282 000 книг, 71 000 авторов


Электронная библиотека » Сергей Раткевич » » онлайн чтение - страница 5

Читать книгу "Кровь невинных"


  • Текст добавлен: 22 ноября 2013, 19:45


Текущая страница: 5 (всего у книги 5 страниц)

Шрифт:
- 100% +

– Смена облика? – бормочешь ты.

И тебе под нос подсовывают зеркало, из которого на тебя смотрит кто-то совсем другой.

– Это теперь я? – глупо спрашиваешь ты. – Навсегда?

– Я, как правило, не занимаюсь необратимой магией, – хмурится маг. – Исключением, как вы сами понимаете, являются боевые заклятия, но поскольку его величество не считает вас врагом…

– А он не считает? – Ты пытаешься подняться.

– А почему я должен считать?

Только тут ты замечаешь, что кроме мага в комнате есть еще один человек. Король, его величество Ремер собственной персоной. Ну да, раз он не считает тебя своим врагом, то почему бы ему и не присутствовать?

– Ваше величество… а почему меня тогда…

– Арестовали? – спрашивает король. И тотчас отвечает: – Расследование еще не закончено. В зале могли находиться лишние глаза и лишние уши. Теперь же никто не знает, где вы. А глядя на вас нынешнего, никто не скажет, кто вы.

– Вот как… – бормочешь ты.

И до тебя начинает доходить.

– Так весь этот мерзкий ритуал… вся эта «кровь невинных»…

– Не сделали ваших соратников по заговору ни счастливее, ни удачливее, ни даже сильнее, – отвечает маг. – Скорей уж наоборот. Какая удача может прийти к тем, кто связывается с темными сущностями?

– Какое счастье, что я не стал этого делать! – вырывается у тебя.

– Не стали? – хмурится маг. – Ваши темные сущности накормлены точно так же, как и все остальные.

– Но я и в самом деле не убивал, – говоришь ты. – Правда, меня остановили. Нашлось кому остановить.

– Лгать в присутствии короля? Магу, который может с легкостью все проверить? Вы казались мне умнее, лорд Уллайн, – огорченно сообщает маг. – Его величеству вы и вовсе показались порядочным человеком, чему я, признаться, не хотел верить. И похоже – был прав. Что ж, при той жизни, которую вы вели…

– Но я и в самом деле не убивал! – восклицаешь ты, пытаясь вскочить.

Тяжелая ладонь мага придавливает тебя к постели. Весит она как могильная плита.

– Тогда почему все сущности, что помогли сменить вам облик, накормлены? – вкрадчиво интересуется маг.

Взгляд короля. Яркий, неотрывный… он все еще не смотрит на тебя как на врага, он… напряжен, как струна, как боец, за миг до удара, как зверь за миг до броска…

Тебе вдруг становится страшно интересно, какой именно зверь? Ты где-то уже видел это, как спокойная и расслабленная сосредоточенность вдруг перетекает в звенящую от напряжения тишину. А потом следует бросок.

«Такие редко промахиваются!» – думаешь ты.

– Я рад, что сделал правильный выбор, – говоришь ты, глядя в глаза его величества. – Именно такой король и нужен этой стране. А соседи пусть хоть удавятся от зависти. У них такого нет и не будет!

Взгляд короля становится еще пронзительнее. Потом он медленно прикрывает глаза.

– Если бы лорд Уллайн не сделал то, что он сделал, я, вероятно, был бы уже мертв, – негромко замечает он. – А что касается умерщвления тех несчастных… мы ведь уже договорились не считать этих мальчишек виновнее истинных заговорщиков?

– Я и не спорю, ваше величество, – откликается маг. – Я хочу понять, почему он лжет.

– Я не лгу, – говоришь ты. – Я не убивал… свою жертву.

Вдруг до тебя доходит. Нет, перемена облика, верно, и впрямь отражается на мозгах. Интересно, Хести тоже так себя чувствовал? Впрочем, вы оба были слишком маленькими. Если он и говорил тебе что-то, ты просто не запомнил. Ничего, зато ты наконец вспомнил…

– А мага, помогавшего заговорщикам, вы нашли? – интересуешься ты.

– Нет, – отвечает король. – Мага… и еще кое-кого…

– Мага можете не искать.

Ты смотришь на одного, на другого и продолжаешь:

– Дело в том, что я убил его. Тем самым ритуальным кинжалом.


