Текст книги "Тайная мать"
Автор книги: Шалини Боланд
Жанр: Современная зарубежная литература, Современная проза
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 6 (всего у книги 17 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]
Глава 11
Я сижу на кухне и в ожидании полицейских вытаскиваю из раненой стопы осколки. Когда мне кажется, что я уже извлекла все до последнего кусочка, я промываю и бинтую рану, почти не замечая боли. Точнее, я ее почти приветствую, поскольку она отвлекает меня от других мыслей. Зачем кому-то понадобилось бросать кирпич в мое окно? Почему все это вообще со мной происходит? И я нахожу ответ. Это мои медные трубы: я буду считаться виновной до тех пор, пока не будет доказано обратное. Для тех, кто смотрит телевизор и заходит в Интернет, я – похитительница детей, и не важно, на самом деле я это натворила или нет.
Звонок в дверь. Интересно, это мне только кажется или он действительно звучит громче? Эхо мелодичного звона отдается в каждой клеточке моего тела, от него даже зубы сводит. Я хромаю по коридору к двери, мешкаю. А что, если это не полиция?
– Эй? – Мужской голос снаружи. – Тесса Маркхэм? Я из полиции. Вы нам недавно звонили.
Я открываю дверь и вижу на пороге двоих мужчин в форме. Я надеялась, что снова приедут Чибуцо и Маршалл. Этих парней я еще не видела. Они совсем молодые. Моложе меня. За ними, на тротуаре, все так же толпятся почти присмиревшие журналисты. Да их и поменьше – ночь все-таки на дворе, точнее, утро. Надо же, никто не кричит, не толкается при полиции-то. Пара фотовспышек – и всё.
– Спасибо, что приехали, – говорю я офицерам, плотнее заворачиваясь в халат. – Идемте.
Они входят в дом, и я веду их на кухню, где они записывают мои показания. Выслушав, что случилось, сразу просят меня показать им спальню, и мы отправляемся наверх.
– Там, на улице, журналисты, – говорю я. – Они что-нибудь видели?
Отвечает темноволосый:
– По их словам, мимо ехал мотоциклист, притормозил, бросил в окно кирпич, потом прибавил газу и уехал.
– А номер они не заметили?
Полицейский мотает головой.
– Похоже, он специально замазал номерной знак грязью. Двое фотографов успели сделать снимки, но они получились нечеткие. Слишком были заняты наблюдением за вашим домом.
Кто бы сомневался – целый табор журналистов днюет и ночует под моими окнами в надежде лишний раз щелкнуть ни в чем не повинную женщину, а когда совершается настоящее преступление, никто из них не успевает среагировать…
– Мы разослали ориентировку на мотоцикл, – продолжает темноволосый. – И еще мы опросим каждого из тех, кто стоит сейчас под вашими окнами, как только убедимся, что у вас всё в порядке.
Когда я снова вхожу в стылую комнату, где шторы хлопают на ветру, пол усыпан осколками, а посреди кровати лежит одинокий красный кирпич, мне становится так плохо, как не было с самого начала. Может быть, потому, что тогда я еще не до конца проснулась. А может быть, из-за того, что с тех пор у меня было достаточно времени, чтобы все обдумать и прочувствовать.
– А у вас есть представление о том, кто бы это мог сделать? – спрашивает светловолосый.
– Нет.
– Может быть, вы в последнее время с кем-то ссорились? Или у кого-то на вас зуб?
Другой полицейский тычет своего коллегу локтем в бок, но тот, похоже, понятия не имеет о том, кто я такая. Может быть, он даже новости не смотрит.
– В прессе решили, что я краду детей, – говорю я. – Тот, кто бросил этот кирпич, видимо, считает, что они правы.
Светловолосый вспыхивает.
– Ах да, конечно… Извините.
Значит, и он обо мне тоже слышал.
– Все это чушь и выдумки, – говорю я. – Ваши ведь не считают, что я в чем-то виновата, а для этих хорошая история всегда важнее правды.
– Надо вам это заделать, – говорит темноволосый полицейский. – Вы здесь одна?
Я киваю и прикусываю губу изнутри.
– Да, я одна.
– Фанерка какая-нибудь найдется?
– Я… э-э-э… вообще-то не знаю. Если есть, то наверняка в саду, в сарае.
– Вот и хорошо; пошли, покажете мне сарай. Там наверняка что-нибудь найдется, чтобы заделать эту дыру. Это недолго, пять минут, и готово. У меня отец – плотник, он меня всему научил. – Полицейский подмигивает, и меня прямо-таки захлестывает благодарность. – Кстати, я констебль Дейв Кавендиш, – говорит он. – А вот этого бесполезного персонажа зовут констебль Джеймс Льюис.
Констебль Льюис снова вспыхивает. Я ободряюще улыбаюсь ему.
Внизу натягиваю пару старых «кроксов», и мы с Дейвом шагаем по мокрой траве к ветхому сараю в дальнем конце сада, а его напарник остается ждать нас в кухне. Я отпираю сарай, и он всего за двадцать секунд находит все, что ему нужно, – старый кухонный шкаф с фанерной задней стенкой и мебельный степлер.
Через десять минут дырка в моем окне заделана, осколки с пола убраны, а постель перестелена.
– Вряд ли это входит в ваши служебные обязанности, – говорю я. – У вас, случайно, не будет из-за меня неприятностей?
– Ночь сегодня спокойная, – говорит темноволосый с улыбкой. – Конечно, тут нужен стекольщик, чтобы заделать окно основательно, но как временная мера и это сгодится.
– Спасибо вам большое, – говорю я.
– У вас нога… – продолжает Кавендиш.
– На осколок по глупости наступила.
– Надо показать доктору. Так ведь инфекцию занести можно.
– Спасибо, – снова говорю я, уже зная, что скорее всего ни к какому доктору не пойду. – Как вы думаете, того, кто это сделал, поймают?
– Честно говоря, вряд ли. Но чтобы вам было спокойнее, я вам так скажу – сюда они больше не вернутся, я уверен. Это просто какие-то идиоты, считающие, что знают всё лучше полиции. Ну а будут еще проблемы, смело зовите нас. – Дейв кивает в сторону улицы. – Эти, там, у дома, сильно вас достают?
Я дергаю плечом – у меня нет сил сказать ему, что из-за них моя жизнь превратилась в ад.
– Мы с ними поговорим, когда будем уходить. Скажем, чтобы вели себя потише.
Проводив полицейских, я, хромая, возвращаюсь в спальню. Там все выглядит вполне нормально. С задернутыми шторами даже фанерки в окне не видно. Но все равно холодно и промозгло. В воздухе будто висит какая-то грязь. Я знаю, что не смогу сейчас лечь в ту же постель, закрыть глаза и заснуть как ни в чем не бывало. Разве можно спокойно спать, зная, что где-то там, за окнами, бродит человек, который меня так сильно ненавидит?
Беру с тумбочки будильник, перекидываю через плечо пуховое одеяло и ухожу из спальни, закрыв за собой дверь. Ложиться на те полтора часа, которые остались до сигнала будильника, бессмысленно, но, с другой стороны, что мне еще делать? Я вдруг понимаю, что мне разонравился мой дом, и не из-за журналистов на улице. Мне вообще перестало нравиться здесь с тех пор, как отсюда ушел Скотт. Теперь это дом воспоминаний. В нем нет жизни. Хотя я не знаю, умер ли он совсем или просто затаился и чего-то ждет.
Пересекаю узенькую лестничную площадку, направляясь ко второй спальне – спальне Сэма. Вхожу и полной грудью вдыхаю застоявшийся воздух: мне хочется верить, что комната еще сохранила его запах. Но нет, никакого намека на то, что тут когда-то жил мой мальчик. Ставлю будильник на низенький столик у его кроватки, забираюсь в нее – она короткая, для малыша, так что мне приходится свернуться калачиком – и подтыкаю вокруг себя большое двуспальное одеяло. Только угнездившись под ним, я понимаю, до чего замерзла. Одеяло еще холодное на ощупь. Жаль, что у меня нет здесь грелки или электрического одеяла… или кого-нибудь под боком, большого и теплого, чтобы прижаться животом к его спине, согреть об него ледяные ноги.
Постепенно, уже перед самым будильником, я все же забываюсь тревожным неглубоким сном. Вырванная из него звонком, не сразу понимаю, где я и что случилось, пока не вспоминаю прошлую ночь. И тут же, словно по сигналу, начинает болеть порезанная нога. Не обращая на нее внимания, я сажусь в тесной кроватке, потягиваюсь, разминая затекшую спину, и встаю. Натягиваю на себя рабочую одежду и хромаю вниз, где, оттянув полоску жалюзи, смотрю наружу, в серую утреннюю хмарь. О, радость! Мой фан-клуб в полном сборе. Даже новенькие прибыли. Наверное, слух о ночном происшествии распространился. Придется вызвать такси, чтобы добраться до работы.
Снова жуя размоченные в воде кукурузные хлопья, кляну себя за то, что позвонила вчера Скотту. До чего же унизительно теперь вспоминать, как я распиналась перед ним, умоляя его приехать… Он ведь уже ясно дал мне понять, что у него теперь есть заботы поважнее. Для меня в его сердце больше нет места. С этой Элли у него все серьезно. Наверное, если б речь шла о ней одной, я еще как-нибудь с этим справилась бы, но мысль о том, что у Скотта будет новая семья, прямо-таки гложет меня изнутри. Даже сейчас, стоит мне только подумать об этом, как у меня сводит кишки и перехватывает дыхание. Представляется такая картинка – женщина без лица склоняется над новорожденным младенцем, а на них с восторгом и обожанием смотрит Скотт. Хватит об этом думать.
Я упираюсь взглядом в дверцу холодильника с висящими на ней рисунками Сэма и Гарри, и вскоре от их безыскусной, милой простоты у меня теплеет на сердце.
Надо бы, наверное, включить новости и посмотреть, что они врут обо мне сегодня, но у меня нет на это сил, да и времени, по правде говоря, тоже нет. Снаружи раздается автомобильный гудок: мое такси. Я ставлю в раковину чашку из-под хлопьев, хватаю сумку и направляюсь к двери, уже не чувствуя вчерашнего ужаса.
Еще раз прохожу сквозь строй. Ослепительно мелькают вспышки, вопросы сыплются градом. Всё как вчера. Только сегодня оно, слава богу, быстрее заканчивается – доковыляв от дома до калитки, я, не жалея локтей, проталкиваюсь сквозь толпу на тротуаре и погружаюсь в желанную тишину такси.
* * *
Работа – мое убежище. Мой рай. Конечно, на меня и здесь глазеют покупатели, но, во-первых, не все, а во-вторых, здесь они мне не страшны, здесь я в безопасности, и у меня есть цель. Утро проходит мирно, в размеренном ритме. Я начинаю с того, что подметаю дорожки, а потом ухожу в теплицу, где продолжаю высаживать овощи. Бена я пока не видела – наверное, он еще в банке. Надеюсь, встреча пройдет успешно. Я ловлю себя на том, что все чаще и чаще возвращаюсь мыслями к его предложению. Может, дополнительная ответственность и вправду вытянет меня из моей нынешней полужизни, придаст ей ощущение реальности. Но пока я ни на что не могу решиться. Вот если бы полиция раскрыла, наконец, тайну Гарри и выяснила, кто он и откуда взялся, тогда я смогла бы всерьез подумать над предложением Бена. Но для того, чтобы моя жизнь начала возвращаться в норму, надо, чтобы полиция для начала очистила мое имя от грязи.
– Тесса… – Я отрываю взгляд от пакетика с семенами и вижу Кэролайн, которая стоит у входа в теплицу и ерошит свои короткие мышиные волосы кончиками пальцев. – К тебе посетитель.
Нет. Уходите все. Не нужны мне никакие посетители.
– Привет, Кэролайн. – Мне удается улыбнуться. – Кто?
– Говорит, твоя подруга.
– Какая? Ты не спрашивала? – Я откладываю совок и вытираю руки о фартук. – Может, это какая-нибудь журналистка решила представиться подругой…
– Ой, извини, я не спросила.
Мысленно проклинаю коллегу за тупость, но тут же одергиваю себя. Нечестно с моей стороны так думать о ней – она ни в чем не виновата.
– Она ждет тебя в кафе, – добавляет Кэролайн. – Ладно, мне пора в магазин.
– Хорошо, спасибо. Буду через пять сек.
Кэролайн поворачивается и торопливо уходит туда, откуда пришла. Я со вздохом покидаю теплицу и ковыляю за ней. Кто бы ни ждал меня в кафе, предчувствие у меня нехорошее.
Глава 12
Кафе уже наполовину заполнено посетителями, хотя еще довольно рано – всего 11:30. Я пробираюсь между публикой к Джанет, которая стоит за прилавком, а она улыбается и показывает мне на угловой столик, где, спиной ко мне, сидит какая-то женщина. У нее ухоженные темно-русые волосы, а на макушке красуются солнечные очки. Солнце в Северном Лондоне не показывалось с сентября, так что это, должно быть, модный аксессуар, не более. Я подхожу к столику, трясясь от страха – кто эта женщина и чего она от меня хочет?
Карли. Увидев ее, я вся напрягаюсь.
– Тесса! – радостно вскрикивает она, после чего встает и подается вперед, чтобы клюнуть меня в обе щеки – ритуальный поцелуй. Сказать, что я в этот момент чувствую себя неловко, значит не сказать ничего.
Отступаю от нее на шаг, голова у меня идет кругом.
– Надеюсь, ты не возражаешь, что я заскочила навестить тебя на работе, – продолжает она, невероятно раздражая меня своим резким голосом. – Как у вас тут шикарно, я прямо понять не могу, куда я раньше смотрела и почему до сих пор здесь не была. – Она снова садится, берет в руки чашку и делает глоток кофе.
– Это ты? – спрашиваю я.
– В каком смысле? – Соседка наклоняет голову набок.
– Да, ты. Это ведь ты продала мою историю газетам?
Карли вздыхает.
– До чего ты сегодня агрессивная, Тесса!
– Ты сказала моей коллеге, что ты – моя подруга, – говорю я, – но пришла-то ты сюда не с дружеским визитом, ведь так?
– Ну и что, – Карли пожимает плечами, – зачем бы я сюда ни пришла, мы ведь все равно подруги – или нет? – И она одаривает меня улыбкой, которую сама наверняка считает очаровательной, хотя на меня ее чары не действуют.
– Мой босс запретил журналистам входить сюда, – говорю я, упирая руки в бока. – Так что, боюсь, ты понапрасну потратила время. Придется тебе уйти.
Взгляд Карли становится жестким, но она тут же спохватывается и возвращает на лицо улыбку.
– Да, но сейчас я здесь не как представитель прессы. Просто зашла поболтать с подружкой и соседкой. Увидела сегодня утром фанерку в твоем окне и забеспокоилась.
– Чушь собачья, – говорю я несколько громче, чем следовало бы, так что пожилая пара за соседним столиком оборачивается на нас. Оба негодующе качают головами и выгибают свои престарелые тела так, чтобы оказаться от меня подальше. Я сажусь напротив собеседницы и говорю уже тише. – Здесь моя работа. И я должна здесь работать, а не общаться с соседками.
– Тогда почему бы мне не зайти к тебе вечерком? – тут же ловит меня на слове Карли. – Я принесу бутылочку чего-нибудь легкого, игристого, мы посидим с тобой, поболтаем… Как в старые добрые времена.
Да, в настойчивости ей не откажешь.
– После работы мне некогда, – говорю я.
– Ладно, тогда, может, я приглашу тебя куда-нибудь пообедать? Когда у тебя перерыв?
– Послушай, Карли, я не хочу ни выпивать с тобой, ни обедать, и вообще я удивляюсь, как у тебя хватает наглости являться сюда и приставать ко мне после всего, что ты сделала.
– К тебе что, воры залезли прошлой ночью? – «Подруга» переходит в лобовую атаку. – Или еще что случилось? Я слышала такой звук, как будто тебе в окно что-то бросили. Ты не пострадала? – И она делает еще глоток кофе.
– Ты отлично знаешь, что у меня случилось. А теперь тебе пора уходить, – цежу я сквозь зубы. – Я с тобой больше не разговариваю.
– Чудесно, – беззаботно говорит соседка, вставая. – Я пришла сюда из лучших чувств, хотела проявить заботу, думала, может быть, мне как старой подруге ты расскажешь, что у тебя случилось… Пресса строит догадки потому, что ты отказываешься рассказать свою часть истории: что это за мальчик, откуда он взялся…
– Но почему я должна кому-то что-то рассказывать?! – взрываюсь я. – Я ничего плохого не сделала!
– Вот и расскажи мне правду. – Карли смотрит на меня так, словно я – идиотка, которая отказывается сделать единственно очевидную вещь. – Я опишу факты, и все домыслы сразу прекратятся. А ты будешь продолжать жить, как жила до этого. Мы обе окажемся в выигрыше.
Ишь, как туго она знает свое дело! Под предлогом помощи выманивает у меня эксклюзивную историю…
– Спрашиваю тебя еще раз, – говорю я. – Это ты продала газетам историю о Га… о мальчике, который появился у меня дома?
Журналистка поджимает губы и слегка тянет себя за кончики волос.
– Это ведь была ты, правда? – повторяю я. – Ты сложила вместе два и два, а получила тринадцать. Самодовольная корова, ты изгадила мою жизнь, спасибо тебе за это! – добавляю я, понимая, что мой голос повысился до уровня, неприемлемого в приличном кафе изысканного садового центра, и что остальные посетители уже забыли о своих чашках и открыто глазеют на нас.
Соседка коротко усмехается.
– Обзывайся сколько хочешь, Тесса, делу это все равно не поможет.
– Что здесь происходит?
Оборачиваюсь и вижу у себя за спиной босса, причем вид у него не особенно радостный.
– Извини меня, Бен, – говорю я. – Это Карли. Она журналистка, и она меня преследует. – И поворачиваюсь к ней, чтобы пронзить ее злобным взглядом.
– Вообще-то мы с Тессой соседки. – Она протягивает Бену безукоризненно наманикюренные пальчики. – Карли Дин. Приятно познакомиться, мистер… – И она вопросительно изгибает бровь.
– Бен, – говорит он, встряхивая ее руку. – Моретти.
– Привет, Бен. – Моя соседка улыбается. – Я зашла узнать, как Тесса чувствует себя после того, что произошло сегодня ночью.
– А что произошло сегодня ночью?
– Вы разве не слышали? – говорит Карли и прижимает руку к сердцу так, словно она потрясена подобным невниманием к моей особе. – Кто-то разбил окно у нее в доме. – Она подхватывает со столика свой мобильный и сумочку и начинает рыться в кошельке.
Босс поворачивается ко мне, и на его лице проступают морщины озабоченности.
– Это правда, Тесса? Господи, ты ведь могла пострадать! Почему ты мне не позвонила?
– Всё в порядке, – отвечаю я. – Со мной все хорошо. Я вызвала полицию, они приехали и заделали окно.
– Об этом твердят сегодня с утра на всех новостных каналах, – добавляет Карли. – Пресса вообще очень интересуется этой историей. Никто не знает, откуда он взялся, этот мальчик, и как оказался в доме Тессы. А теперь еще эта атака на ее собственность… Ужасно. И тоже очень таинственно. – Она кладет на стол монету в два фунта – чаевые. – Вряд ли, Бен, вы что-нибудь знаете об этом мальчике? Например, его имя? Или откуда он?
– По-моему, вы задали достаточно вопросов, мисс Дин, – перебивает ее мой босс. – И еще, по-моему, вам пора.
– Пожалуйста, зовите меня Карли. А вы хозяин этого места? – спрашивает моя соседка, и ее лицо мгновенно смягчается, полностью переходя во флиртующий режим.
– Да, – отвечает Бен, не обращая внимания на ее улыбку и призывный взмах волос.
– Я могла бы написать о вас отличную статью. У вас здесь просто божественно. Вы ведь итальянец? Вы похожи на итальянца. – И Карли смеется, курлыкая, точно горлица.
Видит бог, я человек не агрессивный, но сейчас мне ужасно хочется ее стукнуть.
– Послушайте, Карли, к сожалению, я должен настаивать на том, чтобы вы ушли, – говорит Бен. – Я не могу позволить вам приставать к моим служащим.
– Ничего страшного, – журчит она. – Правда, я не считаю, что искреннюю соседскую заботу следует расценивать как приставание… – Протягивает ему карточку. – Позвоните мне, если надумаете. Я говорю о национальных журналах по интерьеру, они с руками оторвут у меня статью о вашем центре.
Моретти берет протянутую ему карточку и засовывает ее в задний карман своих джинсов. Почему-то я чувствую неприятный укол. Что это – злость? Или ревность?
Карли еще раз встряхивает волосами и выплывает из кафе на улицу. У Бена, который следит за ее движениями, темнеют глаза. Наконец он поворачивается ко мне.
– С тобой всё в порядке?
– Прости меня, пожалуйста, Бен. Я не знала, что она сюда явится. Я как раз пыталась избавиться от нее, когда ты пришел.
– Я о прошлой ночи, – говорит босс. – Ты, должно быть, ужасно испугалась.
– Да, давненько мне не выпадало такой веселой ночки. – Пытаюсь засмеяться, но у меня выходит лишь полузадушенный писк.
– Завтра у тебя выходной, так?
– Да, но я могу выйти на работу, если надо.
– Нет. Посиди лучше дома, расслабься, отдохни.
Мне хочется сказать боссу, что единственное место, где я испытываю что-то похожее на ощущение отдыха, – это работа, но я боюсь показаться нытиком.
– Как прошла встреча в банке? – меняю я тему.
– Неплохо. Без подвохов. В общем, если с тобой всё в порядке, то я сейчас пойду, займусь кое– какими бумагами.
– Да, конечно. А я пойду высаживать растения, – соглашаюсь я.
Мы расходимся, каждый в свою сторону, и мне отчего-то становится тяжело на душе. Мне показалось или Бен как-то охладел ко мне? Что ж, вряд ли его можно в этом винить. Вчера из-за меня вышло недоразумение со сварливой клиенткой в магазине, сегодня я сцепилась со своей соседкой в кафе. Он, наверное, сам удивляется, почему до сих пор меня не уволил. Эх, и надо же было ему войти именно сейчас! Я готова удушить Карли за то, что она сюда приперлась. До сих пор босс был более чем терпелив со мной, но мои бесконечные драмы способны истощить любое терпение, и тогда прощай, моя работа, а этого я никак не могу допустить – ведь она последнее, что у меня есть.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?