Электронная библиотека » Стефани Майер » » онлайн чтение - страница 18

Текст книги "Новолуние"


  • Текст добавлен: 13 мая 2014, 00:40


Автор книги: Стефани Майер


Жанр: Зарубежное фэнтези, Зарубежная литература


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 18 (всего у книги 26 страниц) [доступный отрывок для чтения: 9 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глава 17
Гостья

Моя гостья стояла совершенно неподвижно посреди коридора, поджидая меня: невообразимо красивая, неестественно застывшая, с ослепительно-белой кожей и внимательно смотревшими на меня огромными черными глазами. У меня на мгновение подогнулись колени, и я едва не упала. Потом кинулась к ней.

– Элис, ой, Элис! – вскрикнула я, прижавшись к ней.

Я забыла, какое твердое у нее тело, и словно с размаху налетела на бетонную стену.

– Белла? – произнесла она. В ее вопросе смешались облегчение и смущение.

Я обвила ее руками, хватая ртом воздух, чтобы вдоволь напитаться ароматами, исходившими от ее кожи. Они ни на что не походили – не были ни цветочными, ни пряными, ни цитрусовыми, ни мускусными. Ни одни духи в мире не могли бы сравниться с ними. Моя память не сохранила их как следует.

Я не заметила, когда яростное придыхание сменилось чем-то другим, и поняла, что плачу, лишь когда Элис отвела меня к стоявшему в гостиной дивану и усадила к себе на колени. Я чувствовала себя так, словно устроилась на холодном камне, но этот камень чрезвычайно комфортно повторял очертания моего тела. Элис поглаживала меня по спине, ожидая, когда я окончательно возьму себя в руки.

– Извини… – всхлипывала я. – Я… просто счастлива… что вижу тебя!

– Все нормально, Белла. Все хорошо.

– Да! – вскричала я, и на мгновение мне показалось, что так оно и есть.

Элис вздохнула.

– Я и забыла, какая ты эмоциональная, – неодобрительно сказала она.

Я посмотрела на нее сквозь лившиеся из глаз слезы. Шею Элис держала очень прямо, чуть отстранившись от меня и плотно сжав губы. Глаза у нее были черные как ночь.

– Ох, – выдохнула я, поняв, в чем дело. Ее мучила жажда. А я пахла очень аппетитно. Прошло много времени с тех пор, как мне приходилось следить за подобными вещами. – Извини.

– Я сама виновата. Давно не охотилась. Не надо было доводить себя до жажды. Но сегодня я торопилась. – Она окинула меня сердитым взглядом. – Кстати, о спешке. Не хочешь ли объяснить, как ты осталась в живых?

Этот вопрос поразил меня настолько, что я сразу же перестала плакать. Я мгновенно поняла, что произошло и почему Элис оказалась здесь.

Я громко сглотнула.

– Ты видела, как я падала.

– Нет, – покачала она головой и прищурилась. – Я видела, как ты прыгала.

Я надула губы, пытаясь придумать объяснение, которое звучало бы не слишком безумно.

Элис снова покачала головой.

– Я говорила ему, что это произойдет, но он мне не верил. «Белла же пообещала». – Она так точно его копировала, что я замерла, потрясенная, а в груди резанула боль. – «И не смотри в ее будущее. Мы и так принесли ей много боли», – закончила она. – Но то, что я в него не смотрю, вовсе не означает, что я тебя не вижу, – продолжила она. – Я не следила за тобой, Белла, клянусь. Я просто привыкла быть на твоей волне… и когда увидела, что ты прыгнула, не раздумывая села в самолет. Я знала, что безнадежно опоздаю, но ничего не смогла с собой поделать. Потом я примчалась сюда, думая, что чем-то смогу помочь Чарли, и тут подъезжаешь ты. – Она покачала головой, на этот раз смущенно. Голос у нее чуть дрожал. – Я видела, как ты погрузилась в воду, а потом все ждала и ждала, когда ты вынырнешь, но безрезультатно. Что произошло? И как ты могла так поступить с Чарли? Ты хоть на минуту подумала, что ты с ним сделаешь? А мой брат? Ты хоть чуточку представляешь себе, что Эдвард…

Как только она произнесла его имя, я сразу же ее прервала. Я бы позволила ей говорить дальше, несмотря на то, что она все не так поняла, чтобы просто слушать ее звонкий голос, но настало время вмешаться.

– Элис, я не хотела покончить с собой.

Она недоверчиво взглянула на меня.

– Так ты говоришь, что не прыгала с утеса?

– Нет, но… – Я состроила гримасу. – Только ради развлечения.

Ее лицо стало суровым.

– Я видела, как друзья Джейкоба ныряли с утеса, – объясняла я. – Мне это показалось… забавным, а я скучала…

Она ждала продолжения.

– Я не подумала о том, как гроза и шторм влияют на течения. Вообще-то мне и в голову не приходило, как поведет себя вода.

Элис не поверила моим словам. Я видела, что она по-прежнему думает, будто я пыталась покончить с собой. Я решила немного изменить тему.

– Выходит, если ты видела, как я погрузилась в воду, то почему ты не заметила Джейкоба?

Она наклонила голову набок, отвлеченная новым поворотом в разговоре.

А я продолжила:

– Это правда, что я бы, наверное, утонула, если бы Джейкоб не прыгнул почти сразу следом за мной. Ну ладно, никаких «наверное». Но он все-таки прыгнул и вытащил меня, а потом, похоже, вынес меня на берег, хотя в то время я была в отключке. Вряд ли прошло больше минуты, прежде чем он подхватил меня. Как ты могла этого не заметить?

Она нахмурилась и смерила меня недоуменным взглядом.

– Кто-то вытащил тебя на берег?

– Да. Меня спас Джейкоб.

Я с интересом смотрела, как у нее на лице менялись эмоции, словно в калейдоскопе. Что-то ее беспокоило – неясное, неверное видение. Не знаю точно. Потом она наклонилась и понюхала мое плечо.

– Что ты делаешь?

Она пропустила мой вопрос мимо ушей.

– Кто только что был с тобой недалеко от дома? Похоже, вы ругались или спорили.

– Джейкоб Блэк. Он… вроде как мой лучший друг. Был им, по крайней мере… – Я представила себе его лицо – лицо преданного человека, и задумалась: кто же он мне теперь?

Элис кивнула, явно поглощенная своими мыслями.

– Что?

– Не знаю, – ответила она. – Не знаю, что бы это значило.

– Ну, я хоть не погибла.

Она закатила глаза.

– Он почему-то решил, что ты сможешь уцелеть в одиночку. Я впервые встречаю индивида, столь склонного к смертельно опасным и идиотским авантюрам.

– Но я же уцелела, – подчеркнула я.

Она думала о чем-то другом.

– Но если течение оказалось тебе не по силам, как же этот Джейкоб справился?

– Джейкоб… он сильный.

Она услышала в моем голосе неуверенность и подняла брови.

Я пару мгновений кусала нижнюю губу. Это тайна или нет? А если да, то к кому я относилась с большей преданностью? К Джейкобу или к Элис?

Слишком тяжело хранить тайны, решила я. Джейкоб все знал, так почему бы не посвятить в это и Элис?

– Понимаешь… ну… он… вроде как оборотень, – торопливо призналась я. – Квилеты обращаются в волков, когда рядом появляются вампиры. Они очень давно знают Карлайла. Ты была рядом с Карлайлом в те времена?

Элис растерянно уставилась на меня, но тут же взяла себя в руки.

– Ну, по-моему, это объясняет запах, – пробормотала она. – Но объясняет ли это то, чего я не видела? – Она нахмурилась, и ее похожий на гладкий фарфор лоб покрылся морщинками.

– Запах? – повторила я.

– От тебя просто жутко разит, – рассеянно произнесла она, все еще хмурясь. – Оборотень? Ты в этом уверена?

– Более чем, – твердо ответила я, вздрогнув при воспоминании о том, как Пол и Джейкоб сцепились на дороге. – Похоже, тебя не было рядом с Карлайлом в последний раз, когда в Форксе появлялись оборотни.

– Нет. Я тогда еще его не нашла. – Элис по-прежнему думала о чем-то своем. Вдруг она вытаращила глаза и впилась в меня изумленным взглядом. – Так твой лучший друг – оборотень?

Я робко кивнула.

– И как долго это продолжается?

– Не очень долго, – ответила я немного вызывающе. – Он стал оборотнем всего несколько недель назад.

Элис метнула на меня сердитый взгляд.

– Молодой оборотень? Еще хуже! Эдвард оказался прав: ты просто притягиваешь к себе опасности! Разве ты не должна была избегать неприятностей?

– В оборотнях нет ничего плохого, – проворчала я, уязвленная ее надменным тоном.

– Пока они не разозлятся и не выйдут из себя. – Элис резко замотала головой. – Тебе решать, Белла. Другие бы только радовались, что вампиры покинули город. Но тебе надо обязательно начать дружбу с первыми же попавшимися чудовищами.

Мне не хотелось спорить с ней – я все еще дрожала от радости, что она здесь наяву, а не во сне, что я могу коснуться ее мраморной кожи и слушать ее мелодичный голос, – но она, похоже, все испортила.

– Нет, Элис, вампиры вообще-то не исчезли из этих мест, по крайней мере не все. Вот в чем главная беда. Если бы не оборотни, Виктория уже давно бы со мной расправилась. Ну, а если бы не Джейк и его друзья, то Лоран прикончил бы меня до нее, так что…

– Виктория? – прошипела она. – Лоран?

Я кивнула, и крохотная ранка растревожилась под взглядом ее черных глаз. Я указала на свою грудь.

– Притягиваю опасности, помнишь?

Она снова покачала головой.

– Давай-ка рассказывай мне все с самого начала.

Я не совсем внятно поведала ей начало, пропустив мотоциклы и голоса, но честно выложила все до сегодняшнего чуть не стоившего мне жизни приключения. Элис не понравились мои надуманные объяснения о скуке и утесах, так что я быстренько перескочила на оранжевое пламя, которое видела на поверхности воды, и своих предположениях о том, что все это значило. На этом месте она прищурилась, и ее глаза превратились в узенькие щелки. Было странно видеть ее такой смертельно опасной – настоящим вампиром. Я громко сглотнула и продолжила, рассказав ей о том, что случилось с Гарри.

Элис слушала меня, не перебивая. Время от времени она качала головой, и морщины у нее на лбу становились глубже, словно были прорезаны в ее мраморной коже. Она молчала, и я наконец умолкла, вновь пораженная чужой скорбью из-за кончины Гарри. Я подумала о Чарли: он скоро вернется? В каком состоянии?

– Наш отъезд никак не пошел тебе на пользу, верно? – пробормотала Элис.

Я тихо, почти истерически хохотнула.

– Но цель-то заключалась не в этом? Вы же уехали не ради моего блага.

Несколько секунд Элис сердито смотрела в пол.

– Ну… По-моему, сегодня я вела себя импульсивно. Наверное, не надо было мне вмешиваться.

Я почувствовала, как кровь отливает у меня от лица. Неприятно засосало под ложечкой.

– Не уезжай, Элис, – прошептала я. Мои пальцы сомкнулись на воротнике ее белой блузки, и я начала учащенно дышать. – Прошу тебя, не бросай меня.

Глаза ее открылись чуть шире.

– Хорошо, – ответила она, четко и ясно выговаривая каждый слог. – Сегодня я никуда не поеду. Сделай глубокий вдох.

Я попыталась послушаться, хотя и не очень хорошо ощущала, где у меня легкие.

Она вглядывалась в мое лицо, пока я сосредоточенно дышала, дожидаясь, пока я достаточно успокоюсь, чтобы говорить.

– Ты ужасно выглядишь, Белла.

– Я же сегодня тонула, – напомнила я ей.

– Есть кое-что куда серьезнее. У тебя внутри полная неразбериха.

Я вздрогнула.

– Слушай, я стараюсь изо всех сил.

– Ты это о чем?

– Мне пришлось нелегко. Но я стараюсь держаться.

Она нахмурилась.

– Я же ему говорила, – пробормотала она себе под нос.

– Элис, – вздохнула я, – а что ты ожидала увидеть? В смысле, кроме того, что я жива? Ты ожидала, что я стану весело порхать и насвистывать популярные мелодии? Ты меня знаешь куда лучше.

– Знаю. Но я надеялась…

– Тогда, похоже, я не монополист на рынке идиотизма.

Зазвонил телефон.

– Это, наверное, Чарли, – сказала я, неловко поднимаясь. Я взяла Элис за твердую, как камень, руку и потащила за собой на кухню. Я не собиралась выпускать ее из виду.

Сняв трубку, я спросила:

– Чарли, это ты?

– Нет, это я, – ответил Джейкоб.

– Джейк!

Элис внимательно смотрела на меня.

– Просто хочу убедиться, что ты еще жива, – грустно произнес Джейкоб.

– У меня все нормально. Я же говорила тебе, что это не…

– Да, понял. Пока. – Джейкоб бросил трубку, не желая больше со мной говорить.

Я вздохнула и запрокинула голову, глядя в потолок.

– Начнутся проблемы.

Элис сжала мою руку.

– Не очень-то они нервничают из-за того, что я здесь.

– Не обязательно из-за тебя. Но это в любом случае их не касается.

Элис обняла меня за плечи.

– Так чем мы сейчас займемся? – задумалась она. Похоже, какое-то время она говорила сама с собой. – Заняться есть чем. Связать кое-какие концы.

– Чем заняться?

Ее лицо вдруг приняло осторожное выражение.

– Точно не знаю… Мне надо повидаться с Карлайлом.

Она сейчас уедет? У меня душа ушла в пятки.

– Может, останешься? Ну, пожалуйста! Я так по тебе скучала! – взмолилась я.

– Если ты считаешь, что это хорошая мысль. – Ее взгляд стал печальным.

– Да. Можешь остановиться здесь – Чарли будет в восторге.

– У меня есть дом, Белла.

Я кивнула, разочарованная, но покорившаяся судьбе. Она замялась, внимательно глядя на меня.

– Ну, мне надо, по крайней мере, принести чемодан с одеждой.

Я порывисто обняла е.

– Элис, ты лучше всех на свете!

– И, по-моему, мне нужно поохотиться. Немедленно, – напряженно добавила она.

– Ой. – Я сделала шаг назад.

– Сможешь хотя бы час не ввязываться в неприятности? – скептически спросила она. Затем, прежде чем я успела ответить, она подняла вверх палец и закрыла глаза. На несколько секунд ее лицо превратилось в маску.

Наконец она открыла глаза и ответила на свой же вопрос:

– Да, с тобой все будет в порядке. По крайней мере, сегодня вечером. – Она скорчила гримасу, но все равно выглядела как ангел.

– Ты вернешься? – тихо уточнила я.

– Обещаю. Через час.

Я взглянула на часы, висевшие над кухонным столом. Элис рассмеялась, быстро наклонилась ко мне, чмокнула в щеку и исчезла.

Я глубоко вздохнула. Она вернется. Мне вдруг стало гораздо легче.

Пока я ее дожидалась, мне было чем заняться. Первым пунктом, разумеется, стоял душ. Раздеваясь, я понюхала себя, но не почувствовала ничего, кроме соленого запаха океана и водорослей. Мне стало интересно, что же Элис имела в виду, сказав, что от меня просто жутко разит.

Помывшись, я вернулась на кухню. Я не заметила ни малейших признаков того, что Чарли недавно ел, и подумала, что он наверняка вернется голодным. Я занялась приготовлением ужина, напевая себе под нос.

Пока в микроволновке разогревалась приготовленная еще в четверг запеканка, я застелила диван простынями, положила на него старую подушку. Элис они не понадобятся, но Чарли обязательно захочет взглянуть на постель. Я специально не смотрела на часы. Беспокоиться не было никаких причин: Элис же дала слово.

Я торопливо проглотила ужин, не почувствовав даже вкуса, лишь боль в раздраженном горле. Меня мучила жажда, и я выпила почти литр воды к тому времени, когда закончила есть. Проникшая в меня соль вызвала обезвоживание.

Продолжая ждать, я решила посмотреть телевизор. Элис уже была в гостиной – сидела на импровизированной постели. Глаза у нее стали светло-коричневыми. Она улыбнулась и похлопала рукой по подушке.

– Спасибо.

– Ты рановато, – радостно заметила я, села рядом с ней и положила голову ей на плечо.

Она обняла меня и вздохнула.

– Белла, что же нам с тобой делать?

– Не знаю, – призналась я. – Я правда старалась изо всех сил.

– Верю.

Наступило молчание.

– А… А он… – Я сделала глубокий вдох. Было все еще трудно произносить его имя вслух, хотя я уже могла проговаривать его про себя. – А Эдвард знает, что ты здесь? – Я не могла не спросить об этом. Это же, в конце концов, моя боль. Я разберусь с ней, когда Элис уедет, подумала я, и мне стало не по себе от одной мысли об этом.

– Нет.

Это единственное, что могло быть правдой.

– Он не с Карлайлом и Эсми?

– Он навещает их раз в несколько месяцев.

– О! – Наверное, он продолжает «отвлекаться». Я перенесла свое любопытство на более безопасную тему.

– Ты сказала, что прилетела сюда на самолете… Откуда?

– Я была у Денали. Навещала семью Тани.

– А Джаспер там? Он приехал с тобой?

Она покачала головой.

– Он не одобряет мое вмешательство в твою жизнь. Мы же обещали. – Она умолкла, и тон ее изменился. – А ты думаешь, что Чарли не станет возражать, если я побуду здесь? – озабоченно спросила она.

– Чарли считает, что ты просто чудо, Элис.

– Ну, это нам еще предстоит выяснить.

И, конечно же, через несколько секунд я услышала, как к дому подъехала полицейская машина. Я вскочила с дивана и бросилась открывать дверь.

Чарли медленно шел по дорожке, опустив голову и плечи. Я подбежала к нему, но он не заметил меня, пока я не обняла его. Он крепко обнял меня в ответ.

– Мне искренне жаль Гарри.

– Мне действительно будет его очень не хватать, – пробормотал Чарли.

– Как там Сью?

– Она, похоже, в шоке, словно не до конца все осознала. С ней остался Сэм… – Чарли говорил нечетко. – Бедные дети. Лия всего на год старше тебя, а Сету лишь четырнадцать… – Он покачал головой и, по-прежнему крепко обнимая меня, снова зашагал к двери.

– Слушай, пап. – Я подумала, что лучше предупредить его заранее. – Ты ни за что не угадаешь, кто у нас в гостях.

Он непонимающе посмотрел на меня. Потом повернул голову и заметил стоявший на другой стороне улицы «Мерседес», сверкавший черной краской в свете горевшего над крыльцом фонаря. Прежде чем он что-то сообразил, в коридоре уже стояла Элис.

– Привет, Чарли, – поздоровалась она. – Извини, что я явилась в такое неподходящее время.

– Элис Каллен? – Он вытаращился на стоявшую перед ним изящную фигурку, словно не веря глазам своим. – Элис, это ты?

– Это я, – подтвердила она. – Я оказалась тут неподалеку…

– А Карлайл?..

– Нет, я одна.

Мы с Элис понимали, что на самом деле Чарли спрашивал вовсе не о Карлайле. Он крепче прижал меня к себе.

– Можно ей у нас немного пожить, а? – взмолилась я. – Я ее уже пригласила.

– Конечно, – машинально ответил Чарли. – Мы очень рады, что ты у нас погостишь, Элис.

– Спасибо, Чарли. Я знаю, что я не ко времени.

– Нет, что ты, ничего страшного. Я буду очень занят, пытаясь сделать все, что смогу, для семьи Гарри, так что просто прекрасно, что ты составишь Белле компанию.

– Ужин на столе, пап, – сказала я ему.

– Спасибо, Беллз. – Он еще раз прижал меня к себе, прежде чем устало зашагал на кухню.

Элис направилась обратно к дивану, я за ней. На этот раз она прижала меня к плечу.

– Выглядишь усталой.

– Да, – согласилась я и пожала плечами. – Это все от смертельных трюков… Ну, а что Карлайл думает о твоей поездке сюда?

– Он ничего не знает. Они с Эсми отправились на охоту. Я свяжусь с ним через несколько дней, когда он вернется.

– Но ему-то ты ничего не расскажешь… когда он снова приедет навестить вас? – спросила я.

Элис поняла, что теперь речь шла вовсе не о Карлайле.

– Нет. Иначе он мне голову откусит, – мрачно ответила она.

Я рассмеялась, а потом вздохнула. Спать мне не хотелось. Мне хотелось всю ночь напролет разговаривать с Элис. И усталости я вроде бы не должна была чувствовать после того, как целый день провалялась на диванчике у Джейкоба. Однако сегодня я чуть не утонула, и это выжало из меня почти все силы – глаза у меня слипались. Я опустила голову на твердое, как камень, плечо подруги, и вскоре провалилась в счастливое забытье, на которое могла лишь надеяться.

Проснулась я рано, после глубокого, без сновидений сна, чувствуя себя хорошо отдохнувшей, но какой-то одеревеневшей. Я лежала на диване, укрытая одеялами, которые приготовила для Элис, и слышала, как они с Чарли о чем-то разговаривали на кухне. Судя по доносившимся оттуда звукам, Чарли готовил ей завтрак.

– И как тяжело это проходило, Чарли? – тихо спросила Элис, и я сначала подумала, что речь шла о семье Клируотеров.

– Очень тяжело, – вздохнул Чарли.

– Расскажи-ка мне все. Я хочу знать, что именно произошло, когда мы уехали.

Наступила пауза, во время которой закрыли дверь шкафчика и выключили таймер на плите. Я ждала продолжения, сжавшись в комок.

– Я никогда не чувствовал себя таким беспомощным, – неторопливо начал Чарли. – Сам не знал, что мне делать. В первую неделю… я думал, что мне придется отправить ее в больницу. Она не ела, не пила, вообще не шевелилась. Доктор Джеранди сыпал словечками вроде «кататонический ступор», но я не разрешил ему ее осмотреть. Я боялся, что это ее еще больше напугает.

– Но она ведь как-то из этого выкарабкалась?

– Я попросил Рене приехать и забрать ее к себе во Флориду. Мне не хотелось оказаться… в случае, если бы ей пришлось отправиться в больницу или куда похуже. Я надеялся, что рядом с матерью ей полегчает. Но когда мы стали собирать ее вещи, в ней проснулась какая-то ярость. Я никогда раньше не видел, чтобы Белла закатывала такие скандалы. У нее никогда не было склонности к истерикам, но тут она разъярилась не на шутку. Она швыряла одежду по всему дому и визжала, что мы не сможем заставить ее уехать… а потом наконец разревелась. Я решил, что это переломный момент. И не стал спорить, когда она настояла на том, чтобы жить здесь… к тому же сначала мне и правда казалось, что ей становится лучше…

Чарли умолк. Мне было тяжело слушать все это, зная, сколько боли я ему принесла.

– Однако… – подтолкнула Чарли Элис.

– Она снова стала ходить в школу и на работу, ела, спала и делала уроки. Она отвечала, когда кто-то задавал ей прямой вопрос. Но стала… какой-то опустошенной. Пустой, неосмысленный взгляд… И еще масса других мелочей. Она больше не слушала музыку – в мусорном баке я нашел целую кучу расколотых компакт-дисков. Она перестала читать, не появлялась в гостиной, когда там работал телевизор, хотя и раньше-то нечасто его смотрела. Наконец я понял: она старательно избегала всего, что могло бы напомнить ей… о нем. Мы с ней почти не разговаривали. Я опасался сказать что-нибудь, что ее расстроит, – она вздрагивала и тряслась от малейших пустяков, – а сама разговоров не заводила, лишь отвечала, если я ее о чем-то спрашивал. И все время она была одна. Она не звонила своим друзьям и подругам, и через какое-то время они сами перестали ей звонить. Тут была настоящая ночь живых мертвецов. Я до сих пор слышу, как она кричит во сне…

Я почти видела, как он вздрогнул. Меня саму трясло от этих воспоминаний. Мне не удалось обвести его вокруг пальца, ни на секунду…

– Мне очень жаль, Чарли, – печально произнесла Элис.

– Это не твоя вина. – По его интонации было совершенно понятно, что винит он другого. – Ты всегда была ей хорошей подругой.

– Но теперь-то ей, кажется, уже лучше.

– Да. С тех самых пор, как она стала общаться с Джейкобом Блэком, я заметил, что она действительно пошла на поправку. Возвращается домой с румянцем на лице, с блеском в глазах. Она стала счастливее. – Чарли умолк, а когда заговорил снова, голос его изменился. – Он на год с небольшим младше ее, и я знаю, что она всегда воспринимала его как друга, но теперь, по-моему, тут уже нечто большее или, по крайней мере, к тому близится, – почти с вызовом произнес он. Это прозвучало как предупреждение, но не Элис, а тем, кому она его передаст. – Для своих лет Джейк почти взрослый человек, – продолжил он по-прежнему слегка вызывающе. – Он ухаживает за инвалидом-отцом так же, как Белла обихаживала свою взбалмошную и неуправляемую мамашу. Это придало ему зрелости. К тому же он симпатичный парень – весь в мать. Знаешь, он неплохая пара для Беллы, – твердо закончил Чарли.

– Это хорошо, что он у нее есть, – согласилась Элис.

Чарли шумно вздохнул, быстро успокоившись от отсутствия возражений.

– Ладно, похоже, я немного преувеличиваю. Не знаю… даже с Джейкобом, я иногда вижу что-то у нее в глазах и гадаю, понимаю ли до конца, какую боль она переживает. Это ненормально, Элис, и… это меня пугает. Совсем ненормально. Не как будто ее кто-то бросил… а как будто кто-то умер. – Его голос дрогнул.

Действительно, как будто кто-то умер – я. Потому что случилось большее, чем утрата главной любви всей жизни – словно этого недостаточно, чтобы убить человека. Я словно лишилась будущего, семьи, той жизни, которую для себя избрала…

Чарли продолжил безнадежным тоном:

– Не знаю, как она все это переживет, не уверен, сможет ли она залечить все эти раны. Она всегда отличалась постоянством. Она не отступается, не меняет решения.

– Да, она из такой породы, – сухо согласилась Элис.

– И еще, Элис… – Чарли замялся. – Ну, ты знаешь, как я к тебе отношусь и могу сказать, что она просто счастлива видеть тебя, однако… я немного беспокоюсь насчет того, что с ней будет после твоего отъезда.

– Я тоже беспокоюсь, Чарли, уж поверь. Я бы не приехала, если бы мне в голову не пришли кое-какие мысли. Извини.

– Не надо извиняться, дорогая. Кто знает? Может, это для нее и хорошо.

– Надеюсь, что ты прав.

Последовала долгая пауза, во время которой слышался стук вилок о тарелки. Мне стало интересно, куда Элис прятала еду.

– Элис, мне нужно кое-что у тебя спросить, – неуверенно начал отец.

– Давай, – спокойно отозвалась Элис.

– Он ведь не наведается сюда, как ты, правда? – Я уловила в голосе Чарли тщательно скрываемую злобу.

Элис ответила тихо и убедительно:

– Он даже не знает, что я здесь. В последний раз, когда я с ним говорила, он находился где-то в Южной Америке.

Я замерла, услышав эту новость, и прислушалась еще внимательнее.

– Это хоть что-то, по крайней мере, – буркнул Чарли. – Ну, надеюсь, что ему там неплохо.

В голосе Элис впервые зазвучали стальные нотки:

– Я бы не спешила с выводами.

Я знала, что глаза ее вспыхивали, когда она говорила подобным тоном.

Громко скрипнул отодвинутый от стола стул. Я представила себе встававшего Чарли: Элис никогда бы не произвела такого шума. Из крана потекла вода, брызгая на тарелку. Похоже, они не собирались больше говорить об Эдварде, так что я решила, что пора просыпаться.

Я повернулась на бок, навалившись на пружины, чтобы они заскрипели, и громко зевнула. На кухне воцарилась тишина. Я потянулась и вздохнула.

– Элис? – невинно позвала я. Раздраженное горло сделало мою игру еще более правдоподобной.

– Я на кухне, Белла, – отозвалась Элис, словно и не подозревала, что я подслушивала. Подобные вещи она хорошо умела скрывать.

Чарли собрался уезжать – он помогал Сью Клируотер с организацией похорон. Без Элис день тянулся бы для меня бесконечно долго.

Она так и не обмолвилась о своем отъезде, а я ее не спрашивала. Я знала, что это неизбежно, но выбросила это из головы. Мы стали говорить о ее семье – обо всех ее членах, кроме одного.

Карлайл работал в ночной хирургической бригаде в Итаке, штат Нью-Йорк, совмещая это с преподаванием в Корнелльском университете. Эсми занималась реставрацией особняка семнадцатого века, исторического памятника, стоящего в лесу к северу от города. Эмметт и Розали уехали в Европу, чтобы провести там очередной медовый месяц, но скоро должны вернуться. Джаспер тоже учился в Корнелльском университете, на этот раз на философском факультете. А Элис занималась своим частным расследованием, касавшимся информации, которую я ей случайно раскрыла прошлой весной. Она успешно разыскала лечебницу для душевнобольных, где провела последние годы жизни в качестве человеческого существа, – жизни, которую она вообще не помнила.

– Меня звали Мэри Элис Брэндон, – тихо сказала она. – У меня была младшая сестра по имени Синтия. Ее дочь – моя племянница – до сих пор живет в Билокси.

– Ты узнала, почему тебя поместили в эту… больницу? – Что могло довести родителей до подобной крайности? Даже если у их дочери случались видения будущего…

Она покачала головой, задумчиво глядя на меня.

– Я не очень-то много о них разузнала. Я просмотрела на микропленках все старые газеты. Мою семью в них не часто упоминали, она не принадлежала к кругу, интересующему журналистов. Там говорилось о помолвке моих родителей. И о помолвке Синтии. – Она неуверенно произнесла имя сестры. – Объявление о моем рождении… и мой некролог. Я нашла свою могилу. И запись о поступлении в лечебницу в архивах. Дата моего поступления в лечебницу и дата смерти на надгробном камне – одна и та же.

Я не знала, что сказать, и после недолгой паузы Элис переключилась на менее мрачные темы. Каллены снова собрались все вместе, за одним исключением, и проводили весенние университетские каникулы в Денали, с Таней и ее семейством. Я жадно ловила самые незначительные новости. Элис ни разу не обмолвилась о том, кто интересовал меня больше всех, и за это я была ей благодарна. Мне было достаточно слушать рассказы о семье, членом которой я когда-то мечтала стать.

Чарли вернулся лишь когда совсем стемнело, и выглядел еще более вымотанным, чем накануне вечером. Рано утром он собирался в резервацию на похороны Гарри, поэтому спать лег почти сразу. Я снова устроилась на диване рядом с Элис.


Я едва узнала отца, когда наутро, еще до восхода солнца, он спустился по лестнице в старом костюме, в котором я его никогда в жизни не видела. Пиджак был расстегнут, и я подумала, что это потому, что Чарли располнел и застегнутый он на нем не сошелся бы. На шее у отца висел слишком широкий старомодный галстук. Он на цыпочках прокрался к двери, стараясь не разбудить нас. Я не открыла глаз, притворившись, что сплю, как и Элис, устроившаяся в раскладывающемся кресле.

Как только за Чарли закрылась дверь, Элис села. Под лоскутным одеялом она оказалась полностью одетой.

– Ну, чем займемся сегодня? – спросила меня подруга.

– Не знаю… а ты видишь что-нибудь интересненькое?

Она покачала головой и улыбнулась.

– Еще слишком рано.

За время, проведенное мною в Ла-Пуше, я совсем забросила домашние дела и сейчас решила наверстать упущенное. Мне хотелось сделать хоть что-то, что немного облегчило бы жизнь Чарли. Может, он почувствует себя лучше, если будет возвращаться в чистый дом.

Я начала с ванной – там беспорядок прямо-таки резал глаза. Пока я убиралась, Элис стояла, прислонившись к дверному косяку, и задавала банальные вопросы о моих, вернее, наших школьных друзьях – чем они занимались с тех пор, как она уехала. Лицо у нее, как обычно, ничего не выражало, но я ощутила ее раздражение из-за того, что я так мало могла ей рассказать. Или, возможно, меня просто мучила совесть после того, как я вчера утром подслушала их разговор с Чарли.

Когда я с руками буквально по локоть в моющем средстве отскребала пол в ванной, раздался звонок в дверь. Я сразу же взглянула на Элис – лицо у нее было ошеломленное, почти встревоженное. Это показалось мне странным: Элис никому не удавалось застать врасплох.

– Сейчас иду! – крикнула я в сторону двери, встала и кинулась к раковине, чтобы ополоснуть руки.

– Белла, – с некоторым смущением в голосе произнесла Элис. – Я почти наверняка знаю, кто это, и, по-моему, мне лучше уйти.

– Почти наверняка? – переспросила я. С каких это пор Элис перестала попадать в точку?

– Если это повторение моей вчерашней вопиющей ошибки в предвидении, тогда, скорее всего, это Джейкоб Блэк или один из его… друзей.

Я уставилась на нее, пытаясь сообразить, что к чему.

– Ты не можешь видеть оборотней?

– Похоже на то, – пробормотала Элис. Этот факт явно ее раздражал, чрезвычайно раздражал.

В дверь снова позвонили – два коротких, нетерпеливых звонка.

– Тебе не надо прятаться, Элис. Ты пришла сюда первая.

Она с грустью рассмеялась:

– Уж поверь мне – не выйдет ничего хорошего, если мы с Джейкобом Блэком окажемся в одной комнате.

Она быстро чмокнула меня в щеку и исчезла за дверью комнаты Чарли, а потом – вне всякого сомнения – выскользнула в окно.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9
  • 3.8 Оценок: 12

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации