Читать книгу "Больше чем счастье. Японская философия благополучия"
Автор книги: Скотт Хаас
Жанр: Личностный рост, Книги по психологии
Возрастные ограничения: 16+
сообщить о неприемлемом содержимом
Гордон Мэтьюз в упомянутой ранее книге о Японии дополняет это понимание концепцией философа Эсюна Хамагути об отличии японского менталитета от западного: «Хамагути вводит два разных термина: кандзин – для обозначения личности японца, ориентированной на взаимодействие с другими людьми, и кодзин – для обозначения независимой западной индивидуальности, ориентированной на себя».
Что же лучше? Групповой менталитет японцев или индивидуалистское мировоззрение американцев?
На самом деле ни то ни другое. Кому хочется целыми днями чувствовать влияние группы? И кому хочется чувствовать себя одиноким и отрезанным от всего мира?
Я согласен с доктором Каваи, который проводил обучающие семинары в Калифорнии и Швейцарии, что мы должны брать лучшее из разных культур. «В стремлении к более осознанной и значимой жизни, – пишет он, – нам следует лучше узнавать друг друга, чтобы открывать для себя что-то новое и перенимать полезный опыт».
В Японии существуют объективные причины для развития культуры принятия и тишины. Даже сегодня в отношениях японцев прослеживаются патриархальные стили, церемонии, манеры, нравственные нормы и ожидания, отличные от тех, которые мы наблюдаем в Соединенных Штатах, причем во всех аспектах, от дружбы и взаимодействия с коллегами до семьи и брака.
Эти традиции и устои являются следствием уникальных обстоятельств. В силу географического положения Японии ее культура на протяжении столетий оставалась более изолированной и статичной, чем большинство других культур мира.
В Соединенных Штатах географическая изоляция была иной: большинство американцев, за исключением коренных жителей и выходцев из приграничных государств, оказались вдали от своей исторической родины, что означало формирование новой, многонациональной и разномастной культуры.
Один из американских мифов гласит, что в этой стране вы можете быть кем угодно. Вы можете изменить свое имя, внешность и цели. Вам не надо подчиняться групповым нормам. Вам не надо быть похожими на своих родителей. Вы можете родиться бедным, а умереть богатым.
Кто хочет быть миллионером?
Одна из причин, по которой американцы испытывают в своей жизни высокий стресс – это неспособность осуществить «американскую мечту» и, как результат, чувство ущербности и неполноценности: не смог – значит, плохо старался.
Но Рэй Четти, экономист из Гарварда и Стэнфорда, доказал, что дело не в стараниях. Вместе со своей командой он создал «Атлас возможностей», согласно которому ваш почтовый индекс играет бÓльшую роль в вашем будущем успехе, чем личные факторы.
Зайдите на сайт www.opportunityatlas.org и наберите свой почтовый индекс. Вы увидите, что уровень ваших доходов и уровень жизни в вашем регионе являются неотъемлемыми детерминантами вашего финансового успеха. Конечно, бывают исключения, когда жители бедных регионов добиваются относительного благополучия, а дети из благополучного окружения становятся бедняками. Но в целом, как свидетельствуют статистические данные, эта закономерность остается в силе.
«Американская мечта» базируется на идее упорного труда как залога успеха. Не поймите меня неправильно. Речь не о том, что не нужно упорно трудиться. Речь о том, что неудачи могут быть обусловлены отсутствием экономических возможностей в силу расового, гендерного и классового неравенства.
Понимание того, что ваш стресс – не только ваш, расширяет дискурс. Оно означает, что вы являетесь частью социальных групп: бедняков или богачей, «черных», «белых», азиатов или испанцев, интеллигенции или рабочего класса, представителей традиционной сексуальной ориентации или ЛГБТИ, молодежи или пожилых людей, – и что представителей этих групп могут удручать те же вещи, что и вас.
Это помогает осознать, что стресс, который вы испытываете, – не просто личное дело. Чтобы устранить его причины, недостаточно шагов по саморазвитию и самосовершенствованию.
Жить с системными причинами стресса или нет – это ваш выбор. Но в любом случае полезно узнать, почему вы можете быть подавленными и несчастными.
Не случайно любая книга о счастье рассматривает и обратную сторону медали – причины неудовлетворенности жизнью.
Как сказал мне Рэй: «Мои родные живут по всему миру. И я знаю, что благополучие достигается не только тяжким трудом»[10]10
Полностью мое интервью с Рэем можно прочесть в моей книге «Ох уж эти иммигранты!» (Those Immigrants! Indians in America: A Psychological Exploration of Achievement (New Delhi: Fingerprint, 2016)).
[Закрыть].
Мифы могут вдохновлять и отчасти формировать идеалы и устремления многих граждан, но, когда их воспринимают слишком буквально, они становятся тяжким бременем и источником переживаний и стресса.
На самом деле неправда, что в Соединенных Штатах вы можете быть кем угодно, или заработать столько денег, чтобы перечеркнуть свое социальное происхождение, или относиться к миру как шериф или золотоискатель на Диком Западе. Конечно, многие здесь действительно «выбиваются в люди» и сколачивают солидные состояния, но академические исследования показывают, что большинство людей остаются на уровне окружения, в котором они родились и выросли.
Победители выигрывают в лотерею или джекпот, но это вряд ли можно назвать «американской мечтой».
Драматург Дэвид Мэмет в одном из интервью сказал, что причина, по которой киностудии платят ему такие баснословные суммы за сценарии, заключается в стремлении подстегнуть азарт у остальных «лузеров», чтобы те и дальше предавались нереалистичным мечтам о джекпоте, вместо того чтобы изменить систему. Эдакое казино жизни.
Так что мифы, конечно, вдохновляют, и это замечательно, но они также искажают картину действительности и, в частности, не показывают проблемы и препоны, которые создают государственные институты: школы, банки, инстанции, правоохранительные органы, суды, система здравоохранения.
В итоге человек говорит себе ужасные вещи: ты сам виноват в том, что ты несчастлив. Ты сам виноват в том, что не осуществил свои мечты.
Мифы существуют для того, чтобы отвлекать людей от проведения изменений и преобразований. И они очень сильно бьют по психике и самооценке.
Вера в мифы мешает бороться с реальными причинами проблем и стресса.
Если вы убеждаете себя, что в Америке можете стать кем угодно, и не достигаете этой цели, кто в этом виноват?
Вы.
По крайней мере, если следовать этой логике.
В Японии мифы тоже есть, но они имеют свою специфику. Один из распространенных мифов – что все должно выглядеть как положено и что вся группа должна создавать видимость организованности и сплоченности[11]11
Японские школы требуют о-содзи – обязательной уборки классных комнат и коридоров. Западные СМИ освещают это мероприятие как удивительный акт самоотдачи и гордости. Школы, конечно, блестят, и внешне придраться не к чему, но вот инклюзивных образовательных программ и классов для детей с ограниченными возможностями мало. Успехи в учебе оцениваются бесчисленными стандартными экзаменами вместо участия в дискуссиях или анализа письменных работ.
[Закрыть].
Стремление к показной сплоченности и организованности в Японии может объясняться тем, что когда-то коллективизм был ключом к выживанию. Индивид не имел шанса выстоять перед лицом опасностей, исходивших от природы и изоляции. Кроме того, выращивание риса – основное направление японской экономики того времени – требует коллективного труда большого количества людей. Показная сплоченность и организованность призвана мотивировать и повышать производительность труда, создавая видимость гармоничности групповых правил и норм.
На позитивной ноте это означает следующее: прежде чем что-либо сделать, подумайте о том, как ваше поведение отразится на других. Не нарушайте заведенный порядок. Не выбивайтесь из общего ритма. Чтобы достичь максимальных результатов, мы должны действовать сообща.
В этой стране крайне суровые, неблагоприятные географические условия: на Земле мало мест, где происходит столько землетрясений, цунами и извержений вулканов.
Кроме того, из-за гористой местности, высоты над уровнем моря и индустриализации Япония занимает пятьдесят первое место в мире после Камеруна, Судана, Пакистана и Италии по количеству сельскохозяйственных угодий – по данным CIA World Factbook, они составляют всего 11,7 процентов всей территории. Как результат, еще семьдесят лет назад в стране ощущалась острая нехватка продовольствия, а в сельском хозяйстве преобладала издольщина (форма аренды земли, при которой арендная плата взимается не деньгами, а долей урожая).
С нынешним уровнем благосостояния Япония может позволить себе импортировать многие продукты: рис из Юго-Восточной Азии, фрукты из Южной Америки и Африки, сою из США и Китая. Большая часть соевого соуса, тофу и мисо, которыми славится японская кухня, производится из сои, выращенной за пределами страны.
Топография, продовольственные ресурсы и, в данном случае, географическая отрезанность Японии от материка – это определяющие факторы в становлении и развитии нации. Японская культура смогла противостоять влиянию со стороны Китая, Кореи, Португалии, Голландии, Америки, а сегодня и всего мира, перерабатывая и ферментируя ценности других культур и придавая им иное звучание.
Все это способствовало формированию коллективистской модели личности и социального сознания, в центре которого находится японская группа. А одним из эффективных способов создания групп является совместный опыт, главным образом визуальный и повторяющийся, одинаково приобретенный всеми.
Задача состоит в том, чтобы корректно сохранить и проявить свои индивидуальные особенности. В отличие от США, где принято винить себя в неспособности осуществить «американскую мечту», в Японии принято винить себя в неспособности вписаться в группу или соответствовать групповым ожиданиям и нормам.
Тем не менее как наш индивидуализм, так и японский коллективизм имеет свои плюсы.
Правила поведения в общественной бане. Молитвы. Правильное питание. Проявление уважения. И главное: молчаливое принятие другого человека и своих жизненных обстоятельств.
Японская культура весьма оригинально синтезировала индивидуальное поведение с социальными структурами. Этот синтез, включающий развитие группового сознания и групповой идентичности, сделал принятие, или укейреру, важнейшим жизненным принципом.
И хотя Японию называют нацией, которая больше совершенствует, чем создает изобретения, оригинальности в области искусств ей не занимать. Да и в остальных сферах это исключительно самобытная нация, известная своим перфекционизмом.
Несмотря на то, что в Японии коллективизм развит более, чем в большинстве стран мира, индивидуальные усилия – если они идут на пользу группе, сглаживая конфликты или улучшая понимание каких-то вещей, – здесь тоже ценятся. Стремление к совершенству – неотъемлемая часть повседневной жизни японцев, и оно проявляется в наличии общих целей по улучшению благосостояния своей общины, будь то сверхскоростные поезда, безопасные города или доступная медицинская помощь.
Формированию групповой культуры и благополучия способствует также искусство японской гастрономии.
Традиционный рацион питания японцев довольно узкий, а это значит, что люди питаются примерно одинаково. Такое ограниченное разнообразие может углубить совместный опыт. Якитори, рамен, удон, соба, гохан или тонкацу – вот блюда, которые подаются в большинстве заведений. Кроме того, часто заведения подают только одно блюдо или предлагают стандартное меню. А во многих ресторанах меню вообще отсутствует: шеф-повар сам решает (омакасэ), чтÓ будут есть гости[12]12
Что может вызвать проблемы у иностранных посетителей с пищевыми аллергиями или предпочтениями.
[Закрыть].
У меня невольно возникает аналогия с Днем благодарения в Соединенных Штатах: большинство ест индейку, и знание об этом вызывает схожие мысли и чувства и объединяет нас – хотя бы на один день.
Это происходит естественно, когда все едят одно и то же в одинаковой манере – начиная с сервировки стола и заканчивая рассадкой и очередностью подачи блюд.
В песне We the People группы Quest поется: «Когда мы голодны, мы съедим даже такую гадость, как лапша рамен».
Только в Японии это происходит ежедневно и повсеместно. Прием одинаковой пищи является признаком общности.
Еда позволяет приобщиться не только к группе, но и к природе. Природа – это отдельный аспект группового опыта, который сохранился по сей день.
А возник он давным-давно.
В период Хэйан (794–1185) японское искусство достигло расцвета, и его объектом стала природа. Художников привлекло ее влияние на осознанность и, в частности, на осознание скоротечности нашей жизни, что тоже своего рода укейреру и что проявлялось во внимании к обыденным и недолговечным явлениям: цветению сакуры, лягушкам, сверчкам, светлячкам и т. п.
Об этой осознанности, о принятии мимолетности бытия и важности ценить преходящие вещи не раз писал в своих книгах Харуки Мураками. Если мы не будем предельно внимательными и наблюдательными, то утратим свою истинную сущность и связь с природой.
Вот одна из цитат Мураками: «Цветы сакуры, светлячки и красные листья очень быстро утрачивают свою красоту… И мы любуемся ими, спокойно принимая тот факт, что цветы и листья уже начинают опадать, а светлячки – блекнуть, и что вся эта красота проходит и бесследно исчезает».
После того как что-то уходит, мы можем в полной мере прочувствовать его отсутствие. Отсутствие так же важно, как и присутствие. Возможно, даже важнее. Спокойное принятие потери – это и есть истинное принятие.
Затем наступил период Муромачи (1336–1573), а с ним и югэн. Ю, как объяснили мне японцы, означает что-то непостижимое или загадочное. Этот термин или понятие является фундаментальным для искусства и психологии Японии: вещи символичны; иносказание – это способ пробудить наблюдательность. Такая повышенная наблюдательность диктует свои требования: вы должны хранить молчание; вы должны слушать, впитывать и верить, что то, что вы видите и испытываете, может иметь скрытый смысл, который можно уловить или постичь, лишь отбросив в сторону свое эго и мнение. Благодаря этому процессу вы присоединяетесь к остальным страждущим познать истину. И вы становитесь частью предмета наблюдения в своих усилиях его понять. Красота как источник скрытого смысла и опосредованного совместного опыта – это подход, который становится понятным только на практике, когда вы погружаетесь в тихое созерцание, цените его скоротечность и принимаете недосказанность, которая может оказаться как лучше, так и хуже действительности.
Столкнувшись с чем-то, что имеет элементы югэн, мы можем попытаться постичь его непостижимость, разгадать его загадочность, проникнуть в его тонкую, неуловимую глубину. Для этого нужно долго, упорно и молчаливо концентрироваться. И нельзя идти на поводу у своих взглядов и предубеждений, потому что их призма исказит суть вещей и помешает сформировать объективное мнение.
Когда вы смотрите на японскую каллиграфию, фарфор, лакированные художественные изделия или васи (рисовую бумагу), у вас может возникнуть чувство причастности – не только от любования шедевром, но и от знания того, что окружающие разделяют те же или похожие наблюдения. Японская эстетика, с ее универсальными идеалами, пробуждающими одинаковые отклики у большинства людей, является еще одним инструментом формирования группового менталитета.
Единые эстетические феномены как нельзя лучше характеризует японский термин нихон но кокоро, имеющий собирательное значение «душа Японии»[13]13
Дональд Кин, который большую часть своей жизни прожил в Токио и чьи замечательные труды позволили миллионам людей больше узнать о Японии, резюмирует этот эстетический опыт как пребывание «в типичной японской комнате с татами, покрывающими пол, сёдзи, токонома с картиной тушью и цветочной композицией в центре и ненавязчивым садом, который находится снаружи, но является неотъемлемой частью помещения».
[Закрыть].
* * *
Принимая свое место в порядке вещей, мы способны лучше погружаться в свои мысли и чувства. Бóльшая наблюдательность и меньшая категоричность означают большее принятие.
Развивайте наблюдательность, равно как и проницательность, и постарайтесь понять, чего ожидают от вас природа и ваше настоящее «я». Это научит вас принимать мысли, чувства, страхи и желания других людей, сделает более отзывчивыми и даст энергию для проведения необходимых изменений или устранения источников стресса в своей жизни.
(Пояснение: речь не о вас. Речь о ваших отношениях с другими людьми и окружающим миром.)
Благодаря осознанию своих недостатков и скоротечности жизни, которое дает укейреру, вы невольно сбавляете темп и впитываете все, что вас окружает. Вы цените настоящее, несмотря на его несовершенство, потому что оно скоро закончится. (Все проходит, и боль тоже.)
Знаменитое стихотворение Эзры Паунда, на которого оказал влияние жанр японской поэзии хайку, очень просто и точно передает значение укейреру:
И дни не в полную силу,
И ночи не в полную силу,
И жизнь незаметно ускользает,
Как в траве мышь полевая.
Живите полноценной жизнью, как можно ближе к природе, принимая тот факт, что ее не тронет и не потрясет наша бренность и суета. В масштабе Вселенной мы всего лишь песчинки, которые ненадолго занесло в этот мир.
Существуют практические способы внедрения в свою жизнь укейреру. Это виды деятельности, отвлекающие нас от собственной персоны. Это признание того, что личное счастье в конечном итоге имеет меньшее значение, чем чье-то душевное состояние. Это понимание того, что наше благополучие зависит от радости, которую мы дарим другим. Это ежедневное выкраивание времени на отдых душой и телом.
Такой образ мышления и социальной организации культивировался в Японии веками. У какой еще нации считается классикой книга о пользе праздного времяпровождения? Я имею в виду книгу буддийского монаха Ёсиды Кэнко «Очерки о праздности», написанную между 1330 и 1332 годами. Она восхваляет ценность спокойного созерцания – состояния, в котором человек отпускает все мысли и тревоги.
Эти усилия по принятию своей роли в отношениях с природой и людьми помогают обрести душевный покой и прояснить ум, что, в свою очередь, помогает осмыслить и устранить причины своего стресса.
Когда Джерри Сайнфелд в своем интервью Джадду Апатоу говорит о том, что повесил в своем кабинете карту Галактики, чтобы помнить о своей незначительности и снимать напряжение, это и есть укейреру. («У меня много таких дзен-штучек», – добавил он). В более позднем интервью с Говардом Штерном Сайнфелд сказал: «Я не зацикливаюсь на удовольствии от своей работы. Главное – чтобы другие (зрители) получали от нее удовольствие».
Когда Арианна Хаффингтон основывает компанию, в офисе которой отведено место для отдыха и сна сотрудников, это и есть укейреру. Закройте глаза – ненадолго забудьте об эффективности.
Когда журнал Afar сообщает о том, что в крупных городах появляются общественные центры отдыха с баней и бассейном, это и есть укейреру.
В Японии укейреру практикуется везде – в кофейнях, комнатах отдыха, общественных банях и на многочисленных сезонных праздниках. В течение всего дня, на работе и дома, японцы стараются сохранять спокойствие, проявлять внимание к потребностям окружающих и принимать свое место в естественном порядке вещей.
Та степень гармонии и общности, которая отличает японскую нацию и способствует ее благополучию, – это результат успешного внедрения концепции укейреру в повседневную жизнь.
* * *
Силу укейреру замечательно иллюстрирует одна дзенская притча. Приходит Будда в деревушку. Его сразу же окружают благочестивые местные жители и начинают петь дифирамбы. А один мужичок стоит в стороне и гневно поливает Будду грязью, обзывая его вором, который хочет только богатства и славы. Наконец Будда спрашивает мужичка, закончил ли он свое выступление, и когда тот отвечает утвердительно, задает ему вопрос: «Если вы даете кому-нибудь подарок, а человек отказывается его принять, кому этот подарок принадлежит?». Мужичок покатывается со смеху, отпуская очередную колкость о тупости Будды. «Конечно, тому, кто его дает, – говорит он. – Это и глупцу понятно!» «Именно, – соглашается Будда. – А ваш подарок – это гнев. Я отказываюсь его принять. Следовательно, он принадлежит вам. Ваш гнев никому не нужен».
Вот как работает укейреру. Представьте, что это совершенно иной подход к гневу, страху и ссорам, чем вы применяли до сих пор. Не импульсивное реагирование, а осмысление ситуации, понимание и принятие чужого эмоционального состояния, а затем действия или бездействие, изменяющие взгляд на вещи в контексте отношений.
Теперь, получая гневное письмо или сталкиваясь с грубым, неуважительным поведением, я напоминаю себе о том, что, пока я не принял этот негатив, он принадлежит другому человеку[14]14
Оговорка: в Японии существуют проблемы иного рода, вытекающие из чрезмерного влияния групп на личную жизнь. К примеру, люди могут стыдиться своих расстроенных чувств или винить себя за то, что портят настроение всей группе. Психотерапия и консультации психолога – явление крайне редкое. Вы должны подчинять свое «я» групповому мышлению, даже когда ваше «я» этому противится.
[Закрыть].
Благодаря осознанию важности групп в Японии очень сплоченное, прагматичное общество. Как результат – отсутствие массовых убийств, отсутствие повальной наркомании, исключительная безопасность в городах, соблюдение правил поведения и общественных норм, а также более высокий, чем в Соединенных Штатах, процент занятости женщин[15]15
Только с 2011 года, и да, обычно не на высокооплачиваемых или руководящих должностях и ценой выбора между карьерой и детьми. Некоторые компании требуют от женщин, занимающих административные должности, носить высокие каблуки и линзы вместо очков. Никто бы не отдал Японии лидерство в соблюдении прав женщин. Женщины не занимают ключевые посты, и это не дает им возможности изменить ситуацию. Японские мужчины хотят быть непреклонными, лишенными проницательности и справедливости, как и большинство мужчин на планете.
[Закрыть].
Японцы также дольше живут и меньше тратят на медицину – 10,2 процента семейного бюджета по сравнению с 17 процентами в Соединенных Штатах.
Секрет японского благополучия отчасти заключается в готовности приносить пользу группам (в ущерб индивидуальным правам) мерами в области общественного здравоохранения.
Принятие, долголетие и общность
Соединенные Штаты занимают тридцать пятое место в мире по средней продолжительности жизни, Япония – второе[16]16
Гонконг занимает первое место в мире по продолжительности жизни (как мужчин, так и женщин): 84.7 лет. В Японии этот показатель составляет 84.5 лет; в США – 78.9 лет.
[Закрыть]. Или, как пишет в своей книге «Иллюзия роста» (The Growth Delusion) Дэвид Пиллинг, «японцы тратят вдвое меньше и живут на четыре года дольше американцев»[17]17
Данные шестилетней давности.
[Закрыть].
Продолжительность жизни в Соединенных Штатах третий год подряд снижается; согласно Центру по контролю за заболеваниями, «эта тревожная тенденция в значительной степени обусловлена смертностью от передозировки наркотиков и самоубийствами. Продолжительность жизни дает нам представление об общем состоянии здоровья нации, и эта отрезвляющая статистика является тревожным сигналом, что мы теряем слишком много американцев, слишком рано и слишком часто из-за обстоятельств, которые вполне можно предотвратить».
Принятие влияет и на подход общества к вопросам неравенства, прав и поддержки наиболее уязвимых слоев населения, которые в силу различных обстоятельств не могут быть экономически активными, – лиц с хроническими физическими и психическими расстройствами, людей без должного образования или навыков или тех, кто просто не вписывается в общие рамки. Вместо того чтобы клеймить, изолировать или депортировать таких граждан, лучше внедрять стандарты и правила, признающие их человеческое достоинство. Япония в этом плане отстает меньше, чем остальной мир, предпринимая хоть какие-то меры поддержки социально незащищенных японцев[18]18
По данным Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР), в 2015 г. средний доход 10 % богатейших жителей Японии в 4,5 раза превышал средний доход 10 % беднейшего населения; в США – в 18,5 раз.
В недавней статье BBC о Японии отмечалось:
«Это островное государство занимает первое место в рейтинге Всемирного банка среди стран Азии по уровню общей эффективности, соблюдению правовых норм и политической стабильности. Кроме того, у него высший в Азии показатель Индекса социального прогресса (Social Progress Index) – за доступ к базовым знаниям, воде, санитарным услугам, питанию и медицинской помощи».
«Медицинское страхование является универсальным, хотя и недешевым, поскольку его стоимость зависит от дохода и высчитывается из зарплаты – но резиденты могут в любое время обратиться к любому врачу, и страховка покроет все расходы».
«Система образования – еще одна сильная сторона этой страны; начальное и среднее образование является обязательным и котируется в мире достаточно высоко. Несмотря на жесткую регламентацию и систематизацию обучения – что может привести к чрезмерной стандартизации, – школы уделяют особое внимание питанию, организуя обеды из качественных местных продуктов, совмещенные с уроками по истории этих продуктов и здоровому питанию».
[Закрыть].
Жизнь в Японии более долгая и комфортная, чем где бы то ни было, и укейреру во многом этому способствует. Это не причина, но один из основных факторов процветания нации. Укейреру укрепляет благосостояние, общность и традиции Японии.
Комбинируя нашу открытость, многообразие и эмоциональную гибкость с укейреру, мы имеем, как заметил доктор Каваи, все шансы создать новую модель долгой, полноценной и счастливой жизни.
Суть этой модели – не столько в личностном росте или самосовершенствовании, сколько в большей значимости, что проявляется в ощущении жизненного благополучия и достигается через принятие, осознание истинных ценностей, взаимодействие с окружением и отношения с другими.
Главное – приносить пользу другим.
Симбиоз японской и американской культур имеет большой потенциал. Эта книга – о современных привычках и занятиях японцев, создающих мощное и убедительное ощущение укейреру, которого так не хватает в нашей жизни.
А теперь несколько слов о «снятии сливок», покорности и культурной апроприации.
«Снятие сливок», покорность и культурная апроприация
В 1871 году, через три года после Реставрации Мэйдзи, положившей конец феодализму и восстановившей власть императора, японцы поняли, что, если они хотят быть конкурентоспособными в современном мире и избежать колонизации, им нужно догнать Запад. С этой целью – изучить и перенять передовой опыт – правительственная делегация, названная «миссией Ивакуры», отправилась в США и страны Европы.
Интерес представляло все: общественная инфраструктура и транспортное сообщение в США, парламентская демократия во главе с монархом в Англии, а также методы научных исследований и университеты в Пруссии.
Адаптация западных подходов к традиционным японским формам общественного устройства привела к модернизации Японии и способствовала превращению ее в великую мировую державу.
Так что будет справедливо сказать, что эта книга, вдохновленная миссией Ивакуры, «снимает сливки». Японская делегация позаимствовала у Запада передовые, на ее взгляд, принципы и подходы. Мы, в свою очередь, тоже можем позаимствовать у Японии полезные для себя вещи.
Как западный индивидуализм является поводом для торжества, так и гармония с окружающим миром, характерная для японцев, является ключевым фактором благополучия. Мы можем учиться друг у друга, перенимая лучшее, что есть в наших культурах.
Но давайте не повторять ошибок.
Между принятием и покорностью существует или огромная разница, или тонкая грань – в зависимости от того, кто вы и что имеете в виду.
Я считаю, что это совершенно разные вещи, и вот что я имею в виду: если ситуация или отношения требуют терпения и наблюдения, примите это на время. Будьте скорее стратегами, чем тактиками. Ситуация может измениться. Причем независимо от того, чтÓ вы скажете или сделаете в данный момент. Более того, под влиянием эмоций вы можете только ухудшить положение дел, и вас в прямом смысле слова переиграют.
Обидно, досадно, но как не допустить этого впредь? Мыслите дальновидно: планируйте, организуйте и осуществляйте достижение группового консенсуса. Конечно, проблема может быть системной или институциональной и касаться не только вас. В этом случае у вас есть отличная возможность вовлечь в борьбу с несправедливостью других людей. Вы не одиноки.
С другой стороны, покорность – это уничижительная пассивность. Неуверенность в себе и в своих силах. Признание того, что вам отказано в исконных правах. Утрата авторитета и достоинства. Утрата собственного «я», что ведет к гневу, а гнев, как известно, ни к чему хорошему не ведет.
Японцы выражают покорность фразой сиката га наи. Дословно она переводится как «ничего не поделаешь». Даже когда ситуацию, в принципе, можно изменить.
Выражение сиката га наи отражает опасный фатализм и пассивность многих японцев, которых учили мириться с неизбежностью, а также не спорить с властью и не бороться с произволом и бюрократией. Такое убеждение сформировалось во времена военного режима.
Или, как писал в своей ставшей классикой книге «Хиросима» Джон Херши, объясняя, почему жертвы атомных бомбардировок больше не получали медицинской помощи: ничем помочь нельзя; это не имеет смысла; сиката га наи.
Покорность опасна. Возможно, что-то можно сделать; возможно, что-то следует сделать; возможно, что-то нужно сделать. Покорность может стать качеством личности и привести к пассивности в других ситуациях.
Эта книга – не о сиката га наи. Она не о покорности или безропотности.
Наоборот: принимая себя, а затем других людей и свое место в естественном порядке вещей, вы признаете ответственность за свое поведение и его влияние на окружающих. Как результат, вы больше думаете о других, прежде чем что-либо предпринять, и тем самым приносите бо́льшую пользу миру.
И наконец, о культурной апроприации. Я не японец, я не пытаюсь им быть, и вам тоже не следует (если, конечно, вы не житель Страны восходящего солнца). Просто мы можем привнести в свою жизнь то, что нам нравится в японской культуре, так же как японцы в свое время переняли лучший опыт Запада.
Я не предлагаю вам носить кимоно или заниматься икебаной – хотя, если искусство составления цветочных композиций окажется вам по душе, проявите должное уважение и почтение к другой культуре, признавая, что вы от нее безвозвратно отделены. Не будьте самозванцем. Не притворяйтесь тем, кем вы не являетесь. Не берите то, что вам не принадлежит, и не лишайте его истинного смысла.
Независимо от культурной апроприации, примите себя тем, кто вы есть, прежде чем пытаться стать тем, кем вы хотите и, возможно, способны быть.
Как написала Мишель Обама в своих мемуарах «Becoming. Моя история»: «Я знала, что можно жить в двух плоскостях одновременно – упираться ногами в реальность, но направлять стопы в сторону прогресса… Ты можешь достичь чего-то, только создав лучшую реальность, для начала хотя бы в своем воображении… Можно жить в мире, каков он есть, но при этом работать над тем, чтобы сделать его таким, каким он должен быть».
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!