– Вы это прямо сейчас выдумали? – интересуется маг.

– Нет, я это давным-давно выдумал, – скалишься в ответ ты. – Еще мальчишкой. Он любил задавать много вопросов, в точности как вы.

– Да вы и сейчас еще мальчишка, лорд Уллайн, – морщится маг. – Глупый, к тому же.

– Очень может быть, – вздыхаешь ты. Накатывает смертельная усталость. Ничего больше не хочется. Совсем ничего. Вот разве что… – Мне очень жаль вас, господин маг, вы проделали такую работу… профессиональную… и моральную… но я намерен потребовать свое лицо назад. Даже если после этого мне, как заговорщику, отрубят голову, я предпочитаю, чтоб ее отрубили мне.

Маг вздыхает.

– Ваше величество, мне кажется, вы переоценили его. Он не подходит.

– Вы ошибаетесь, мастер Тэккет, – говорит король. – Он подходит. И сейчас я в этом убежден еще больше, чем когда либо.

– Но эта его глупая…

– Вы что, так и не поняли, что он говорит правду?

– Но, ваше величество!

– Проверьте все еще раз, мастер Тэккет.

Маг пожимает плечами.

– И верните мне мое лицо, – добавляешь ты.

– Это я придумал. Мне казалось – так лучше, – виновато сообщает король.

– Так хуже, – упрямо отвечаешь ты. И, спохватившись, добавляешь: – Ваше величество.

Король улыбается.

– Сделайте, как он просит, мастер Тэккет, – говорит он магу.

– На мой взгляд, вы нашли себе опасную игрушку, ваше величество, – качает головой маг.

– Я не собираюсь играть с лордом Уллайном, – отвечает король. – И уж тем более делать из него игрушку. Я намерен помочь ему в освоении одной очень интересной книги.

– Какой еще книги, ваше величество? – удивленно интересуется маг.

– Не скажу, – вновь улыбается король, а потом внезапно подмигивает тебе.

– Боги, во что я ввязался… дети малые… – бормочет маг себе под нос. – Слушаюсь, ваше величество…

Его руки совершают замысловатое движение, и темнота вновь проглатывает тебя.

* * *

И вновь тебе кажется, что прошло совсем немного времени. И вновь ты соображаешь, что это не так.

– Лорд Уллайн, я должен принести вам свои извинения, – говорит маг.

– Извинения потом, сначала – в уборную, – с трудом произносишь ты, пытаясь выбраться из постели.

Сильные руки мага помогают тебе.

– Что вы такое со мной сотворили? – Тебе и впрямь приходится в него вцепиться, чтоб не упасть.

– Перемена облика отнимает много сил у того, с кем это проделывают, – отвечает маг, помогая тебе переставлять ноги. – Двойная перемена отнимает сил, соответственно, вдвое больше.

– Понятно.

– Сюда, лорд Уллайн. – Маг указывает на дверь.

– Дальше я сам, – бормочешь ты, цепляясь за стену.

– Справитесь? – заботливо интересуется маг.

И, наткнувшись на твой взгляд, поднимает обе руки.

– Не сердитесь. Я не хотел вас обидеть. В конце концов, нам вместе работать.

– Вместе работать? – вырывается у тебя. Вцепившись в дверной косяк, ты поворачиваешься к магу и изумленно на него смотришь.

Маг кивает в сторону уборной.

– Вернетесь, я все вам расскажу.

Ты киваешь, ведь сил спорить все равно нет. Да и глупо.

И закрываешь за собой дверь уборной. Маг остается беспокоиться снаружи. Впрочем, он вполне может подсматривать каким-нибудь магическим образом. Ты никогда этого не узнаешь. Скорчив ему рожу, если он и в самом деле этим занимается, ты плетешься в заветный угол.

Вот так.

Теперь можно жить дальше.

И выяснить, что маг такое говорил насчет совместной работы. Как его там король называл? Мастер Тэккет, кажется?

Тебе немного обидно, что на этот раз он занимается тобой в одиночестве. Обидно, что его величество не присутствует. Впрочем, не может же король сидеть с тобой постоянно. Да и маг наверняка не сидит. И у того и у другого достаточно самых разных дел. Сидят с тобой, скорей всего, какие-нибудь охранники. Маг просто приходит, когда наступает время для завершения заклинания, а король… король приходит, когда может.

Наклоняешься к умывальнику, ополаскиваешь руки, лицо, чувствуя, как постепенно в голову возвращается ясность. Ты разбит и выжат до последней крайности, но, кажется, уже в состоянии соображать.

Выходишь.

Разглядев напряженное лицо мага, а также то, с каким облегчением он вздыхает, завидев тебя, ты понимаешь, что зря подозревал его в неподобающем. Маг не подсматривал при помощи своих колдовских уловок. Он стоял снаружи и волновался, быть может, даже ругал себя, что не настоял на своем – отпустил тебя одного. Ты бы с удовольствием посмеялся над его переживаниями, если бы у тебя были на это силы.

– Так что вы такое имели в виду, когда говорили, что нам работать вместе, мастер Тэккет? Кстати, я не перепутал ваше имя?

– Не перепутали, лорд Уллайн, – качает головой маг. – А насчет совместной работы… поговорим позже. В присутствии его величества.

«А ведь обещал, что сейчас скажет! Или не обещал?»

– Э… а почему? – спрашиваешь ты. – Почему обязательно в присутствии его величества?

– Ну, во-первых, это его идея. А во-вторых… мне кажется, у него куда больше шансов вас уговорить, лорд Уллайн, – отвечает маг.

– Понятно.

У тебя нет сил настаивать. Не хочет, пусть не говорит. В конце концов, какая разница? Какая разница, как жить дальше? Еще недавно ты бы думал, какая разница, как жить дальше тому, кто разрушил свой собственный мир. Теперь тебя такие тонкости не волнуют. Ты просто устал. Так устал, что не можешь решить, чего именно сейчас хочешь. Наверное – ничего. И все же…

– А можно поинтересоваться судьбой остальных участников заговора? – как можно более безразличным тоном спрашиваешь ты.

– Можно, – кивает маг. – Это не является тайной. Его величество приговорил всех к изгнанию.

– Всех? – Нет. Сохранить безразличный тон не удалось. И маг это видит. Не может не видеть.

– Всех. – Он кивает. – Хоть я и указал ему на неразумность подобного решения.

– То есть… мой отец… и другие старшие участники…

– Уже за границей, – отвечает мастер Тэккет. – Равно как и все прочие. Его величество указал на тот факт, что этот заговор лишился своего знамени, а следовательно – не может иметь продолжения. И отказался кого-либо казнить, хоть это и может подать дурной пример прочим неблагонадежным подданным.

– Понятно.

Ты ищешь глазами место, чтобы сесть. Ноги вдруг слабеют и отказываются удерживать тебя в вертикальном положении. Маг замечает это и мигом подхватывает тебя под мышки. Подхватывает и волочет в кресло.

– А теперь мне хотелось бы спросить, лорд Уллайн, – говорит он, удобно устроив тебя в удивительно уютном, хоть и весьма замызганном кресле.

– Спрашивайте, мастер Тэккет, – откликаешься ты.

– На сей раз я тщательно обследовал ваше прошлое, лорд Уллайн, – говорит он. – И могу свидетельствовать, что вы не убивали своего двойника. Эта потрясающая девушка, что сумела вас остановить, произвела на меня неизгладимое впечатление.

– На меня тоже. – Ты смотришь на мага так, что он съеживается. Впрочем, он быстро приходит в себя. А у тебя нет сил ни на что, кроме убийственного взгляда.

– Лорд Уллайн, обследуя ваше прошлое, я пропускал… интимные моменты, – быстро говорит он.

– Не пропускали, мастер Тэккет, – выдыхаешь ты. – Самый интимный вы только что упомянули.

– Виноват. Работа у меня такая, – отвечает он, пожимая плечами. – Но я все же вынужден продолжить. Как вы убили мага, я тоже видел, но… лорд Уллайн, вы никогда не замечали за собой магических способностей?

– Магических способностей? – с подозрением интересуешься ты. «Он что, зубы тебе заговаривает?» – Если они у меня есть, вы бы уже знали, верно? Так тщательно обследовав мою жизнь, могли бы и сами как-то докопаться!

– В том-то и дело, что я ничего не обнаружил, – отвечает маг.

– Так почему вы решили, что они есть?

– Потому что вам помогали какие-то светлые сущности. Настолько тонкие, что мне так и не удалось их рассмотреть… но я вполне явственно слышал их голоса!

Ты внимательно смотришь на мага. Что ж, другого способа узнать у тебя все равно не будет, а проклятый маг… он сам почти до всего докопался.

– Я думал, что просто с ума схожу, но раз вы тоже их слышали…

– Несомненно, слышал, – кивает маг.

– Это были призраки моего двойника и моей… то есть его девушки, – говоришь ты. – И раз вы тоже их видели… они погибли? Убиты? Люди моего отца все-таки добрались до них? Раз они стали призраками, то… их больше нет в живых?!

Ты наконец выплескиваешь из себя то, что тебя тревожило все это время. Смутно, подспудно тревожило. Ты так и не позволил своим страхам воплотиться в слова и обрести имя, но сейчас…

Плотина рухнула. Страхи обрели имена и вцепились в твою душу. Ты переживаешь несколько мучительных секунд, пока мастер Тэккет не отвечает тебе.

– Они оба, несомненно, живы, – удивленно отвечает мастер Тэккет. – Сами понимаете, я не мог не заинтересоваться их судьбой, после того как…

Он растерянно разводит руками.

– Они живы и, насколько я могу судить, счастливы. У них все хорошо.

Ты облегченно вздыхаешь. Когда ты узнал, что твой отец не казнен, ты обрадовался меньше. Тебе очень стыдно, но это так.

– Но как тогда вышло, что ко мне приходили их призраки? – спрашиваешь ты.

– Призраков живых людей не бывает, – отвечает маг.

– Из этого вы делаете вывод, что я маг и сам их создал? – Тебе становится забавно. Сейчас, когда ты узнал главное, все остальное всего лишь забавно.

– Я допускаю такую возможность, – кивает маг.

– Но при этом не находите у меня магических способностей? – продолжаешь развлекаться ты.

– Я не всеведущ. Магия – океан, а я в нем – крохотная капелька, – отвечает маг.

– Тогда почему бы не допустить, что бывают и призраки живых людей? – подкидываешь ты провокационный вопрос. – Раз вы не знаете всего, почему бы не допустить и это?

– Вздор, – отрицательно качает головой маг. – Призраков живых не бывает, это всем известно.

У тебя нет сил смеяться, поэтому ты негромко хихикаешь. Твоя истерика протекает на удивление тихо. Просто по-домашнему.

И тебе уютно сидеть в этом кресле и смотреть на возмущенную физиономию этого мага, тебе вообще до странности хорошо.

«Или этот гад колдует?»

Да нет, ему не до этого, он с возмущением пытается объяснить тебе прописные магические истины. А ты его даже и не слушаешь. Зачем оно тебе? Ты ведь не маг. Тебе просто хорошо.

Его величество появляется внезапно. Часть того, что казалось стеной, бесшумно сдвигается в сторону, и входит король. Он не один. С ним девушка. Та самая. Ирсиль. А под мышкой у короля книга. И ты даже догадываешься какая.

– Ваше величество, – хмурится маг. – На вашем месте я бы не стал до такой степени пренебрегать моими советами и нарушать режим секретности.

– Я вполне доверяю леди Ирсиль, мастер Тэккет, – говорит король. – И вы тоже, правда? Вы ведь не боитесь, что она прикончит меня во сне? Иначе вы вряд ли позволили бы ей бывать в моей спальне.

– Но здесь не ваша спальня, ваше величество, – бурчит маг.

– Верно, – кивает король. – Здесь Тайная Палата. И мне кажется, что…

Ты смотришь на короля, потом на мага и соображаешь, о чем мастер Тэккет отказался с тобой говорить в отсутствие его величества.

– Вы не новый придворный маг, вы – новый глава Тайной Палаты! – выпаливаешь ты магу, перебивая его величество.

Маг отвешивает тебе иронический полупоклон.

– Ну да, – улыбается король. – Старый подал в отставку. А я подумал, почему бы мне не пригласить на эту должность мага?

– Но… ваше величество, раз мастер Тэккет сказал, что мы будем работать вместе… – лепечешь ты.

– То это значит, что я прошу вас стать его заместителем, лорд Уллайн, – говорит король. – Я подумал, что если вопреки традиции Главой Тайной Палаты станет не воин, а маг, то почему бы его заместителю не быть заговорщиком? В конце концов, одна из основных задач Тайной Палаты – это устранение разного рода заговоров и мятежей. Так пусть же этим занимается тот, кто в них как следует разбирается.

– А если я откажусь, ваше величество?

– Я прикажу отрубить вам голову, лорд Уллайн, – отвечает король.

– А если я все равно откажусь? – само собой выскакивает у тебя.

– Я не стану дальше объяснять вам, что происходит в той книжке, которой вы заинтересовались, лорд Уллайн, – отвечает король. В его глазах серебрится и пляшет смех. Ты вновь пытаешься понять, на какого же зверя похож твой король, и вновь знание ускользает от тебя.

«Он и так знает, что я соглашусь. Собственно, у меня просто нет выхода».

– А если я тем не менее не соглашусь, ваше величество? – продолжаешь упорствовать ты.

– Ирсиль не станет знакомить вас со своей подругой, – усмехается его величество. – И у вас никогда не будет такой красивой и умной подруги, как у меня! Считайте ваши потери, лорд Уллайн: без головы, без знаний, да еще и без красавицы, способной вам хоть что-то посоветовать… и что вы станете делать?

– Пойду утоплюсь, – бурчишь ты.

– Без головы? – скалит зубы король. – Дороги не найдете!

– Если бы мне кто-то сказал, что я должен буду присматривать за детьми, я бы сто раз подумал, прежде чем соглашаться, – ворчит маг. – Какой из него заместитель, ваше величество, если он без головы топиться собирается?

– А что, устав Тайной Палаты запрещает служащим топиться без головы? – на полном серьезе интересуется король.

Его подружка тихонько фыркает. Она изо всех сил старается сохранять серьезный вид, но ее выдают смеющиеся глаза.

– Я обязательно внесу этот пункт в служебные инструкции, ваше величество, – тотчас откликается маг.

«Соглашайся», – услышав этот голос, ты вздрагиваешь. И поднимаешь голову. И видишь их обоих. Роуни. И Хести.

«Соглашайся!» – говорит Роуни.

«Соглашайся!» – вторит ей Хести.

Ты ведь и так уже согласился. И король знает об этом. Не может не знать. Он-то раньше тебя понял, что у тебя нет другого выхода. Хотя бы потому, что и у него этого самого выхода нет.

– Но почему? – шепчешь ты.

«Потому что так правильно!» – откликаются призраки.

Вот-вот. Только так и правильно. И призракам это ведомо. И магу. И королевской подружке.

Есть одна такая небольшая вещь, о которой много говорят, но почти никогда не думают. И еще реже поступают так, как она велит. Она слишком проста для великих умов, слишком наивна для взрослых, ее иногда с умным видом преподносят маленьким детям, но почти никогда не пользуются ее советами сами. А все потому, что она слишком уж сильно роднит слугу и господина, короля и простого горожанина. Ты только сейчас начинаешь понимать, почему ты сделал все то, что сделал, зачем разрушил свой собственный мир, предал отца, деда… Нет, то, что они не правы, ты почувствовал раньше, а почему – понял только теперь. И дело не в том, что лорд Челлис был бы отвратительным монархом. И даже не в том, что его величество Ремер – напротив, очень хорош. Дело лишь в том, что его величество Ремер понимает, что власть существует для служения, а твой бывший сюзерен, коего ты умертвил своими руками, считал, что власть существует для него. Для того, чтобы он обладал ею.

Вот и вся разница.

Именно она и определяет все. Власть существует для служения, и обладать ею может лишь тот, кто понимает это. И не важно, кто он такой, чей потомок и насколько благородная кровь течет в его жилах. Власть существует для служения! Для служения!

Слезы текут по твоим щекам. Ты не стесняешься слез. Ты никого не предавал. Нет, не так… кого-то все равно приходилось предать. У тебя не было выхода. Только выбор.

Ты выбрал правильно.

Только такой выбор и был возможен.

Власть существует для служения.

И никакие реки невинной крови не смоют эту маленькую, несложную истину. Потому что только на ней может стоять страна. Только благодаря ей могут жить люди.

– Да. Верно… коллега, – негромко говорит маг.

Одним движением ты утираешь слезы и бросаешь на него негодующий взгляд.

«Он посмел читать мысли?! В такой момент?!»

– В этом и состоит задача нашей службы, – пожимает плечами маг.

– Подслушивать? – сердито вопрошаешь ты.

– Скорее следить, – как ни в чем не бывало откликается он. – Следить за выполнением этой маленькой и несложной истины.

– Ой, Реми, смотри! – подружка короля тянет его величество за рукав, указывая на мерцающие тела Роуни и Хести.

– Вижу, – шепчет тот. – Что это?

– Мои добрые духи, – откликаешься ты. – Они велели мне согласиться на ваше предложение, ваше величество.

– И вы?.. – не отрывая глаз от призраков, спрашивает король.

– Разве с добрыми духами спорят? – отвечаешь ты.

Разве можно спорить с теми, кто удержал тебя на самом краю бездны? Удержал от падения.

– А почему я ничего не вижу? – жалобно интересуется мастер Тэккет. – Только слышу.

– Роуни, Хести, почему мастер Тэккет вас не видит? – спрашиваешь ты. – Ведь он маг!

– Вот потому и не видит, что маг, – отвечает Роуни, и их светящиеся тела медленно тают.

– Как это ни прискорбно, я так и не понял происходящего, – вздыхает мастер Тэккет.

– Зато получили заместителя, – откликается его величество.

– Который ничего не смыслит в этой работе, – качает головой маг.

– А значит, его не придется переучивать, – ухмыляется король. – Вы сможете сразу научить его правильно. У вас не будет разногласий в методах, мне кажется, это не так мало.

– Ну, если все рассматривать с этой стороны, – говорит мастер Тэккет. – По крайней мере, последний заговор прошляпил не он, это уж точно.

* * *

– Нет, графство своего отца вы не получите, лорд Уллайн, – получасом спустя говорит король.

– Но… почему, ваше величество? – удивленно вырывается у тебя.

– Потому что вы не хотите его получить, верно?

«Проклятье, как он узнал?!»

Ты в ошеломлении смотришь на сидящего перед тобой… все-таки совсем еще мальчишку. Если бы не призрак его страшного деда, если бы не серебряный смех неведомого зверя в глазах, но… все равно ведь мальчишка!

Что ж, к этому просто придется привыкнуть. К королю, который все знает наперед, за которым постоянно придется тянуться. Что ж, хоть этому тебя научили – стараться, преодолевать трудности. Ты справишься. Не имеешь права не справиться. Твой выбор лишил тебя путей к отступлению.

Да. Ты и в самом деле не хочешь этого графства. Его величество прав.

– Я всегда иду навстречу пожеланиям моих подданных, – улыбается король. – Вы не получите то, чего не хотите. Да и делать заместителем Главы Тайной Палаты всего лишь графа… политически неверный ход. Так что… придется вам стать герцогом, лорд Уллайн.

– Герцогом? – Ты не обрадован. Скорей испуган. Чье герцогство намерен вручить тебе его величество? Чей род станет тебя ненавидеть до самого последнего вздоха? Каких могущественных врагов ты обретешь?

– Я намерен даровать вам, лорд Уллайн, герцогство Искер, – говорит король.

Ты обмираешь. Нет, все правильно, конечно. Герцогство Искер гораздо важнее для Эрналя, чем графство Донгайль, и лучше иметь там своего человека, но… Твой бывший сюзерен считался сыном герцога Искера, только заговорщики знали, чья именно кровь течет в его жилах… если бы никакого заговора не было, именно он получил бы титул герцога Искера после смерти старого герцога.

– Так. Я его не только убил, я его еще и ограбил! – вырывается у тебя.

– Не без моей скромной помощи, – ухмыляется король. – Но ведь сотрудники Тайной Палаты и должны выглядеть чудовищами. Иначе кто станет вас бояться? И лучше уж сразу напугать…

– Ну да, – киваешь ты. – Заговорщик, предатель, убийца, а теперь еще и грабитель… лучшей кандидатуры не сыскать! Воистину, вы правы, ваше величество!

А король открывает ту самую книгу.

– С которого места вы перестали тогда подслушивать, лорд Уллайн, герцог Искер?

* * *

Ты идешь.

Улыбаешься.

Тебе неизъяснимо хорошо оттого, что ты просто идешь и улыбаешься. Ты идешь пешком, без охраны, в простом дорожном плаще. Вряд ли кто-нибудь из встретившихся тебе прохожих догадывается, что сейчас он невежливо отпихнул в сторону самого лорда Уллайна, герцога Искера, заместителя Главы Тайной Палаты. Что ж, тебя это только забавляет.

Утро. В лучах рассвета маленькие и грязные улочки этой части города кажутся тебе сияющими.

Нет. Не кажутся. Они и есть сияющие. Они… и весь мир. Просто раньше ты не понимал этого. Не мог понимать. Ты с удивлением смотришь вокруг, думая о том, что ведь, наверное, именно сегодня ты и родился.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5
  • 0 Оценок: 0


Популярные книги за неделю


Рекомендации