Электронная библиотека » Стефани Лоуренс » » онлайн чтение - страница 5

Текст книги "Капитан «Корсара»"


  • Текст добавлен: 20 марта 2018, 17:21


Автор книги: Стефани Лоуренс


Жанр: Исторические любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 5 (всего у книги 20 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глава 2

На следующий день Изабель сидела на изящном диване в огромной гостиной в особняке герцога Волверстоуна. Рядом с ней сидела Минерва, герцогиня Волверстоун, которая их встретила и, к некоторому удивлению Изабель, осталась, чтобы узнать, что пишет Калеб. Изабель не ожидала, что хладнокровная и безмятежная герцогиня будет принимать столь деятельное участие в интригах своего влиятельного мужа.

Здесь она ошибалась; судя по тому, как Эдвина обращалась с герцогиней, Минерва была из того же теста, что и Эдвина, во всяком случае, тоже считала, что жена должна активно участвовать в делах мужа. Сделав такое открытие, Изабель неожиданно почувствовала себя легко и непринужденно. Эдвина представила ее герцогу и герцогине, живо объяснив, что она, как и Фробишеры, родом из Абердина, и поплывет с Ройдом во Фритаун на поиски кузины, которая, как им известно, находится среди пленников на руднике. И герцог, и герцогиня приняли такое объяснение за чистую монету, но Изабель заметила, как озабоченно Минерва покосилась на Ройда.

Тот сидел на стуле с прямой спинкой справа от нее; Эдвина сидела по другую сторону от Минервы, а Деклан, Роберт и Эйлин заняли диван напротив.

Две главные фигуры сидели в креслах, стоящих под углом к камину, лицом к остальным. Волверстоун, видимо, считал, что невозмутимость и хладнокровие – его главное оружие. Внешне он немного напоминал саму Изабель – черные волосы, черные глаза, белая кожа. Ни по выражению его лица, ни по его жестам невозможно было угадать, о чем он думает, что чувствует.

Сидевший рядом Мелвилл казался полной противоположностью герцога. Тучный господин с залысинами ни минуты не сидел спокойно; его пухлые руки все время двигались, выражение лица было определенно испуганным. Тусклые карие глаза смотрели на остальных как-то затравленно.

Она слушала, пока Ройд кратко пересказывал Мелвиллу, Волверстоуну и Минерве все, что удалось выяснить Калебу. Он закончил фразой:

– Вооруженные сведениями Калеба и Ласселя, а также сообщениями Диксона и Хиллсайта, мы обладаем всем необходимым для того, чтобы захватить поселок.

Волверстоун кивнул и сложил пальцы домиком.

– Чтобы должным образом покончить с данным вопросом, мы должны достичь трех конкретных целей. Первой из них должно стать спасение пленников, возвращение их во Фритаун и выплата соответствующей компенсации. Во-вторых, необходимо закрыть рудник и добиться того, чтобы незаконное предприятие невозможно было восстановить. Для этого потребуется произвести перемены в управлении колонией и осуществлять в дальнейшем строгий надзор. Гораздо важнее сейчас третья цель – арестовать всех, кто замешан в деле. Под ними я подразумеваю трех зачинщиков из Фритауна и таинственных «заказчиков». Они, скорее всего, принадлежат к таким кругам, что их разоблачение вызовет большой скандал.

На лице первого лорда адмиралтейства появилось брюзгливое выражение. Когда Волверстоун снова заговорил, голос его стал мягче, хотя интонация оставалась непреклонной.

– По-моему, правительство поступит разумно, если предоставит капитану Фробишеру все необходимые полномочия для успешного выполнения задания.

Мелвилл досадливо отмахнулся:

– Да, да… у него будет все, что нужно. Но надо все хорошенько обдумать. Важно, чтобы после ареста «заказчиков» у нас появились неопровержимые доказательства их вины – причем до того, как обо всем пронюхают газетчики.

Ройд и Волверстоун переглянулась.

– В таком случае, – сказал Ройд, – прошу вас передать соответствующие распоряжения вице-адмиралу Деккеру.

Мелвилл смерил его ошеломленным взглядом:

– Вы просите, чтобы я предоставил вам, каперу, командование морской эскадрой?! Главенство над вице-адмиралом?

Ройд выждал секунду и ответил:

– Да. – Заметив, как раскраснелся Мелвилл, он продолжал: – Очень важно, чтобы я мог отдать Деккеру один конкретный приказ и чтобы он подчинился немедленно, без вопросов и контрпредложений. Если вице-адмирал не подчинится, исход всей операции будет под угрозой!

Мелвилл смерил Ройда настороженным взглядом. Потом он опасливо покосился на Волверстоуна.

Герцог смотрел на него невозмутимо; он лишь поднял черную бровь, словно спрашивая: «А чего вы ожидали?»

Мелвилл хмыкнул.

– Что ж, будь по-вашему. Я велю подготовить приказы и послать их сегодня вечером. – Мелвилл покосился на Деклана: – На Стэнхоуп-стрит, так?

Деклан кивнул.

Мелвилл снова повернулся к Ройду:

– Вам нужно что-нибудь еще?

Ройд кивнул:

– Мне понадобится письмо такого же рода из министерства внутренних дел, достаточное для того, чтобы добиться подчинения со стороны губернатора Холбрука. Третье письмо должно исходить из военного министерства; оно будет адресовано командиру форта Торнтон.

Мелвилл снова посмотрел на Волверстоуна и снова не получил от него поддержки. В конце концов он подтвердил свое согласие принужденным кивком.

– Когда вы отплываете? – спросил Волверстоун у Ройда.

– Сегодня утром «Корсар» должен был прийти в Саутгемптон. Я дал команду запастись провизией и другими припасами. Как только все будет готово, мы отправимся в путь. «Трайдент» и «Большой баклан» также пополнят запасы – завтра мы разошлем соответствующие распоряжения. После этого… нам понадобится день-другой, чтобы закончить прочие дела и завершить приготовления к отплытию. – Ройд заглянул в черные глаза Волверстоуна. – Я намерен привлечь нам в помощь еще два корабля из флотилии Фробишеров. Таким образом, к «Принцу» и «Ворону» мы добавим еще пять кораблей. Предварительно я рассчитываю отплыть в понедельник, с отливом.

Мелвилл нахмурился:

– Что ж, хорошо. Еще один важный вопрос: когда вы вернетесь? – Голос его окреп. – Когда можно ожидать, что все закончится, когда все разрешится, когда со всем будет покончено?

– Все закончится, когда «заказчики» будут у нас в руках, и мы соберем достаточно доказательств для того, чтобы их отправили на виселицу.

После этого встреча закончилась. Провожая Ройда и Изабель к выходу, Волверстоун негромко заметил:

– Как вы, наверное, поняли, больше всего первого лорда адмиралтейства смущают возможные политические осложнения. Он понял, что дело представляет серьезную угрозу для правительства, в тот же миг, как ему о нем доложили, – вот почему он призвал на помощь меня. Несмотря на его волнение и суету, намерения у него самые здравые.

Дворецкий распахнул дверь, и гости вышли. На пороге Ройд развернулся и насмешливо спросил:

– Неужели правительство в самом деле демонстрирует решимость?

Губы Волверстоуна изогнулись в такой же насмешливой улыбке.

– В настоящее время – да. Давайте пользоваться моментом.

Ройд вздохнул. Они с Изабель попрощались с герцогиней и рука об руку спустились с крыльца.


Назад, на Стэнхоуп-стрит, решили возвращаться пешком. Изабель, взяв Ройда под руку, радовалась возможности размять ноги и подышать. Хотя запахи большого города, суета и постоянный шум совсем не походили на соленый морской воздух и тихий плеск волн, она все равно чувствовала себя здесь как дома. Она привыкла к постоянным шуму и грохоту на судоверфи, когда ее окружали запахи смолы, опилок и лака.

К тому времени, как они повернули с Саут-Одли-стрит на Стэнхоуп-стрит, она успела выслушать замечания Эдвины и Эйлин – две другие пары шли чуть впереди – и оценила мрачноватое, но решительное выражение лиц Роберта и Деклана. Кажется, Фробишеры наконец смирились с тем, что их дамы поплывут с ними.

Не в таком далеком прошлом он первый стал бы решительно возражать против того, чтобы позволить женщинам рисковать, допустить для них хотя бы малейшую угрозу. Но только не сейчас. Только не с Изабель.

Для его дальнейших планов жизненно важно делить с ней все.

Вернувшись домой, братья первым делом направились в библиотеку и написали подробные приказы своим первым помощникам. Деклан заранее попросил Хамфри вызвать двух посыльных; как только приказы будут готовы и запечатаны, их немедленно отправят в конторы судоходной компании Фробишеров в Саутгемптоне и Бристоле.

Покончив с самой важной стороной своих приготовлений, они принялись снова просматривать списки необходимого и вспоминать, не забыли ли они что-нибудь.

Перед ужином Ройд отправился переодеваться, как и его братья. Благодаря этому ритуалу у него появилось несколько минут, когда он мог наедине пересмотреть свои планы – все свои планы.

Похоже, что с заданием все шло как нужно.

Что же касается Изабель…

Он слышал шорох в соседней комнате, той, которую отвели ей; звуки отвлекали не только его мысли, но и чувства. Не нужно было долго думать, чтобы прийти к выводу: если он хочет ее вернуть, он должен продолжать в том же духе. Он не сомневался: самый надежный способ снова привлечь ее на свою сторону – подтвердить, что она его жена во всех смыслах этого слова. Следовательно, обращаться с ней он должен так, словно она уже занимает это положение.

Они прекрасно взаимодействовали и на людях, и в повседневной жизни. Но оставалась одна сторона их отношений, о которой ни один из них еще не заговаривал, хотя взаимное влечение никуда не исчезло, наоборот, стало еще сильнее.

Повязывая свежий галстук и закалывая его золотой булавкой, Ройд вспоминал все, что было раньше, вспоминал, как у них все начиналось…

Он никогда не ухаживал за ней в общепринятом смысле слова. Ему не понадобилось даже соблазнять ее – они упали друг другу в объятия так же естественно, как дождь падал с неба, без всяких усилий с чьей бы то ни было стороны. Но то было тогда, а сейчас все по-другому, и то, что было, больше не повторится.

Ройд посмотрелся в зеркало и расплылся в улыбке. В Лондоне им предстоит провести еще один день и две ночи, прежде чем они снова поднимутся на борт «Корсара» – прежде чем они вернутся в более суровые условия, где, в числе прочего, будет их сын.

– Значит, придется заняться этим сейчас. – Он подмигнул своему отражению.


Изабель сразу же заметила в Ройде перемену – не в нем самом, а в выражении лица. Серые глаза снова смотрели пытливо; в них появился некий задумчивый блеск.

Она давно поняла, чем грозит их сближение. Хочет ли она повторить тот же путь? Изабель очень удивилась, когда поняла, что не знает ответа на последний вопрос.

Тем временем… она позволила Ройду отвести себя к ужину. Они подошли к столу, и Ройд отпустил ее руку; жестом приказав лакею посторониться, сам выдвинул ей стул, заботливо усадил и только потом сел рядом. Садясь, он словно невзначай провел кончиками пальцев по ее голому плечу от ключицы до затылка.

Изабель пришлось приложить большие усилия, чтобы не вскрикнуть, однако она задрожала всем телом. Дождавшись, пока он сядет, она медленно повернула голову – и улыбнулась, глядя ему в глаза.

Игра началась. Они оба исполняли нечто вроде танца, котильона: то и дело касались друг друга ладонями и пальцами – то здесь, то там. Касания сопровождали взгляды, которые были невинными лишь отчасти. Изабель уже забыла, как постепенно нарастает напряжение, как, на первый взгляд, простые прикосновения заводят от скрытой в них сексуальности. Ее обдало жаром; от его близости и предвкушения дальнейшего она так разволновалась, что ей стало трудно дышать, не говоря уже о том, чтобы поддерживать беседу.

Но он бросил ей вызов – а она никогда в жизни не уклонялась от вызова.

Она подозревала, что окончательный итог можно свести к ничьей.

Судя по всему, она невпопад ответила на несколько вопросов Эйлин и Эдвины, но сравняла счет, когда они вернулись в гостиную. После того как она словно невзначай пробежала кончиками пальцев по его запястью, забирая у него чайную чашку, Ройд не сразу ответил на вопрос Роберта, и тому пришлось повторить.

Ройд тряхнул головой, словно отгоняя чары, нахмурился и, обернувшись, ответил.

Позже, допив чай, она вдруг задумалась: почему он вдруг решил сыграть с ней в такую игру именно сейчас?

Сегодня.

Они решили пойти спать одновременно и поднялись на второй этаж вместе: дамы впереди, джентльмены позади.

Изабель спиной чувствовала на себе его взгляд, когда на верхней площадке три пары расстались, и каждая отправилась к себе. Деклан и Эдвина вошли в свою спальню и закрыли за собой дверь; Изабель услышала, как щелкнула задвижка, когда направилась с деланым безразличием к двери своей комнаты.

Ройд шел за ней по пятам. Она чувствовала, как он пожирает взглядом, и с каждым шагом ее все сильнее тянуло к нему.

Он остановился совсем рядом – так близко, что ей достаточно было чуть повернуться, чтобы увидеть его глаза. В полутемном коридоре он казался хищником – во всяком случае, так на него отреагировали ее чувства.

Он три секунды смотрел на нее, затем его взгляд переместился на ее губы – и задержался там.

Изабель ничего не могла с собой поделать; кончиком языка провела по губам…

Ройд быстро схватил ее за руки, развел их в стороны и прижал ее спиной к стене. Он дал ей достаточно времени, чтобы она могла уклониться.

Она этого не сделала.

Ройд опустил голову, и их губы встретились.

О боже, наконец-то! Как же она скучала по его поцелуям, как мечтала об этом – о простом единении. Сгорая от желания попробовать его на вкус, забыться и наслаждаться, она разомкнула губы, и он проник в нее глубже. Их языки встретились и принялись вспоминать друг друга – влажные, горячие и такие сладкие!

Страсть захватила обоих, но они сопротивлялись. Их раздирали самые разные чувства, и все же им было хорошо вместе, и они прекрасно понимали друг друга – они, как всегда, были настроены друг на друга.

Все так просто! У них всегда все было просто; в этой области, как и в любой другой, они действовали единодушно, с одной целью.

Ройд уже забыл, что такое возможно. Он не ожидал, что прошлые соблазны так легко оживут и захватят его, пронзят их обоих без всякого труда – в ответ на всего один поцелуй.

Он собирался лишь попробовать, подразнить их чувства. Но пойти на попятную он уже не мог, не мог уклониться от обещания, которое таил в себе их поцелуй – первый за восемь долгих лет. Оба они уже не те, что раньше. Им предстоит выяснить, что изменилось и кто они теперь…

Он впился в ее губы, желая большего, и она, как всегда, раскрылась перед ним. Раскрылась, отвечала так же пылко, откровенно поощряла…

«Нет! Не надо!» – воскликнул внутренний голос, и он инстинктивно схватился за ручку ее двери.

Слишком рано для них обоих – нельзя прыгать в неизвестность, не зная, хотят ли они лететь. От напряжения у него заболела голова – запульсировало и в других частях тела, – но он пытался подавить свои порывы, загнать их внутрь волевым усилием. Постепенно ему удалось приглушить острое желание, которое пробудил поцелуй.

С трудом он поднял голову, и их губы разделились. Оба прекрасно понимали, насколько велика опасность. Понимали всю мощь порыва, толкнувшего их друг к другу. Если забыться и выпустить его на волю, он может захватить их.

На этот раз голос рассудка одержал верх. Мысленно заковав свои инстинкты в железо, он выпустил ее и сделал шаг назад.

Их взгляды встретились. Изабель смотрела на него исподлобья, стараясь угадать, о чем он думает. Однако рука за спиной нащупала дверь и открыла ее. Еще какое-то время она смотрела на него в упор, а потом скрылась за дверью.

Возникшая между ними связь прервалась. Ройд сжал руки в кулаки, тяжело вздохнул. Глядя на закрытую дверь, отдышался и заставил себя уйти в свою спальню.

Он серьезно сомневался в том, что ночью ему удастся поспать.

Глава 3

– Мы отправляемся сегодня? – поинтересовалась за завтраком Эдвина.

Роберт пожал плечами.

– Не вижу смысла спешить. Наши экипажи знают, что делают, и мы никак не сможем ускорить закупки.

– Мы им только помешаем, – кивнул Деклан, оглядывая сидевших за столом. – Я за то, чтобы отплыть завтра утром.

Ройд кивнул:

– Согласен, но мы должны добраться туда как можно скорее.

Деклан кивнул:

– Поручу Хамфри нанять самые быстроходные кареты.

Роберт просматривал список, лежащий рядом с его тарелкой.

– Я все думаю о количестве людей – нам не обойтись без матросов Локлана и нескольких человек с корабля Кит. Тогда мы наверняка превзойдем противника числом. – Он покосился на Ройда. – Как по-твоему, скоро они к нам присоединятся?

– Я приказал им погрузить на борт провизию со склада в Бристоле и взять курс на юг. Они не должны намного отстать от «Трайдента». – Ройд посмотрел на Деклана. – Насколько я понимаю, при попутном ветре «Большой баклан» первым придет во Фритаун после «Корсара».

Деклан отодвинул пустую тарелку.

– Что нам делать по прибытии? И как мы будем сообщаться? Как дадим знать остальным, что нужно сделать?

– Давайте перейдем в гостиную, – предложила Эдвина, встала из-за стола и первая направилась к двери. – Можно сидеть с удобствами и подробно, не спеша проверять план.

Так они и поступили. Устроившись в углу дивана, Изабель слушала, как Ройд, стоявший перед камином в типичной позе морского капитана, расставив ноги и сцепив руки за спиной, перечисляет основные этапы задания.

– «Корсар» первым выйдет из Саутгемптона и первым прибудет во Фритаун. «Трайдент» выйдет из Саутгемптона следом за «Корсаром». За «Трайдентом» последует «Большой баклан». По-моему, «Большой баклан» обойдет «Трайдент» по пути на юг, но мне не важно, кто кого обгонит. Главное, чтобы вы оказались на месте одновременно. Я же ночью проследую в устье реки, стараясь держаться подальше от порта. Найду флагманский корабль Деккера и нанесу ему визит. Нам нужно, чтобы он как можно скорее приступил к действиям. – Ройд посмотрел на Деклана: – Ты наверняка встретишь заграждение, но у Западноафриканской эскадры будет приказ пропускать все корабли Фробишеров, так что не забудь вывесить нужный флаг.

– Будет исполнено! – кивнул Деклан.

– Кроме того, – продолжал Ройд, – вам обоим придется зайти в устье под прикрытием темноты. Если предположить, что «Большой баклан» прибудет на место первым, мы там встретимся и определимся, где мы находимся.

– Скорее всего, ты окажешься на месте на день раньше остальных, если не больше, – заметил Роберт.

Ройд кивнул.

– После того как я поговорю с Деккером, воспользуюсь передышкой и узнаю что можно о положении в колонии, хотя, конечно, мне не стоит идти к губернатору и спрашивать, что происходит.

– Кого же мы спросим? – Изабель обладала прекрасной памятью на подробности. Если Ройду придется идти в колонию инкогнито, надо заранее знать, куда им – она не сомневалась, что пойдет с ним, – отправиться.

– Пока не знаю, – медленно ответил Ройд, повернувшись к ней. – Посмотрим, как обстоят дела, когда окажемся на месте.

Он слишком часто употреблял местоимение «я»; Изабель не сомневалась, что он это уже понял.

– Как только вы доберетесь до места и мы встретимся, – Ройд посмотрел на Деклана, – я сообщу все важное, что нам удастся узнать. Вам с Робертом придется взять колонию на себя. У вас одна цель, – он обвел взглядом обоих братьев, – но, скорее всего, достичь ее будет не так просто. Вам нужно будет надавить на Холбрука и на командира форта и, с помощью приказов, которые должны прибыть сегодня утром, убедить обоих, что в их же интересах обеспечить надежную охрану по периметру колонии, особенно на ее восточной окраине. Мы должны убедиться в том, чтобы после вашего прибытия ни одна весточка о вас не попала в поселок на руднике!

– Чтобы обитатели поселка не знали, что мы уже близко и спасение пленников не за горами, – кивнул Роберт и посмотрел на Деклана. – Ты знаком с Холбруком; пожалуй, я лучше оставлю его тебе, а сам возьму на себя командира форта.

Деклан одобрительно кивнул:

– Ты провел в колонии больше времени, особенно в восточной ее части. Ты лучше представляешь, где следует выставить пикеты. – Он повернулся к Ройду: – Пока мы займемся колонией, ты, наверное, пойдешь в устье реки?

– Как только я передам вам полномочия, попробую до утра найти корабль Ласселя – он послужит вехой; в том месте нам надлежит сойти на берег. Оттуда, по моим расчетам, можно быстрее всего добраться до поселка в джунглях.

– А как же Локлан и Кит? – спросил Роберт.

– Те, кто останутся на «Корсаре» и на «Вороне», укажут Локлану нужную тропу. – Ройд помолчал; взгляд его сделался рассеянным, как будто он представлял себе свои действия. Наконец он снова сосредоточился на Роберте: – Я должен как можно скорее добраться до Калеба и потратить некоторое время на разведку и оценку наших возможностей. Рассчитываю, что к тому времени, как подойдете вы с Декланом, у нас уже будет готов примерный план спасательной операции.

Помрачнев, Роберт проворчал:

– Но ведь вы с Калебом нас дождетесь?

Ройд улыбнулся во весь рот, но тут же посерьезнел:

– В данном случае – да, если только не случится что-то непредвиденное. – Помолчав, он добавил: – Поскольку наша цель – спасти пленников с наименьшим риском для их жизни, очень важно напасть превосходящими силами. – Он покосился на Деклана. – Поэтому мы, конечно, подождем вас. Наши силы соединятся неподалеку от поселка. По очевидным причинам вам не стоит задерживаться в колонии дольше, чем это необходимо. Самое главное – добиться того, чтобы полностью перерезать всякое сообщение между Фритауном и поселком.

– Значит, нам предстоит важное дело – взятие поселка, – вздохнул Деклан. – Судя по тому, что пишет Калеб, если он не придумает, как провести нас внутрь до того, как начнется штурм, непросто будет попасть за частокол так, чтобы не привлечь внимание наемников.

– Вот именно. – Ройд сжал губы. – В этом наша самая большая слабость. Хотя нас достаточно много и мы вполне можем одолеть наемников, пока мы все находимся за этим проклятым частоколом, а внутри слишком мало мужчин, которые умеют драться, нам не удастся отвлечь наемников от потенциальных заложников – женщин и детей – достаточно надолго, чтобы прорваться внутрь.

– Если там и есть проходы, наемники о них знают, – заметил Роберт. – Так мы лишь нарвемся на засаду.

Дамы внимательно слушали их разговор, переводя взгляды с одного брата на другого.

– Частокол! – оживилась Изабель и посмотрела Ройду в глаза. – Я рассмотрела рисунок Калеба и прочла описание Ласселя. Я согласна с их выводом: попытка прорваться сквозь частокол силой практически неосуществима. Но что, если попробовать подпилить частокол еще до атаки? Нам важно, чтобы в нужное время мы быстро проделали проходы. Несколько брешей послужат воротами, через которые можно вывести пленников, – ведь Калеб уже придумал, как дать знать о наших планах тем, кто находится в поселке. Они будут наготове… Если мы одновременно проделаем много брешей, то все смогут ворваться в поселок…

Ройд не сводил с нее взгляда.

– Неужели этого можно добиться? – недоверчиво спросил он.

– Не знаю. – Изабель поморщилась и посмотрела на остальных: – Я ни в чем не могу быть уверенной, пока не увижу все своими глазами – пока не осмотрю сооружение. – Нахмурившись, она снова повернулась к Ройду. – Но в такой конструкции, как на рисунке, мне чудится что-то знакомое – особенно лианы, которыми перевязаны доски. Как только я вспомню, где уже видела нечто подобное… Все, что можно соединить, с таким же успехом можно и разобрать.

Деклан нагнулся вперед и открыл рот…

– Погоди! – Ройд предостерегающе поднял руку. – Дай ей подумать… она быстрее вспомнит, если ее не перебивать.

Он и в самом деле хорошо знал ее. Она посмотрела на остальных:

– Я скоро вспомню… мне нужно немного времени.

Роберт едва слышно проворчал, что времени-то у них и нет, после чего Эйлин шлепнула его по плечу.

Ройд улыбнулся, но тут же снова посерьезнел.

– Пока мы больше ничего не придумаем – во всяком случае, до тех пор, пока не доберемся до поселка и сами не оценим свои возможности.

Все вынуждены были согласиться. Разговор прервал Хамфри, объявивший, что обед подан.

Все очень удивились, сообразив, что просидели в гостиной все утро. Все не спеша проследовали в столовую, где разговор переключился на дела судоходной компании Фробишеров.

Сразу после обеда дамы разошлись по комнатам, где начали укладывать вещи, а мужчины вернулись в библиотеку, где проверили свои списки и еще раз договорились о порядке действий.

Изабель, которая все время вспоминала, где могла видеть такой частокол, рассеянно направилась к себе. Убедившись, что все, что можно уложить, уже уложено, она подошла к комнате Эдвины.

Эйлин была уже там; она сидела на краю большой кровати, а хозяйка дома задумчиво разглядывала платья, разложенные на стульях и креслах. Эдвина пригласила Изабель войти, а затем снова погрузилась в размышления.

– Сейчас август. Мне не понадобятся плотные платья, потому что там жарко, но в джунгли, судя по тому, что вы говорите, надо взять самые прочные юбки. – Она вопросительно посмотрела на Эйлин и обратилась к Изабель: – Ведь так? Что взять для похода через джунгли?

Изабель посмотрела на Эйлин и повернулась к Эдвине.

– Брюки! – решительно объявила она. – А также легкую куртку и сапоги для верховой езды.

Эдвина зажмурилась, но почти сразу просияла.

– Ну конечно! Хотя… – Лицо ее вытянулось: – У меня нет брюк, а брюки Деклана мне точно не подойдут.

Эйлин поморщилась:

– И у меня тоже их нет, хотя вы совершенно правы – легкие брюки и куртка будут идеальным нарядом для густых зарослей, через которые нам придется пробираться.

Эдвина посмотрела на Изабель.

– У вас они, конечно, есть?

– Несколько пар. Я надеваю брюки, когда лазаю по вантам на верфи. Ну а куртки… летние куртки для верховой езды отлично подойдут.

– Куртки у меня есть. И сапоги… – Эдвина круто развернулась к шкафу и распахнула дверцы. – Но вот брюки… – Приглушенный голос умолк, затем она выпрямилась и повернулась лицом к Изабель и Эйлин; радость у нее на лице свидетельствовала о том, что задачу она решила. – Знаю, к кому обратиться!

Она бросилась к своему бюро, достала лист бумаги.

– К секретарю брата, дельцу, счетоводу, или как он там называется – Джордану Дрейперу! Он настоящий волшебник, когда нужно решить такие вот задачи – взмахнет своей волшебной палочкой – и вуаля! У нас будут брюки.

Эдвина быстро написала записку и снова устремилась к шкафу.

– Кроме того, нужно платье, чтобы произвести впечатление на губернатора Холбрука, чтобы он вел себя так, как надо нам. – Эдвина держала в руках два изящных наряда, одно платье цвета жонкилии, другое синее. – Как по-вашему? – Она показала платья Изабель и Эйлин.

– Синее, – хором ответили они.

Под вечер Изабель спустилась в гостиную, остальные уже были там. Почти сразу же появился Хамфри и объявил, что ужин подан.

За столом разговор неизбежно коснулся темы, которая занимала всех.

– К кому первому обратимся – к Холбруку или командиру? – задумчиво спросил Деклан.

– Давай сделаем это одновременно, – предложил Роберт. – Я отправлюсь в форт, а ты – в резиденцию губернатора.

– Только вот что, – вмешался Ройд. – Сначала вышлите вперед небольшой отряд, чтобы он заблокировал тропу от колонии к лагерю Кейла. Нам ни к чему неприятные сюрпризы.

– Это нетрудно, – кивнул Роберт. – Я вышлю вперед небольшой отряд. Они будут охранять тропу, пока мы не отправимся к поселку, а потом последуют за нами.

Когда разговор зашел о том, как лучше всего объяснить положение Холбруку и командиру форта и чего от них можно ждать, Эдвина и Эйлин внесли несколько превосходных предложений.

Однако, когда разговор перешел на последующий поход через джунгли к рудничному поселку, несколько замечаний Деклана и Роберта дали понять, что они оба по-прежнему пребывают в заблуждении, считая, что дам можно убедить остаться в колонии.

Эдвина безжалостно положила конец заблуждениям мужа и деверя, бодро спросив:

– Мы с Эйлин не говорили о том, что добыли себе брюки? Поэтому мы, как Изабель, сумеем без труда пробираться сквозь самые густые заросли!

– А ведь мы просили достать их срочно, – подхватила Эйлин. – Я и надеяться не смела, но те, что он подобрал для меня, идеально подошли по размеру! Поскольку еще для прошлого раза я заказала сапоги и куртки, я без труда догоню остальных. – Она посмотрела на Роберта и широко распахнула глаза: – И даже бежать смогу, как в прошлый раз. Без юбки бежать куда проще!

Роберт и Деклан переглянулись, но ничего не сказали – по крайней мере, пока.

Тем временем Изабель и Ройд продолжали свои маленькие игры. Незаметно дотрагиваясь друг до друга, обмениваясь многозначительными взглядами, они увеличивали накал страстей.

Изабель не знала, да пока и не желала знать, до чего доведут подобные игры. У них будет достаточно времени, когда они вернутся на «Корсар».

Близилась середина августа, и мостовые плавились от жары, но повар Эдвины превзошел сам себя, приготовив освежающие и вкусные блюда. За луковым супом-пюре следовали заливной угорь и форель, затем им подали запеченных куропаток со свежими овощами. На десерт был сорбет и фрукты.

Изабель взяла с блюда инжир и мысленно напомнила себе: надо убедиться, что запасов фруктов на «Корсаре» хватит Дункану на все путешествие. Рынок в Саутгемптоне расположен недалеко от порта; она уже решила, что ей нужно быстро заглянуть на тамошнюю судоверфь; решение проблемы частокола по-прежнему находилось где-то у нее в голове. Если она посмотрит на то, что видела обычно, возможно, она и вспомнит, о чем подумала.

– Держи. – Ройд протянул ей фруктовый нож.

Изабель взяла нож, попутно скользнув по его руке кончиками пальцев. Краем глаза она заметила, как вспыхнули его серые глаза; она позволила себе улыбнуться. Она очистила инжир и не спеша надкусила спелый плод, зная, что ему станет очень не по себе.

Несколько секунд Ройд не сводил пристального взгляда с ее лица, с ее губ; и только когда ей пришлось промокнуть губы от сока подушечкой пальца, он с трудом оторвался от соблазнительного зрелища.

Поерзав на стуле, он повернулся к Деклану, деликатно откашлялся и спросил о команде «Большого баклана».

Изабель подавила смешок. Уж Ройд придумает, как ей отплатить; жившая в ней девчонка-сорванец с нетерпением ждала его мести.

Через полчаса, решив не тратить напрасно время в гостиной и отказавшись от чая, все поднялись, пожелали друг другу спокойной ночи и разошлись по комнатам. У лестницы Ройд властно обнял ее рукой за талию, словно возвращая себе то, что когда-то принадлежало ему по праву, и с видом собственника повел вперед.

От его ладони по всему телу Изабель распространялись волны жара. Его кожа словно прожигала два слоя тонкого шелка. Ей не хватало воздуха. Идя перед ним по коридору и стараясь сохранять внешнюю невозмутимость, она плавилась от желания. Страстного желания. Глубокое и постоянное, оно никогда не покидало ее. Все годы оно таилось в ней, а теперь пробудилось и заявило о себе с новой силой. Изабель уже не была той девочкой-женщиной, какой была восемь лет назад, а Ройд не был тем юношей, с которым она по наивности обручилась.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации