уйти.
– Ничего, я в рубашке родился. У меня, как у кошки – девять жизней. Одну в Пакистане оставил, но восемь-то ещё в запасе.
– Доберёшься до Европы, зайди в Париже на Монмартре в лавочку букиниста «Ля фер» и спросишь у него: «„Дочь Портоса“ 1812 года издания». В ответ он тебе скажет, что такого издания нет, но есть «Дочь Д’Артаньяна» 1912 года издания. Ты скажешь, что перепутал, и согласишься с букинистом. После этого он назовёт тебе место и время, откуда тебя переправят в Россию или в любую другую страну по твоему выбору. Этот канал никем не засвечен, мой личный. Прощай, «Хирург». Бог даст, встретимся.
– Даст Бог…
И Бог даст им эту ещё одну, на этот раз уже последнюю встречу. В августе 2008-го он придёт к ней в Кутаиси, чтобы вывезти резидента и её семью в Россию, в очередной раз выводя из-под удара контрразведки, но только уже грузинской.
Бранко Родригес, будучи раненым, попал в плен на границе Гондураса. Осколком гранаты ему пробило голову.
Глава 6
В кабинете капитана Диего де Сильва полицейского участка третьего округа города Вальпараисо на прикрученном к полу старом обшарпанном стуле сидел тридцатилетний мужчина с закованными в наручники руками. Потолочный вентилятор плохо справлялся со своей работой, а в и без того душной комнате под потолком плавали облака табачного дыма. Кондиционер не выдержал местного климата и сломался, не проработав года, а починить было некому, муниципалитет в очередной раз урезал финансирование. Портовая мафия не желала одновременно платить налоги и содержать на взятках всю администрацию города.
– Сеньор капитан, я не понимаю, за что меня задержали, – начал было мужчина.
– Заткнись пока, я ещё не начал допрос, – грубо ответил ему уставшим голосом капитан. – Сейчас придёт сержант, который будет записывать мои вопросы и твои ответы. А пока скажи, пожалуйста, как давно ты в нашем городе?
– Что-то около полугода.
– Вот как? Что-то я раньше тебя не встречал ни в одной сводке мафиозных разборок.
В дверь кабинета постучали.
– Войдите, – громко пригласил капитан.
Дверь распахнулась, и на пороге оказался лопоухий, лысеющий сержант-метис с пишущей машинкой в руках. Капитан кивнул ему подбородком в сторону своего стола, а сам встал у задержанного за спиной.
– Итак, начнём, пожалуй. Ваше имя?
– Бранко Родригес.
– Да, ваше водительское удостоверение это подтверждает. Что вы делали в доме сеньориты Марго Лардо?
– Мадам Лардо любезно сдала мне комнату на втором этаже. Я её жилец.
– Не смеши мои подковы, жилец, лучше бы сказал правду. Жилец! Мужик, который спит с бабой старше себя, называется бойфрендом или просто амиго-альфонс, – капитан презрительно сплюнул на пол. – Вы задержаны по подозрению в убийстве, что произошло сегодня в четверть второго пополудни в доме сеньоры Лардо по улице дель Плазо, 24 бис. Вами был убит чернокожий мужчина, известный гангстер по кличе Чёрный Бил.
– Я не понимаю, о чём вы мне тут говорите, и требую адвоката.
В ответ на эти слова капитан зашёлся в истерическом смехе. Он так долго хохотал, что у него из глаз пролились слёзы. Наконец, немного успокоившись, Диего де Сильва продолжил, всё так же расхаживая за спиной арестованного.
– Ты хочешь сказать, что никогда не знал Чёрного Била? И у тебя не было причин убивать его?
– Я действительно не знал и не знаю никакого Чёрного Била, и если я и убил черномазого громилу, то исключительно из-за того, чтобы спасти жизнь своей квартирной хозяйки.
– Так, значит, ты всё-таки признаёшь сам факт убийства?
– Ну, кто не без греха? Да, признаю.
– Как ты его убил?
– Надо думать, кулаком.
– С одного удара?
– Видимо, да. Плечо немного побаливает, наверное, вышиб об его бычью башку.
– Не верю! Рассказывай, как было дело?
– Я сидел в своей комнате на втором этаже, когда неожиданно раздался душераздирающий вопль моей квартирной хозяйки. Я никогда не слышал, чтобы сеньора Лардо так кричала. Спустился вниз и увидел, как эта чёрная обезьяна бьёт Марго в голову! Бедная женщина была уже без сознания. Я моментально вышел из себя и ударил его в лоб.
– Кулаком?
– Кулаком!
– Тогда он должен был у тебя сломаться.
– Отчего так, непременно сломаться? Мой отец, когда ещё был жив, одним ударом быка с ног сбивал, я просто знаю, как надо бить.
Капитан подошёл к столу и, нажав кнопку селектора, вызвал к себе судмедэксперта. На пару минут допрос прекратился, когда в кабинет вошёл довольно грузный, под стать капитану, эксперт.
– Ты осматривал подозреваемого? – спросил его Диего.
– Нет, в этом не было необходимости, – в полном недоумении ответил эксперт.
– Осмотри его руки, не сломана ли какая из них.
Эксперт осмотрел руки Родригеса и дал своё заключение:
– Перелома нет, но недавно он с кем-то дрался, слегка содрана кожа на казанках.
– Спасибо, Маркос. Вы свободны, – отпустил его капитан. – Продолжай, – обратился он к Родригесу.
– А чего, собственно, продолжать, я уже всё рассказал.
– Всё?!
– Всё.
– Где та игрушка, из которой ты его грохнул?
– Так его застрелили?! А я-то, дурак, думал, что это я его убил! Я не слышал никакого выстрела. Когда этот верзила упал, я бросился к Марго, к хозяйке, значит, поднял её на руки и вынес из прихожей в комнату, ту, что имеет выход в сад. Положил её на диванчик и вызвал полицию и доктора. Вы приехали раньше. Надели на меня наручники и вскоре привезли сюда.
– А кто же, по-твоему, тогда стрелял?
– Понятия не имею! Вы полиция, вы и ищите. Я же говорю, что никакого выстрела я не слышал.
В это время из коридора донеслись крики. В участке быстро становилось шумно. Внезапно дверь кабинета распахнулась, и в него влетел дежурный сержант.
– Сеньор капитан, мы не в состоянии остановить эту рыжую фурию! Это не женщина, а сам дьявол в юбке!
В ту же секунду, едва сержант закончил говорить, на пороге кабинета выросла стройная фигура красивой сорокалетней женщины в бежевом брючном костюме от кутюр. Огненно-рыжие волосы были мелко завиты и образовывали огромный шар на голове. Чёрные точки зелёных глаз горели гневом. В ушах подрагивали золотые серьги-обручи.
– Добрый день, Диего! Я требую, чтобы ты немедленно освободил этого парня! И сними с него наручники.
– Вы забываетесь, мадам Лардо, это вы у меня в кабинете, а не я у вас на приёме.
– Диего де Сильва, ты решил провести остаток жизни нищим под забором? Так это я легко тебе устрою! Сегодня же вылетишь из этого кабинета, и не только из кабинета, а вовсе со службы! А до пенсии ой как далеко, да с формулировочкой, которая не предусматривает государственную пенсию.
– Марго, Марго! Успокойся, ну, зачем так унижать человека в присутствии его подчинённых. Сеньор Диего де Сильва погорячился. Немного не разобрался, что к чему.
В кабинет заглянул кинолог и, смущаясь, произнёс:
– Простите, капитан, но нам не удалось найти оружие в доме госпожи Лардо.
– Сержант, снимите с него наручники, – отдал приказание Диего.
– Скажите, капитан, как должна отблагодарить женщина мужчину, который спас ей жизнь?
– Всё зависит от того, кто эта женщина. Одна может хорошо заплатить, обеспечив тем самым его на всю жизнь, другая…
– Вы правы, капитан! Именно заплатить, обеспечив его на всю жизнь своей любовью и лаской. Бранко Родригес, скажите, согласны ли вы стать моим мужем! Да, я делаю вам это предложение, потому что я старше вас и опытнее в мирских делах, а вы можете всю оставшуюся жизнь посвятить себя творчеству. Пишите книги, вам не будет необходимости работать на продажную прессу. Потому что все здешние газеты принадлежат мне. Я не успела тебе открыться, а сейчас… Я сделаю это после нашей свадьбы, если, конечно, ты согласен.
– Марго! Вы же прекрасно знаете, как я вам предан. Располагайте мной, как вам угодно.
– Тогда пойдём отсюда немедленно, после сегодняшнего нападения я тороплюсь жить!
– Я прошу прощения, мадам Лардо, но нужно уладить некоторые формальности, – попытался воспрепятствовать ей капитан де Сильва.
– Какие ещё к чёрту могут быть формальности?
– Но ведь я должен был открыть уголовное дело по факту убийства в вашем доме, и я его открыл. Я должен найти убийцу?
– Так найди его, а мне не мешай жить! – перебила его Марго Лардо. – Я пришлю тебе, Диего, приглашение на нашу свадьбу. Чао бамбино!
С этими словами она подхватила Бранко под руку и, увлекая его за собой, вывела из кабинета начальника полицейского участка.
В кабинет капитана вбежал Маркос.
– Сеньор капитан, это было не убийство, а самоубийство! Чёрный Бил не успел развернуться лицом к нападавшему. Он только ухватился за кольт и нажал на курок, упав без сознания. Перекрыв грохотом своего падения звук выстрела.
– Что ты мелешь? Я что, по-твоему, не видел трупа? У него три дырки во лбу одна рядом с другой!
– Сеньор капитан не берёт во внимание, что это не мнение экспертизы, а приказ шефа полиции.
– В таком случае куда же делся кольт? – задумчиво произнёс капитан. – Ну, что ж, амиго, должно быть, мы скоро услышим о твоих делах, а кольт уже засвечен, на нём с десяток убийств, которые я с удовольствием повешу на тебя…
Вечером того же дня капитан де Сильва наведался к мадам Лардо.
Он весь день наводил справки и думал, откуда же так некстати взялся этот молодой франт Бранко Родригес, спутавший ему все карты. Тщательно продуманная операция по мирному отъёму всего имущества Марго с треском провалилась из-за этого случайно подвернувшегося альфонса. Внезапно ему пришла, как тогда показалось, замечательная мысль: жениться на мадам Лардо самому. Правда, для этого Диего нужно было сначала развестись, но ради нескольких десятков миллионов он готов был рискнуть даже собственной жизнью.
Сейчас, стоя у ограды и нажав на кнопку звонка, ему эта мысль уже не казалась столь уж удачной, как ещё несколько часов назад. Что-то неуловимо переменилось даже в самом облике дома. Вроде бы всё тот же двухэтажный особняк из ярко-красного кирпича, те же кипарисы, высаженные ещё полвека назад вдоль дорожки, ведущей от калитки к крыльцу дома, но нет плотно завешанных тяжёлых тёмно-бордовых штор на окнах первого этажа и пса-охранника, обычно сидящего на цепи возле калитки. Пустая цепь валялась без постояльца, и миска для воды тоже отсутствовала.
Электрический замок, щёлкнув, открылся, и калитка отскочила в сторону, пропуская посетителя.
Диего сделал над собой усилие и решительно вошёл на частную территорию мадам Лардо. Двери с витражным стеклом были не заперты. Капитан потянул их на себя и вошёл внутрь.
– Мадам Лардо ожидает вас в саду.
– Она, что, ждала меня? – удивился Диего.
– Не могу знать, но, по-моему, нет. Тем не менее, она готова вас принять.
– Лакей… – презрительно бросил де Сильва и прошёл через большую, исполненную в белых тонах комнату к стеклянной двери, ведущей в сад.
Бранко шёл за ним следом.
В тени пальмы за чайным столиком, сервированным на двоих, сидела также неуловимо изменившаяся молодая женщина. Пышная рыжая шевелюра, обычно прикрытая шляпой или шёлковым платком, была отдана на волю тёплого вечернего бриза, дувшего с океана. Капитан уже готовился занять пластмассовое кресло напротив хозяйки, когда услышал требовательный голос Родригеса.
– Ваше оружие, капитан.
– Что? – изумился полицейский.
– Как вы изволили заметить, сеньор капитан, у мадам нет больше телохранителей. Увы, они все мертвы. Одно неловкое ваше движение, и мне придётся свернуть вам шею. Итак, капитан, оружие…
Капитан нехотя достал свой кольт сорок пятого калибра и протянул его Бранко. Родригес тут же вернул его обратно, предварительно вынув обойму и проверив, нет ли патрона в патроннике. Марго ласково улыбнулась своему бойфренду и попросила:
– Оставь нас. Капитан не частый гость в этом доме, и каждый раз его посещение таит опасность, но только в будущем. Я надеюсь, что вы больше не принесёте мне несчастье, капитан.
– Никогда не думал, что из-за меня у вас могут быть какие-либо неприятности, обычно я их устраняю.
– Да, именно поэтому вы убили моего мужа Альберто Лардо, – продолжила Марго, когда Бранко скрылся в доме. – Именно поэтому после вашего визита ко мне явилась эта обезьяна, которая хотела убить и меня. Вы по-прежнему настаиваете, чтобы я вернула вам бизнес моего мужа. Так ведь я им не управляю, а лишь пользуюсь его доходами. Считаю, что вполне имею право на тихую счастливую жизнь с этих доходов, ведь это ничего более, как компенсация вдове за смерть мужа.
– Послушай, Марго, я совсем не за этим к тебе пришёл.
Капитан запнулся на последнем слове, затем, собравшись с духом, продолжил:
– Ты красивая, молодая женщина, и, как показывают последние события, тебе необходима защита от разного рода неприятностей, в частности от альфонсов вроде того прыща, которого ты вытащила сегодня из моего отделения. Раз уж тебе приспичило жениться, так, может быть, ты выйдешь замуж за кого-нибудь из нашего общего круга. Например, за меня.
Марго залилась звонким смехом, она хохотала долго, до слёз, которые, в конце концов, выступили у неё из глаз.
– Ну, хватит! – резко прервал её смех Диего. – Надо мной ещё никогда не смеялась женщина.
– Ничего страшного, амиго, всё когда-нибудь случается в первый раз. Как же давно я так не веселилась. Всегда считала тебя умным мужиком, Диего, а ты оказался хитрым, расчётливым ублюдком. Ради моих денег ты готов бросить своих пятерых детей и жену-мулатку. Так вот, запомни, что я тебе сейчас скажу. Я знаю, что это ты убил моего мужа. Я знаю, что он был связан так же, как и ты, с мафией. Но ты не знаешь, как живётся любящей женщине после смерти её любимого. Этот парнишка влюбился в меня с первого взгляда, и если с его головы упадёт хоть один волос, я сама отстрелю твои яйца и заставлю сожрать их. Вы так долго меня пугали, что в конце концов я перестала вас бояться! А теперь убирайся вон, и надеюсь, ты не придёшь на мою свадьбу, на которой я всё своё состояние перепишу на его имя. Любимый мужчина не должен чувствовать себя нищим рядом с такой женщиной, как я. Это внушил мне ещё мой покойный муж, а я умею быть благодарной. Я уже заказала своему бухгалтеру всю отчётную документацию и передала её Бранко. Это ты думаешь, что он альфонс. Нет, дорогой, он очень умный финансист, в отличие от тебя, с дипломом Кембриджа. Я ознакомилась с его документами в тот же день, как он попал ко мне.
– Как же это произошло?
– Он послан мне самим Небом. Буквально свалился ко мне под ноги, когда я здесь загорала. Он так сильно ободрался о кактусы, что мне пришлось почти месяц лечить его. Доктор вынул из него два десятка шипов. Ты умеешь менять разговор в свою пользу, Диего, но то, что я сказала, это не простая угроза разъярённой женщины, а лишь милое предупреждение. А теперь уходи. И чтобы больше никогда ноги твоей не было в этом доме. Бранко! Проводи сеньора капитана, он уже уходит.
Улыбающийся Бранко тут же появился в саду. Одного взгляда на Марго хватило, чтобы его улыбка исчезла с лица.
– Чем вы её так разгневали, капитан? – спросил Родригес, возвращая капитану его обойму.
– Мы с тобой ещё поговорим, чуть позже. И если ты действительно умный парень, ты примешь правильное решение, – ответил капитан, покидая дом.
– Ей грозит какая-то опасность? – крикнул Бранко, настигая Диего возле калитки.
– А вы сами как думаете?
– Чтобы, как вы изволили выразиться, делать правильные выводы, нужна информация, на основании которой они делаются, а я ничего не знаю. Я всего третий месяц живу в Вальпараисо и безумно люблю эту женщину.
– Ей грозит смертельная опасность. Человек, которого вы убили, был главным боевиком мафии. Он просто хотел с ней поговорить, потому что ни с кем другим она бы не стала разговаривать.
– Вы смеётесь надо мной? То, что здесь произошло, вы называете «поговорить»?
– Да, мой мальчик, далеко не у всех мафиози за спиной обучение в Кембридже. И они по-разному доводят до людей то, что хотят им внушить, для их же блага.
– Но, капитан, вы же можете легко прекратить это.
– Как? Дать объявление в газету? Где рассказать, что мадам Лардо в порыве самообороны случайно убила мафиози и грозится проделать то же самое со всеми остальными… Она забывает только об одной вещи, такой, как наёмный убийца, а он может оказаться снайпером, и никакая охрана не поможет.
– Значит, причина появления этого громилы был элементарный рейдер?
– А вы действительно умный малый… Хотите спасти свою любимую женщину? Спасите! Скажите ей, чтоб пошла на сделку и подписала все бумаги, целее будете.
– У меня есть идея получше, но вы мне должны помочь.
– Чем?
– Мне нужен состав учредителей порта и кто из них подконтролен мафиози.
– Ты сам не знаешь, что просишь. Я сам на них работаю.
– Это не беда, Диего! Это наш шанс! Сколько ты получаешь за свою работу? Две, три, пять тысяч баксов? А если будешь на моей стороне, станешь очень богат, очень.
– Насколько очень?
– Предположим, ты войдёшь в совет директоров порта и будешь занимать пост директора департамента по безопасности. Как думаешь, какую долю от бизнеса может иметь такой человек?
– Насколько мне известно, у нынешнего сто тысяч баксов годового дохода.
– У тебя будет десять процентов акций, помимо зарплаты. Подумай над моим предложением.
– А ведь я могу…
– Можешь, амиго, конечно можешь, но ведь я делаю это предложение не идиоту, а умному человеку, желающему забыть о нужде и прекратить нарушать закон. А твоя идея с газетой мне нравится, только нужно не объявление, а статья об убийстве господина Лардо.
Диего внезапно побледнел.
– Я начну журналистское расследование, а прежде напишу статью о попытке ограбления мадам Лардо в её собственном доме. И постепенно докажу, что именно Чёрный Бил убил её мужа.
Лицо Диего из серого постепенно стало приобретать свой первоначальный цвет.
– А ты мне нравишься, амиго. Я даже знаю, сколько ты на этом можешь заработать, если сам обратишься с этим предложением в нашу утреннюю газету El Mercurio. Энрике Шредер Викунья будет рад сотрудничать. Только без охраны не появляйся после этого в порту, это тебе мой совет как будущему шефу. Там очень много закоулков, из-за которых можно легко получить нож в спину.
– Благодарю, я это учту. А кто такой этот Энрике Шредер Викунья?
– Это нынешний директор газеты. Насколько я знаю, у него нюх на сенсации. Но ты столкнёшься с очень жестоким человеком – Роберто Кастильо, у него порядка сорока пяти процентов акций, это и есть контрольный пакет акций, больше нет ни у кого. Мадам Лардо принадлежит около тридцати процентов, но это капитал мафии, переходящий от одного человека к другому, тому, кто становится вторым человеком синдиката. Не думаю, что ты сумеешь с ними договориться.
– А это уже как фишка ляжет…
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?