Электронная библиотека » Сергей Якимов » » онлайн чтение - страница 4

Текст книги "Миссия чужака–2"


  • Текст добавлен: 13 марта 2014, 11:28


Автор книги: Сергей Якимов


Жанр: Боевая фантастика, Фантастика


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 4 (всего у книги 19 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глава шестая

Джек впервые путешествовал на трубопоезде.

Данный вид транспорта двигался по проложенным в земле гигантским трубам-тоннелям, заполненным сильно разреженными водяными парами. Давление внутри тоннеля составляло всего лишь одну шестидесятую атмосферного давления, в силу чего поезду практически не нужно преодолевать сопротивление воздуха. При высоких скоростях данное обстоятельство позволяет сэкономить большое количество энергии, ведь при нормальном атмосферном давлении увеличение скорости движения вдвое требует возрастания мощности тяговых двигателей в восемь раз! Кроме этого, насыщенный и разреженный водяной пар используется и по другой причине. В атмосфере разряженного водяного пара скорость распространения звука на треть выше, чем в воздухе. По этой причине поезд может развить гораздо большую скорость, не преодолевая со страшным грохотом звуковой барьер.

Поезд движется по полому хромированному рельсу, а чтобы не возникало чересчур большого трения, направляющие «башмаки» скользят на водяной подушке, совершенно не касаясь направляющего рельса.

Кроме таких неоспоримых плюсов, как незначительное встречное сопротивление и низкий уровень затрат энергии на приведение поезда в движение, предусмотрено использование громадных количеств энергии, которые выделяются при торможении мчащегося с огромной скоростью поезда на подходе к станции. На дне тоннеля-трубы перед каждой станцией прокладывается желоб, заполняемый водой. При подходе к станции из нижней части корпуса поезда опускаются водозаборные и одновременно тормозные раструбы, наклоненные вперед. По ним вода под высоким давлением поступает в специальные резервуары, заполняемые частично водой, частично газом. Поступающая из желоба вода сильно сжимает газ, одновременно нагревая его. Это тепло отводится в латентный аккумулятор тепловой энергии. При разгоне сильно сжатый газ, расширяясь, выбрасывает через сопла, установленные в конце поезда, воду – возникает реактивная тяга. В процессе расширения газ охлаждается, но во избежание чрезмерного охлаждения подогревается за счет тепла, накопленного аккумуляторами. Таким образом практически вся энергия, накопленная при торможении поезда, используется затем для его ускорения.

Все эти технические подробности Джек прочитал еще на станции. Насколько ему было известно, и на Земле разрабатывались проекты трубопоездов, но так и остались проектами.

Голографическое табло под потолком вагона сообщало, что скорость поезда 793 км/ч, благодаря минимальному трению и сопротивлению среды он уже 59 километров движется по инерции, то есть с выключенными двигателями, и за это время скорость его упала на 17 км/ч, до ближайшей станции остался ровно час. То есть за пару часов пути Джек пересек практически половину планеты.

Единственным недостатком данного вида транспорта было отсутствие окон и бегущего пейзажа за ними. Правда на скорости в 800 км/ч этот пейзаж бежал бы очень быстро и неуловимо.

Джек позволил себе откинуть спинку комфортабельного сиденья и закрыть глаза. Он прекрасно понимал, что уже, скорее всего, находится в планетарном розыске.

В том, что заместитель начальники инитрийской СОП работает на «ЦЕЛЬ», Джек не сомневался. Теперь его интересовал вопрос: случайна ли их встреча в космопрте? Если нет, то дела плохи. «ЦЕЛЬ» знает о каждом его шаге и не только его, но и Жака Грейса. Джек сбрасывал со счетов возможность того, что Грейс ведет двойную игру, он человек проверенный.

А что, если встреча случайна? Может именно поэтому хэрниец так пристально всматривался в прибывшего на Инитру человека, пытаясь узнать в нем Джека Маркоффа?

В общем-то, Джек был даже рад тому, что обнаружен и на него идет охота. Это отвлечет основное внимание «ЦЕЛИ» и позволит другим агентам СОПа более эффективно заняться поисками пропавших Карины и Орли. Джек даже усмехнулся: роль отвлекающего фактора ему исполнять не в первый раз.

…До прибытия оставался час. Так как в поезде ему ничто не угрожало, Джек решил оставшееся время вздремнуть, ведь неизвестно сколько ему еще придется провести на ногах.

Трубопоезд мчал его в Южный Департамент, где жил и работал в каком-то связанном с изучением реакции ядерного синтеза институте человек, к которому в случае чего посоветовал обратиться Жак Грейс. То был его давний, еще с детских лет, друг, ровесник, работавший теперь в «научном рае» и носивший гордое звание «профессор».

Звали его Дениэл Стерн…

Из небольшого кафе, что располагалось на крыше торгового центра, открывался прекрасный вид на квартал, где жил профессор Стерн. Издалека тот казался построенным очень аккуратным ребенком маленьким городком из симпатичных двухэтажных домиков, между которыми зеленели карликовые деревья и благоухали многочисленные цветники. Этот квадрат из зелени, цветов и домиков располагался между большим искусственным озером, на противоположном берегу которого высилась громада атмосферной станции, и зданием крупного торгового центра с одной стороны, и – между несколькими цилиндрическими башнями научных учреждений с другой. В этом районе Джек впервые увидел высотные сооружение и понял, что на Инитре есть постройки выше космопорта, здание которого до этого считал самым высоким.

Джек еще не адаптировался к инитрийскому времени и ему казалось, что сейчас вечер, хотя на самом деле солнце только поднималось на востоке, окрашивая все в чарующие золотистые тона. Несмотря на вроде бы ранний час, вокруг во всю кипела жизнь.

Практически все гуманоидные расы Содружества жили по 24часовому (плюс-минус несколько часов) режиму, так что привыкнуть жить на Инитре, где за стандартные сутки солнце успевало два раза спрятаться и появиться над горизонтом, сразу же было довольно сложно. Жизнь тут кипела постоянно, так как в сутках «научного рая» имелись две ночи, так что половина жителей планеты отдыхала в одну ночь, вторая – в другую… Просто цирк какой-то! Джек слышал, что по такому принципу сейчас на подобном Инитре спутнике создается курорт, где отдыхающие смогут наслаждаться ночными развлечениями без ущерба для сна.

…Когда солнце полностью показалось над горизонтом, Джек собрался покинуть кафе, чтобы спуститься в квартальчик, где жили сотрудники этих башен-институтов, когда до слуха его долетели обрывки фраз из разговора двух новых посетителей – молодых хэрнийцев, что сели за соседний столик и заговорили несколько возбужденно, энергично жестикулируя своими маленькими ручками. Джек вынужден был даже заказать себе еще сока, чтобы послушать их разговор.

Речь в нем шла о каком-то происшествии в КАОРН. Сами хэрнийцы всего не знали, но видели множество полицейских и сотрудников Службы Охраны Правопорядка, которые блокировали целый этаж института, на целый час вывели его из глобальной компьютерной сети и опрашивали сотрудников и ученых. С большим волнением один хэрниец поведал другому, что дело настолько серьезное, что возможны даже аресты. А для такого спокойного мира, как Инитра, арест – это примерно тоже самое, что убийство президента крупной державы на Земле.

Из звонка заместителю начальника инитрийской СОП Джек знал о каком именно происшествии идет речь: кто-то несанкционированно вошел в закрытую сеть этого самого КАОРН. Теперь же Джек понял, что КАОРН – это название или абривеатура научного института, причем, скорее всего, расположенного в одной из этих башен.

Все услышанное оставило в сознании Джека неприятный осадок подозрений, поэтому, покинув кафе, он спустился в холл торгового центра и подошел к справочнику.

Через полминуты он знал, что КАОРН – это хонтийское и общепринятое для Инитры название института, занимающегося усовершенствованием технологий получения энергии путем реакции ядерного синтеза!

Именно в этом учреждении работал профессор Стерн!!!

На вопрос о закрытых сетях КАОРН компьютер никакой информации не выдал – на то они и закрытые! Но Джек примерно догадывался, какую информацию могут там скрывать.

После событий Новой Варфоломеевской ночи Содружеством было принято решение наложить запрет на передачу Земле (а несколько сот лет назад было принято точно такое же решение, касающееся Карники) каких-либо сведений о холодном термояде или реакциях ядерного синтеза, которые являлись источником дешевой и неисчерпаемой энергии для всех цивилизованных миров…

Уж не провокация ли это «ЦЕЛИ»?! Свалить на людей шпионаж и попытку заполучить холодный термояд?! Возможно, это именно та причина, по которой на Инитру отправился Орли!..

Джек подумал, хорошо еще, что он прибыл на планету несколько позже и обвинить его в несанкционированном доступе невозможно…

А профессора Стерна?..

Джек звонил ему перед отбытием трубопоезда и сразу же по прибытии в Южный Департамент – и выслушивал стандартные фразы автоответчика. Неужели, выражаясь земными жаргонами, его уже замели?! Теперь стоило серьезно подумать, прежде чем идти к нему в дом…

Джек все еще стоял у справочника, а чуть правее работал настроенный на канал новостей стереовизор. Увидев в нем свою физиономию, причем как с бородой, так и без нее, он заинтересовался и вошел в зону звучания. Его лицо с экрана исчезло, а на смену ему появилось лицо человека, отдаленно напоминающего Энштейна, разве что с более высоким лбом и широкими скулами.

– …и профессор Дениэл Стерн, подозреваемый в попытке похищения закрытой для Земли и Карники информации. Он вряд ли вооружен и не представляет при задержании такой угрозы, как Джек Маркофф, – сообщил голос ведущего. – Объявлен их планетарный розыск. Всем, кто знает об их месте пребывания, или кто недавно видел их – просьба немедленно сообщить в ближайший полицейский участок или вот по этому телефону Службы Охраны Правопорядка, но никаких попыток самостоятельного задержания не предпринимать.

Предлагаемый телефон был коротким: 10, – так что запомнить его сможет даже двухлетний ребенок. В следующую минуту он, наверное, раскалится от звонков, и СОП узнает о месте пребывания хотя бы одного из разыскиваемых.

Джек услышал за спиной какой-то шорох.

Позади него, держа в руках большие пакеты с покупками, стояла средних лет женщина в просторном платье, которое призвано было скрывать недостатки ее явно полноватой фигуры. В полном замешательстве она переводила взгляд с экрана, на котором все еще красовались физиономии объявленных в планетарный розыск людей, на обладателя одной из них, что стоял в трех шагах от нее.

– Не подскажете, в чем обвиняют меня? – вежливо поинтересовался Джек. – А то я пропустил начало.

– Нападение на сотрудника СОП, оказание сопротивления при задержании, порча общественного имущества… – на автомате ответила ошарашенная женщина.

Джек поблагодарил ее и ради шутки хотел напомнить о человеческой взаимовыручке, но решил, что это уже будет слишком для законопослушной Принятой и поэтому только добавил:

– Вы помните, что не следует пытаться самостоятельно задержать меня?

Не моргая глядя на него, она кивнула.

– Телефон помните?

Еще один кивок.

– Позвоните и скажите, что я бы хотел встретиться с начальником, в крайнем случае с его заместителем, инитрийской Службы Охраны Правопорядка. Запомните? Тогда всего доброго!

Глава седьмая

На этом веселье закончилось.

Джек быстро покинул торговый центр и направился в сторону станции трубопоезда. Так как Стерн был объявлен в розыск, то посещать его дом бесполезно, потому как хозяина там не будет, а вот засада может быть.

Джек надел темные очки, бороды и усов на нем уже давно не было, да и на данный момент, в виду того, что по телевидению были показаны его фото и с бородой, и без нее, она была бесполезна. Чтоб создать затруднения в опознании его рядовыми инопланетянами, достаточны были очки. Наибольшую опасность представляли тренированные представители органов правопорядка и люди, которым намного легче узнать себе подобного.

До станции пешком можно было добраться за пятнадцать минут. Женщина уже наверняка позвонила в СОП. Оттуда пошла команда местным полицейским…

Словно в подтверждение этому по улице, разрывая тишину гудками (видимо, сирены здесь не применялись), провожаемая взглядами всех без исключения прохожих, промчалась в направлении торгового центра полицейская машина.

Чтобы не выделяться из окружающих, Джек тоже повернулся ей вслед, а когда обернулся обратно, увидел неожиданно появившегося у него на пути парня. Тот как раз вышел из небольшого электромобиля, вслед за ним вышла девушка. Их взгляды скользнули по Джеку и – бах! – момент узнавания: они уставились на него так, будто в жаркий летний день на нем была шуба.

Теперь полиция будет знать, в каком направлении он движется, и наверняка перекроет станцию.

Пройдя мимо застывшей парочки несколько шагов, Джек резко развернулся, молча обошел их небольшой, похожий на глазастого жука, электромобиль и открыл водительскую дверцу:

– Он ведь застрахован, правда?

Девушка кивнула.

– Я постараюсь аккуратно, полиция его вам вернет.

Первым, на что Джек обратил внимание в довольно комфортабельном и просторном, несмотря на маленькие внешние размеры, салоне был мини-телевизор. Именно поэтому парочка тут же узнала его!

Сиденье автоматически сдвинулось назад, руль приподнялся, монитор заднего вида изменил угол наклона, подстраиваясь под нового водителя. О том, что бесшумный двигатель включен, Джек узнал лишь по показаниям приборов. Он плавно тронулся с места и поехал в обратную сторону, а когда люди исчезли из виду, свернул на первом же повороте и, чуть проехав, остановился. Физически ощущая как убегают драгоценные секунды, целую минуту рассматривал приборную панель, как вдруг тихий приятный женский голос поинтересовался:

– У вас какие-то проблемы, водитель?

Посмотрев по сторонам и никого в машине не обнаружив, Джек пришел к выводу: или у него галлюцинации, или же это просто голос бортового компьютера.

– Э-э, да… В машине есть устройства для обнаружения ее полицией или аварийными службами?

– Два маяка…

– Отключи их!

– Это небезопасно! – в голосе прозвучали нотки искреннего волнения. В случае аварии…

– Отключи их! – повторил Джек.

– Дайте подтверждение…

– Даю подтверждение!

– Маяки отключены.

Джек быстро тронулся с места и на ближайшем повороте свернул в сторону станции трубопоезда. Там, в неком эквиваленте камеры хранения, осталась его сумка. Ею, конечно, можно было и пожертвовать, однако покупать новую одежду находясь на подпольном положении более рискованно, чем забрать со станции сумку. А новая одежда ему может понадобится! И еще ведь в сумке лежал парик!

– Полиция запрашивает наше местоположение, – ангельским голосом поведал компьютер, – я сообщила…

Джеку оставалось лишь усмехнуться. Надо было отключать не маяки, а вообще весь бортовой компьютер!

Из боковой улочки выехала полицейская машина и резко остановилась поперек дороги. Включились боковые сигнальные полосы, ослепительно вспыхнули фары, несколько раз прозвучал гудок – налицо было требование остановиться.

Джек подчинился, остановившись метрах в пяти от полицейской машины. Из нее вышли два полисмена-хонтийца и, направив в сторону остановленной машины парализаторы, стали медленно приближаться к ней. Подождав, пока им останется сделать шагов пять, Джек включил задний ход и вдавил педаль газа в пол. Электромобиль резво рванул назад. Судя по движениям, полицейские активировали парализаторы, но никакого эффекта это не дало: остановленная ими машина удалялась все дальше и дальше. Они бросились к своей, а так как отошли от нее довольно далеко, у Джека оказалось секунд пятнадцать преимущества.

Его мчащийся задним ходом электромобиль заставил шарахнуться в стороны две машины, а пролетая через перекресток – выскочить на бровку во избежания столкновения еще одну машину. Та не успела вовремя остановиться и зацепила крылом витрину магазина, которая от удара осыпалась сверкающим водопадом осколков. Осколки отскакивали от ее крыши и разлетались чуть ли не по всей улице.

Джек видел все это краем глаза. Перед следующим перекрестком он слегка притормозил, круто повернул влево, нажал до упора на тормоза – и услышал сзади пронзительный гудок перемешавшийся с визгом шин. Весь монитор заднего вида заняла фара грузовика, с которым они остановились в сантиметре друг от друга.

Джек рванул вперед, увидел слева далеко отстающую от него полицейскую машину и, проскочив еще один перекресток, повернул по указателю на ведущую к станции дорогу.

Сама станция располагалась под землей и имела несколько эскалаторных входов. Оставив машину на стоянке у кафе, что располагалось метрах в двухстах от одного из них, Джек не спеша зашагал к хорошо видному со всех сторон указателю: «ТРУБОПОЕЗД».

Возле эскалатора, который начинался прямо на тротуаре и был защищен от непогоды прекрасно вписывавшимся в окружающий пейзаж колпаком, никаких признаков засады видно не было. Джек ступил на бегущую дорожку и позволил ей нести его вниз по освещенному тоннелю.

Станция состояла из двух уровней. Сверху располагалось нечто похожее на зал ожидания с рядами удобных кресел, стереовизорами, также тут имелось кафе, пара магазинчиков и, естественно, автокас-сы. Из этого зала вниз, к посадочным площадкам, вели короткие эскалаторы.

В тот момент, когда Джек появился на верхнем уровне, как раз прибыл поезд и зал постепенно стал наполняться пассажирами. Нельзя сказать, что их было настолько много, что образовалось столпотворение, но затеряться среди них можно было довольно просто.

С несколькими другими пассажирами Джек подошел к камере хранения, которая представляла собой целую стену из отдельных ячеек, нашел свою и, чтобы открыть замок, приложил к сенсорному квадрату ладонь. По квадрату должен был пробежать огонек, еле слышно щелкнул бы замок и дверца плавно открылась.

Но вместо этого руку пронзила судорога, и Джек, не успев ни удивиться, ни испугаться, пронаблюдал, как его правая рука повисла плетью. В голове загудело, правая нога стала плохо подчиняться, и он чуть не упал. Взгляд его уперся в безобидный с виду сенсорный квадрат. Ничего себе шуточки! Да в него, похоже, вмонтирован парализатор касательного типа!!!

Голова неприятно гудела и слегка кружилась, правая рука вообще не слушалась, а часть шеи и мышцы бедра правой ноги – слушались частично.

Справа он заметил какое-то движение. К нему быстро приближались два одетых в гражданское хонтийца, однако рука одного из них нырнула под куртку с недвусмысленным намерением. Однако Джек был быстрее. Левой рукой выхватил из-за пояса парализатор и держал его активированным до тех пор, пока оба хонтийца и случайно оказавшийся в зоне действия пассажир не оказались на полу.

Пассажиры возле камер хранения замерли, пока еще с недоумением уставившись на происходящее.

Увидев еще нескольких бегущих к нему, Джек нырнул за угол, где чуть не сбил с ног двух маленьких ймолунгов, кое-как преодолел десять метров до ведущего вниз эскалатора и встал на бегущую дорожку. Та двигалась слишком медленно, а Джеку нужно было хотя бы несколько секунд преимущества.

Несколько часов назад, по прибытии на эту станцию Джек прошелся по посадочной площадке, обнаружил не запираемую дверь служебного входа, а за ней – ведущую в технологические помещения лестницу. Он совершил по ней быстрый марш-бросок и оказался в хорошо освещенном лабиринте коридоров с какими-то трубами, гудящими вентиляторами и компрессорами. Но заблудиться в этом лабиринте было бы довольно сложно, так как на каждом перекрестке тут имелись таблички с подробной информацией о каждом из коридоров. По этим коридорам можно было добраться и до самого тоннеля, по которому идет трубопоезд, и до напорных станций, и даже до искусственного озера, что располагалось возле симпатичного квартала, где жил профессор Стерн.

Поэтому Джек как мог быстро зашагал по бегущей дорожке, пряча зажатый в руке парализатор под пиджаком. Он оказался на посадочной площадке как раз в том момент, когда хонтийцы начали свой спуск по эскалатору. Джек прикинул, что у него всего лишь пара секунд преимущества, да еще необходимо, чтобы никто из пассажиров не заметил, как он нырнет в служебную дверь.

Он повернул под эскалатор и увидел, что платформа совершенно пуста: ни поезда, ни пассажиров. Заветная дверь находилась в небольшой нише шагах в двадцати впереди. Он побежал, прикидывая, как бы закрыть ее с внутренней стороны, иначе преследователи быстро сообразят, куда он подевался. А окажись она закрыта, они решат, что ему все-таки удалось добежать до перехода на соседнюю платформу и долго будут искать его по всей станции.

Уже были слышны шаги бегущих по эскалатору преследователей, когда Джек взялся за ручку служебной двери.

Мелькнула неприятная мысль: а вдруг ее закрыли?..

Дверь бесшумно открылась, впуская его в убежище.

Первое и последнее, что он увидел, были дула двух направленных на него мощных парализаторов.

Прежде чем погрузиться в темноту, Джеку еще раз пришла в голову мысль о том, что полиция и СОП на Инитре работают намного лучше, чем на тех планетах Содружества, где ему довелось побывать раньше…

В каюте звездолета почему-то было темно. Он даже не знал, открыты у него глаза или нет. Потом откуда-то появился свет: бледный и мягкий, будто вливающийся в окно свет луны. Он осветил внутренности большой каюты с какой-то странной, как показалось Джеку, обстановкой.

Пол был накрыт мягким ковром с каким-то неуловимо меняющимся узором. В нем мелькали то какие-то незнакомые образы, то невиданной красоты цветы, то расплывчатые лица людей и инопланетян…

По углам каюты стояли два больших кресла, сам же Джек просто утопал в третьем, что было установлено у противоположной им стены.

В тех креслах кто-то сидел. Было слишком темно, чтобы разглядеть, кто именно, однако Джек был уверен, что видит человеческие силуэты.

Через минуту стало достаточно светло, чтобы увидеть сидящих.

В левом кресле находилась Джуди, которую он навсегда потерял на проклятой Земле. В правом – Карина, которую он мог навсегда потерять, причем сам даже не знал где.

Они молча смотрели на него, во взгляде обоих чувствовалась теплота, которой – и он понял это только сейчас – ему жутко не хватает. Он переводил взгляд с одной женщины на другую и не знал, что сказать. Они тоже молчали.

Так продолжалось довольно долго.

И тут Джуди исчезла! Он даже не успел ни крикнуть, ни вскочить, ни как-то остановить, задержать ее. Он беспомощно сидел на своем месте и смотрел на пустое теперь левое кресло, испытывая то знакомое щемящее чувство невосполнимой потери, с которым ему пришлось жить несколько долгих-долгих лет.

С ним в каюте осталась одна Карина. Она по-прежнему молча смотрела на него – и тут Джека осенило.

Пользуясь случаем, надо спросить ее о похитителях, о том, где ее держат, пока…

Пока она не исчезла также как Джуди!!!

Но не успел Джек подумать об этом, как послышались какие-то неразборчивые далекие голоса. В них не чувствовалось угрозы – просто голоса.

С каждой новой секундой они становились громче, можно уже было различить отдельные слова, фразы…

– Через минуту он полностью придет в себя.

– На всякий случай надену ему наручники.

Каюта почему-то зашаталась, стены стали рассыпаться, будто помещение находилось внутри карточного домика, который неосторожно задели и нарушили хрупкое равновесие.

Вместо каюты появилась небольшая пустая комната с закрытым жалюзями окном. Джек уже не сидел в глубоком кресле, а полулежал на узкой кровати, а возле него стояли лайнианин в бежевом халате медика и высокий широкоплечий хонтиец, из-под куртки которого торчала рукоятка парализатора.

Джек тут же вспомнил, что произошло, понял, что только что вышел из-под действия парализатора… Единственное, чего он не мог понять, почему за спинами инопланетян по-прежнему видит сидящую в глубоком кресле Карину? Она как и прежде молча смотрела на него… И исчезла.

Джек пожалел о том, что так и не успел спросить хотя бы у этого созданного им самим призрака, где находится настоящая Карина. Может быть его подсознание знает несколько больше, чем он сам, может быть оно заметило то, что сам он упустил, и выдало бы ее устами хоть какую-нибудь зацепку.

– Джек Маркофф, думаю вы знаете, за что арестованы, – сказал хонтиец после того, как лайнианин-медик покинул комнату.

– Обвинение обширно… – пробубнил Джек, глядя на свои надежно закованные в магнитные наручники запястья.

– Я не уполномочен вести допрос, с вами будет говорить заместитель начальники нашей Службы Охраны Правопорядка, он уже в пути.

– А где же начальник?

– В отпуске, возвращается завтра.

– Скажите, если не секрет, – поинтересовался Джек, – как вам удалось так здорово обложить меня?

– Спросите у заместителя начальника, – на непроницаемом до этого лице хонтийца мелькнула усмешка, – он руководил операцией.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации