Электронная библиотека » Стефан Машкевич » » онлайн чтение - страница 2


  • Текст добавлен: 15 декабря 2016, 18:37


Автор книги: Стефан Машкевич


Жанр: Путеводители, Справочники


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 2 (всего у книги 13 страниц) [доступный отрывок для чтения: 4 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Впрочем, рекорд в этом отношении принадлежит Загородным улицам, которых нашлось целых четыре. Дальнейшее расширение города, надо полагать, в любом случае обрекло бы все их на переименование, поскольку представление о том, где начинается загород, радикально менялось. Поэтому удивительным следует признать, что та из четырех Загородных, которая вышла победительницей, сохраняла это название еще больше века: лишь в 1977 году она стала улицей Панаса Любченко[36]36
  ГАК, ф. Р-1, оп. 8, д. 1712, л. 112.


[Закрыть]
. Остальные три в 1869 году назвали Златоустовской, Половецкой и Тупталовской (расположение последней приблизительно соответствует сегодняшней улице Викентия Хвойки).

Из трех Эспланадных улиц оставили под этим названием ту, что на Печерске, а две другие переименовали: в Дворцовой части – в Виноградную, в Лыбедской части – в Прозоровскую.

Проще всего было разобраться с парными названиями. Одна из двух Бульонских улиц стала Рогнединской. Пересекающая ее Малая Васильковская сохранила свое название, а другая, расположенная совсем неподалеку Малая Васильковская – стала Предславинской. Михайловский переулок на Подоле стал Игоревским (его тезка в Старом городе сохранил свое название по сей день).

Второй целью переименований 1869 года было устранение непопулярных или мало употреблявшихся названий. Виноградная улица на Липках, «мало известная под сим названием», была переименована в Елисаветскую – в память императрицы Елизаветы, при которой на этой улице был построен Кловский дворец. Липская улица, также «мало известная под сим названием», получила имя еще одной императрицы – Екатерины, в царствование которой были распланированы Липки. В Старокиевской части была переименована Больничная улица, на которой не было никакой больницы; она и по сей день носит полученное тогда имя – Пироговская. Трехсвятительская улица на Подоле стала Боричевым взвозом.

Наконец, третьим мотивом тогдашних переименований было желание, которое будет присутствовать у всех следующих властей: увековечить в городских топонимах имена деятелей, которых власть посчитает достойными такой чести. Mногие переименования после 1869 года наполняли карту города именами, не имевшими к Киеву никакого отношения. Тогда же большинство улиц получили имена людей, которые много сделали для Киева.

Именно в то время Кадетская улица, «на которой нет вовсе кадетского корпуса», стала Фундуклеевской. Иван Фундуклей, бывший с 1839-го по 1852 год киевским губернатором (и прославившийся, в частности, тем, что не брал взяток), основал на этой улице женскую гимназию, пожертвовав с этой целью свои дома. Пожалуй, мало найдется в Киеве случаев, когда наименование улицы в честь человека было бы более уместным. Но истории – точнее говоря, последующим властям – было угодно распорядиться иначе.

Улица, ведущая к вокзалу (часть которой до этого называлась Игнатьевской), получила название Безаковская, в честь киевского, подольского и волынского генерал-губернатора Александра Безака, при чьем активном участии Киев был присоединен к железнодорожной сети. Шелковичная улица на Липках была переименована в Левашовскую со следующей мотивацией: «она и теперь большею частью называется так в народе, и в честь бывшего генерал-губернатора Левашова, при котором совершилось устройство местности, называемой Липками». Немецкая улица на Печерске стала Бухтеевской – в честь бывшего городского головы Андрея Бухтеева.

Еще несколько улиц получили названия в честь персонажей киевской истории. Князь Олег был увековечен в названии бывшей Погребальной улицы, ставшей Олеговской, на Щекавице (где, по преданию, он и похоронен). Аптечная улица стала Петро-Могилянской; Гейсовская улица там же, на Печерске – Левандовской, в честь протоиерея Леванды, жившего в этом районе. Аароновский переулок был переименован в Ипсилантьевский, в честь жившего неподалеку князя Ипсиланти.

Одновременно с этим большим переименованием был решен вопрос нумерации домов: как и предлагалось, дома были пронумерованы по улицам, от центра, нечетные номера по левой стороне, четные по правой. Таблички с новыми названиями улиц были развешены на перекрестках[37]37
  ГАК, ф. 17, оп. 4, д. 974, л. 69—69об.


[Закрыть]
. Впрочем, либо тогда работа была проделана не до конца, либо в последующие десятилетия процесс разметки не поспевал за ростом самого города. Как отмечал корреспондент газеты в 1897 году, «вопрос об устройстве в Киеве новой нумерации домов и заготовления новых таблиц с наименованием улиц и переулков <…> назрел давно и приезжему приходится бродить по Киеву целые часы и не найти не только нужного ему дома, но даже и улицы»[38]38
  Киевлянин, 1 мая 1897.


[Закрыть]
. Ситуацию, по крайней мере частично, исправили двумя годами позже: в 1899 году были изготовлены новые таблички и в количестве 1516 штук развешены по всему городу[39]39
  Киевлянин, 23 сентября 1899.


[Закрыть]
.

* * *

Фундуклеевская улица не имела шанса сохранить свое название с утверждением в Киеве власти большевиков. В 1919 году ей присвоили имя вождя мирового пролетариата (по всей видимости, это была первая улица Ленина в мире!). В свою очередь, после распада СССР улица Ленина в самом центре Киева долго просуществовать не могла. Предлагали вернуть ей историческое название[40]40
  Хрещатик, 24 листопада 1992.


[Закрыть]
– но и имперский топоним не сочли возможным возвращать на карту. В результате в 1993 году она стала улицей Богдана Хмельницкого[41]41
  Розпорядження Київської міської ради народних депутатів i Київської міської державної адміністрації № 16/116, 2 лютого 1993.


[Закрыть]
.



Фундуклеевская улица (Богдана Хмельницкого), вид от угла Несторовской (Ивана Франко) в сторону Пироговской. Конец XIX – начало XX в.

Пройдя по бывшей Фундуклеевской небольшой квартал, свернем налево на бывшую Гимназическую, с 1921 года – Леонтовича[42]42
  Пролетарська правда, 30 грудня 1921.


[Закрыть]
. По правую руку остается Владимирский собор. Бывшая Владимирская площадь, на которой он стоит, в 1939 году была переименована в Институтскую («навколо площi розташованi будинки iнститутiв Медичного, Педагогiчного, Бiолог., Комвуз.»)[43]43
  ГАК, ф. Р-1, оп. 1, д. 11884, л. 47об.


[Закрыть]
, а с 1952 года называется Ботанической площадью[44]44
  ГАК, ф. Р-1, оп. 4, д. 541, л. 46.


[Закрыть]
. Название это сравнительно мало известно, потому что ни одного здания с таким адресом не существует. Площадь, как и улица Леонтовича, примыкает к бульвару Тараса Шевченко.



Николай Леонтович

(1877–1921)

Бульвар был проложен на рубеже 1830—1840-х годов в связи со строительством здания университета. Поначалу он назывался «Университетской улицей», а также «Бульварной улицей»[45]45
  ЦГИАК, ф. 1434, оп. 1, д. 1, л. 1, 4.


[Закрыть]
. Его название согласно переименованию 1869 года – Бибиковский бульвар – прижилось не сразу. Почти на четверть века позже, в 1893 году, в газетной заметке встречаем название «Бульварная улица» вместо Бибиковского бульвара[46]46
  Киевское слово, 6 мая 1893.


[Закрыть]
. Большевики же дали ему одно из имен, в равной мере приемлемых и при советской власти, и после нее; это и способствовало его неизменности.



Бульварная улица (бульвар Шевченко). Конец XIX – начало XX в.

Почти напротив улицы Леонтовича, на другой стороне бульвара – вход в Ботанический сад, принадлежащий Киевскому университету. В 1935 году сад был назван в честь Александра Фомина, много лет проработавшего его директором. Некоторое время назад на входе в сад была табличка на весьма редком для современного Киева латинском языке; теперь она, к сожалению, исчезла.



Бибиковский бульвар (бульвар Шевченко). Конец XIX – начало XX в.

С пешеходной аллеи, ведущей сквозь сад, с севера на юг, открывается вид на западный фасад здания главного корпуса университета, в обиходе называемого «красным корпусом». Внимательный путник непременно отметит, сколь парадно оформлена тыльная сторона здания. Так было сделано отнюдь не случайно. По первоначальному проекту эта аллея должна была быть городской улицей. Тарасовская улица на плане начала 1840-х годов показана начинающейся не от Шулявской (нынешней Льва Толстого), а от Университетской (бульвара Шевченко)[47]47
  ЦГИАК, ф. 1434, оп. 1, д. 1, л. 3–4.


[Закрыть]
. Так что здание университета должно было выходить на улицы обоими фасадами: восточным – на Владимирскую, западным – на Тарасовскую.



Бульвар Шевченко, ниже улицы Коминтерна (Симона Петлюры). 2010 год. Фото автора

Пройдя до южного конца аллеи, попадаем в микрорайон, который полтора века назад был по праву известен как киевский Латинский квартал. Название возникло в связи с близостью этой местности – Паньковщины – к университету. Начиная со второй трети позапрошлого века здесь селились и профессора, и студенты – так что латинский язык, как и в окрестностях парижской Сорбонны, звучал на этих улицах нередко. От духа Латинского квартала теперь мало что осталось, но три его небольшие улицы, к счастью, и сегодня носят свои исторические имена.



Тарасовская улица, между Мариинско-Благовещенской (Саксаганского) и Жилянской. Первая половина XX в.

Уже упомянутая Тарасовская – еще одна из тех малочисленных улиц центральной части города, которые никогда не переименовывались. Вполне возможно, реформаторы полагали, что она названа в честь все того же Тараса Шевченко, на чье имя покуситься не смели. Легенду о происхождении названий этой и соседних улиц одним из первых, если не первым, озвучил Михаил Грушевский, написавший в 1908 году – как раз тогда, когда он сам поселился на Паньковщине:

В Київі є цїкава, мало кому знана памятка від тих часів полїтики «невредних манїфестацій» для осолоди українського серця без ображення начальства. Се ґрупа улиць: Тарасовська, Паньківська і Никольсько-Ботанїчна, в сусїдстві університету: вони названі в честь славної української трійцї – Тараса Шевченка, Панька Кулїша і Миколи Костомарова, але як бачимо, таким прикровенним способом, що тільки втаємничені могли знати, що сї назви означають. Колись нова чи відновлена «Київська Старовина» (який жаль, що її нема!) оповістить вдячному потомству ймення творцїв сеї «невредної» української манїфестації й пояснить, чому вони вибрали таке прикровенне найменованнє: чи не могли перевести в дїло виразнїйших назв, чи яко синове віку свого самі настрашили ся свого дерзновення і за лїпше прийняли не дражнити гусей та вибрати таку прикровенну манїфестацію. Але цїль свою вони безперечно осягнули: поколїння «свідомих Українцїв», ходячи сими вулицями, підморгували собі з видом хитрих авґурів і почували тихе вдоволеннє, що мають свої національні улицї, прозвані йменнями найвизначнїйших репрезентантів українства, а начальство «снисходило» – мовляв «пусть воображають», і не боронило[48]48
  М. Грушевський. На українські теми: Не пора: Лiтературно-Науковий Вiстник, т. XLIII, липень-вересень 1908, с. 132–133.


[Закрыть]
.

Трудно теперь сказать, искренне заблуждался классик или же разыгрывал таким образом своих современников. Бесспорно то, что это не более чем фантазия. Топонимы «Тарасовская», «Паньковская» и «Никольская» известны со второй половины 1830-х годов, когда этот район и был спланирован. Шевченко родился в 1814 году, Костомаров и Кулиш – еще позже. Этого достаточно, чтобы закрыть вопрос. Однако легенда зажила полноценной жизнью. Через пять лет Орест Левицкий утверждал, будто бы

[в] інтїмних розмовах з земляками о. Лебединцев любив хвалитись, либонь за його порадою в новий плян вписані і такі назви вулиць, як Тарасівська, Паньківська й Нїкольсько-Бот. переулок, немов би то на честь Шевченка, Кулїша та Костомарова[49]49
  Ор. Левицький. Історія будови памятника Б. Хмельницькому у Київі: Лiтературно-Науковий Вiстник, т. LХII, червень 1913, с. 475.


[Закрыть]
.

Но Лебединцев, автор заметки о жизни Киева в 1830-е годы, обязан был знать, когда на самом деле возникли эти названия.

В 1931 году легенду уже как «исторический факт» озвучил Федор Бахтинский в статье «„Латинський квартал“ у Києві: Паньківщина», опубликованной в журнале «Глобус»[50]50
  Ф. Бахтинський. «Латинський квартал» у Києві: Паньківщина: Глобус, 1931, травень, № 9—10, с. 135.


[Закрыть]
(правда, по его версии, названия улицам дал не Лебединцев, а… киевские студенты). В 1970 году – подхватил украинско-канадский историк Иван Огиенко в монографии «Українська культура»[51]51
  І. Огієнко. Українська культура: Коротка історія культурного життя українського народу, Вінніпег, 1970, с. 227.


[Закрыть]
. В 1991 году – повторил Леонид Решодько в газетной статье о Грушевском[52]52
  Хрещатик, 5 жовтня 1991.


[Закрыть]

На самом деле доподлинно неизвестно, откуда происходит топоним «Тарасовская». Одна из версий – от названия села Тарасовка, приблизительно в направлении которого улица ведет. Однако есть основания в этом усомниться. На изданном в 1844 году плане Киева (составленном по данным 1837 года)[53]53
  ЦГИАК, ф. 1434, оп. 1, д. 1, л. 1.


[Закрыть]
и в некоторых более поздних документах[54]54
  ГАК, ф. 17, оп. 4, д. 203, л. 8.


[Закрыть]
(вплоть до конца 1870-х годов[55]55
  ГАК, ф. 163, оп. 7, д. 645, л. 5.


[Закрыть]
) улица называется Тарасиевской, или Тарасьевской. Сопоставление с возникшими в тот же период названиями близлежащих улиц – Захарьевской (Паньковской), Николаевской (Никольско-Ботанической), Макарьевской (Назарьевской) – наводит на мысль, что более вероятно происхождение названия Тарасовской от имени. «Что значит Тарасьевская улица, Афанасьевская? – риторически вопрошал Н. Чернышев в уже упоминавшейся записке „О названии улиц и площадей г. Киева“ 1866 года. – Разве то, что ее строил работник Тарас и командовал чиновник Афанасьев?»[56]56
  ГАКО, ф. 804, оп. 1, д. 196, л. 10об.


[Закрыть]

В феврале 1919 года большевики планировали переименовать ее в улицу Ивана Франко[57]57
  Киевский Коммунист / Київський Коммуніст, 25 февраля 1919.


[Закрыть]
, но от этой идеи отказались.

Название Тарасовской улицы вдохновило ее нынешнего жителя, поэта, автора-исполнителя Владимира Каденко, на строки, в которых речь шла о событиях неспокойного 1918 года – и которые, увы, отозвались эхом в начале 2014-го:

 
Я гуляю
мимо шума, мимо всяческого ХЛАМа,
по Кузнечной,
по Тарасовской под горку, напрямик,
в те пределы,
где горланит и повизгивает Яма,
где мятежный
вдоль квартала разъезжает броневик…
 

«ХЛАМ» – это аббревиатура: в те годы в Киеве, на углу Крещатика и Николаевской (нынешней Архитектора Городецкого), существовал литературно-артистический клуб, называвшийся именно так – от названий профессий: «Художники, Литераторы, Артисты, Музыканты». Яма – это воспетый Александром Куприным район Ямской улицы, в который можно попасть, пройдя по Тарасовской до конца. Мы же свернем направо, на небольшую Никольско-Ботаническую улицу – особенно близкую автору этих строк, ее уроженцу и нынешнему (хотя и эпизодическому) жителю.

Ее топонимическая история не богата, но и не выяснена полностью. Встречается две версии ее изначального названия (возникшего, по всей видимости, во второй половине 1830-х годов): Николаевская[58]58
  ЦГИАК, ф. 1434, оп. 1, д. 1, л. 1.


[Закрыть]
и Никольская[59]59
  ГАК, ф. 17, оп. 4, д. 203, л. 8.


[Закрыть]
. Есть и две версии его происхождения: либо от имени императора Николая I[60]60
  Киев. Энциклопедический справочник. 2-е изд. Киев, 1985, с. 432.


[Закрыть]
, либо от названия Никольской церкви – приходской церкви 1-й мужской гимназии, единственного в то время места, куда прихожане этого района отправлялись молиться[61]61
  Записи Бориса Виккерса, из личного архива М. Б. Кальницкого.


[Закрыть]
. «Царская» версия представляется нам весьма маловероятной. Наименование городских объектов в честь особ императорского дома требовало Высочайшего утверждения. Трудно представить себе, чтобы именем царствовавшего императора было позволено назвать маленькую улицу на окраине города, по которой и проехать-то тогда было затруднительно.

В любом случае, в 1869 году этот топоним решено было заменить, так как к тому времени образовалось еще две Никольских улицы – одна на Печерске, другая на Подоле. Улицу официально переименовали в Ботаническую, поскольку она примыкает к Ботаническому саду[62]62
  Киевлянин, 14 августа 1869.


[Закрыть]
. Однако по какой-то причине старое название не вышло из употребления (хотя одноименная улица на Печерске продолжала называться так же), а с начала 1880-х годов попало в официальные публикации: в списках домовладельцев улица названа Никольской[63]63
  Известия Киевской Городской Думы, 1880, № 9, с. 172.


[Закрыть]
, в путеводителе по Киеву – Николаевской[64]64
  I-е прибавление к путеводителю «Киев и его окрестности», Киев, 1882, с. 29.


[Закрыть]
. Еще через некоторое время два названия, старое и новое, стали употребляться параллельно – и, по всей видимости, спонтанно образовали двойной топоним. Никакого официального решения о переименовании в Никольско-Ботаническую, насколько нам известно, не существует; впервые же это название обнаруживается в 1889 году в газетном объявлении о продаже земли[65]65
  Киевлянин, 13 июля 1889.


[Закрыть]
.

Разночтения оставались еще несколько десятков лет: в списках домовладельцев улицу стали называть Никольско-Ботанической, а на картах – как правило, Ботанической. В 1928 году в официальных сведениях о распределении улиц по районам по-прежнему видим не Никольско-Ботаническую, а Ботаническую[66]66
  Пролетарська правда, 5 квітня 1928.


[Закрыть]
. Вместе с тем, в 1939 году улицу официально переименовали из Никольско-Ботанической опять-таки в Ботаническую – с мотивацией «церковное название (в I части)»[67]67
  ГАК, ф. Р-1, оп. 1, д. 11844, л. 47.


[Закрыть]
. Старожилы, однако, свидетельствуют, что эта инициатива не нашла отклика у горожан, которые продолжали говорить «Никольско-Ботаническая»[68]68
  Интервью с А. В. Паруновым, 25 августа 2013.


[Закрыть]
. В 1944 году старое название было официально восстановлено, причем улица попала в раздел, озаглавленный «Зберегти нові найменування, надані з 1917 по 1944 р.»[69]69
  ГАК, ф. Р-1, оп. 4, д. 38, л. 71.


[Закрыть]
, – хотя, как мы только что выяснили, неофициально это название появилось задолго до 1917 года, а официально… видимо, не появлялось никогда. Как бы то ни было, с тех пор оно не менялось.

В начале прошлого века здесь жил будущий писатель, а тогда гимназист Константин Паустовский («Мы жили тогда на тенистой и тихой Никольско-Ботанической улице. Вокруг нашего дома стояли, задумавшись, огромные каштаны», – напишет он в «Повести о жизни»). Буквально через неделю после его смерти, в июле 1968 года, в Киевский горисполком пришло письмо с предложением переименовать Никольско-Ботаническую в улицу Паустовского; в сентябре поступило еще одно такое же предложение[70]70
  ГАК, ф. Р-987, оп. 1, д. 642, л. 48–50, 54–56.


[Закрыть]
. Переименование, однако, не состоялось; в честь Паустовского в том же году назвали улицу в другом районе Киева.

Приблизительно посередине Никольско-Ботанической ее пересекает Паньковская. Реальное происхождение названия этой улицы – как и всего района, Паньковщины, – не вызывает сомнений. Пятьсот лет назад, когда этот район был далеким (!) пригородом Киева, леса и луга на спускавшихся к реке Лыбеди склонах принадлежали киевским митрополитам. Сами митрополиты, однако, в Киеве не жили, а их владениями управляли наместники. В XVI веке такими наместниками были сначала некто Микула Панькевич, затем Василий Панькович, позднее его сын Максим. Не лишним будет уточнить, что и об отце, и о сыне мы знаем главным образом благодаря жалобам на них современников в связи с их не вполне честными «операциями» с земельными угодьями. Василий захватил участок земли у Лыбеди, чем вызвал нарекание со стороны игумена Свято-Никольского монастыря[71]71
  Акты, относящиеся к истории Западной России, том II, 1506–1544, Санкт-Петербург, 1848, с. 120–122.


[Закрыть]
; Максим ухитрился продать не принадлежавшую ему землю в районе Багриновой горы[72]72
  Акты, относящиеся к истории Западной России, том III, 1544–1587, Санкт-Петербург, 1848, с. 211–212.


[Закрыть]
. Что ж, можно войти в историю и таким путем… Именно в честь Паньковичей был назван этот район. Улица, о которой речь, была недолгое время известна как Захарьевская (так она обозначена на плане Киева 1837 года издания[73]73
  НБУВ, картографический отдел, инв. № 22372.


[Закрыть]
), а с начала 1840-х годов называлась Паньковской.

Это название пережило большевистское переименование 1919 года, но через двадцать лет подверглось ревизии как происходящее от «фамилии землевладельца»[74]74
  ГАК, ф. Р-1, оп. 1, д. 11844, л. 47.


[Закрыть]
(не совсем точно, хотя и недалеко от истины). Вместо земельных аферистов на карту Киева попал террорист – столяр-краснодеревщик Степан Халтурин, в феврале 1880 года неудачно покушавшийся на Александра II в Зимнем дворце. Осенью 1941 года – «при немцах», – работая над проектом десоветизации киевских топонимов, кто-то вспомнил о легенде Грушевского. Отделом упорядочения городской управы был составлен и подан на рассмотрение городскому голове длинный «Спис вулиць, що бажано переiменувати в м. Києвi». Паньковской улице предназначалось стать улицей Панька Кулиша, Ботанической – улицей Николая Костомарова[75]75
  ГАКО, ф. Р-2412, оп. 2, д. 29, л. 98.


[Закрыть]
. Этот проект, впрочем, так и остался на бумаге. При немцах улица продолжала называться Паньковской; после немцев, в 1944 году – снова превратилась в Степана Халтурина. Правда, еще и в 1955 году в документах на строительство жилого дома она фигурирует как Паньковская[76]76
  ГАК, ф. Р-6, оп. 2, д. 2505, л. 25.


[Закрыть]
. Так что и в этом случае новое название прижилось далеко не сразу… В 1990 году историческое название Паньковской улицы было восстановлено[77]77
  Бюлетень виконавчого комітету Київської міської ради народних депутатів, 1990, № 11, с. 11.


[Закрыть]
.

Квартал, образуемый Никольско-Ботанической, Паньковской и улицей Льва Толстого, имеет форму треугольника. Он оставался незастроенным дольше, чем соседние с ним кварталы; лишь в 1881 году здесь появилось здание Мариинского детского приюта (в котором сегодня находится Институт психологии). Этот квартал недолгое время назывался Паньковской площадью. Согласно документу конца 1880-х годов,

<…> написанная на старом плане 25 апреля 1846 г. <…> площадь Паньковская, носящая название от деревни Паньковщины, вошедшей в пределы городского поселения при составлении в 1860 году плана для города, Высочайше утвержденного в 11 день мая 1861 года, переименована в улицу Шулявскую, наименование которой и носит с 1861 г. по настоящее время[,] будучи назначена и на последнем плане города, утвержденным к исполнению Г. Министром Внутренних Дел в 12 день июня 1874 г.[78]78
  ГАК, ф. 163, оп. 38, д. 503, л. 4.


[Закрыть]

В середине 1880-х годов этот же квартал был, по крайней мере неформально, известен и как Шулявская площадь[79]79
  Киевские губернские ведомости, 24 ноября 1884.


[Закрыть]
. (Тогдашнее предместье, а нынешний городской район Шулявка находится в нескольких километрах к западу.) Через полвека, перед Второй мировой войной, здесь построят большой серый дом, растянувшийся почти на весь квартал между Никольско-Ботанической и Паньковской. В народе этот «элитный», по тогдашним меркам, дом назовут «Коммунист». Об одном из бывших жителей этого дома писал киевский поэт Валерий Винарский:

 
На углу Толстого и Никольско-Ботанической
Генерал в отставке проживал.
Взгляд его был ласковый, вид не демонический,
С внучками он по саду гулял…
 

Действительно, нынешняя улица Толстого, изначально называвшаяся Шулявской, сформировалась как южная граница Ботанического сада. Первые несколько десятков лет проехать по ней насквозь было практически невозможно: помимо существующего и сейчас крутого уклона в сторону Лыбеди, улицу в месте пересечения с Никольско-Ботанической пересекал довольно глубокий овраг. Понадобились земляные работы в немалом объеме, дабы «спланировать» эти улицы (то есть ликвидировать резкие перепады высот на них). Эти работы были закончены к 1880 году[80]80
  ГАК, ф. 163, оп. 41, д. 706, л. 187.


[Закрыть]
, а через одиннадцать лет улицу переименовали. В 1891 году торжественно отмечалось 50-летие учебной и научной деятельности знаменитого хирурга, профессора, одного из основателей медицинского факультета Киевского университета Владимира Караваева. Городской думой был поднят вопрос о переименовании Шулявской улицы в Караваевскую[81]81
  Известия Киевской Городской Думы, 1891, № 9, с. 427.


[Закрыть]
. Предложение прошло через все инстанции, вплоть до Высочайшего соизволения, и в 1891 году улица официально получила новое название, а на здании университета была прикреплена белая мраморная доска, на которой рельефными темно-красными буквами было написано: «Караваевская улица»[82]82
  Киевское слово, 12 декабря 1891.


[Закрыть]
. Профессор Караваев прожил на улице, названной в его же честь, еще несколько месяцев (он скончался в марте 1892 года), топоним же просуществовал два десятилетия: в октябре 1920 года улица получила название «улица им. Л. Толстого»[83]83
  ГАКО, ф. Р-1, оп. 2, д. 19, л. 6об.


[Закрыть]
. Имя Караваева и сегодня есть на карте Киева. Район Караваевы дачи (правильнее – Караваевские дачи, как раньше их и называли) – это ранее принадлежавшее Караваеву земельное угодье, впоследствии разбитое на отдельные дачные участки. В этом районе есть небольшая улица Профессора Караваева.



Улица Льва Толстого, у угла Тарасовской. 1955 год. ЦГКФФА Украины им. Г. С. Пшеничного

Западная же граница Ботанического сада проходит по небольшой, в один квартал длиной, Назарьевской улице. В 1850-е годы она называлась Макарьевской[84]84
  ГАК, ф. 17, оп. 4, д. 203, л. 8об.


[Закрыть]
, а предположительно в середине 1870-х годов была переименована в Назарьевскую, вероятно, по имени или фамилии домовладельца. В 1926 году окружная комиссия по делам переименований приняла решение «погодитись з проханням робітників-учасників в боротьбі з Центральною Радою в 1918 р.» и, среди прочих, рекомендовала назвать Назарьевскую улицу именем Бориса Ветрова, рабочего Киевских железнодорожных мастерских. Президиум Окрисполкома утвердил это решение[85]85
  ГАКО, ф. Р-112, оп. 1, д. 1871, л. 112, 123.


[Закрыть]
. 13 ноября 2014 года решением Киевсовета улице Ветрова было возвращено историческое название – Назарьевская[86]86
  Хрещатик, 2 грудня 2014, http://www.kreschatic.kiev.ua/file/11331.pdf


[Закрыть]
.

Покидая Латинский квартал и вновь приближаясь к университету, один из корпусов которого – это бывшая киевская Первая гимназия, вспомним строки Лады Билыч (Клавдии Билич), посвященные двум знаменитым киевлянам, с чьими именами ассоциируются, среди прочих, и эти места. Название стихотворения – коллаж из заголовков произведений классиков – «Киев-город. Начало неведомого века»:

 
На фуражках – знак отличья одинаков,
на часах – начало дня, начало века…
Гимназисты Паустовский и Булгаков…
Сад гимназии, каток, библиотека —
столько точек, чтоб случилась дружба эта!
Но – кивок, другой… И – разошлись по судьбам.
Эти мальчики бессмертные сюжеты
развернут еще для вас, не обессудьте!
<…>
Век неведомый берет свое начало
и от этих стен, заложенных Беретти.
Ах, каштаны! Как горят они ночами!
Можно, кажется, читать при теплом свете…
На бульваре тополя пирамидальны
(сановито имя Бибикова, гордо!).
Вдоль Житомирской – сквозит Днепровской далью,
и вокзал плывет – Владимирскою горкой.
Лишь для них двоих – отчаянных и зорких —
весь открыт, продут, просвечен Град Великий:
От Андреевского спуска – до Приорки,
от Никольско-Ботанической – до Липок…
 

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации