Электронная библиотека » Сюзан Руа » » онлайн чтение - страница 12

Текст книги "После грозы"


  • Текст добавлен: 30 января 2017, 17:20


Автор книги: Сюзан Руа


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 12 (всего у книги 17 страниц)

Шрифт:
- 100% +

На какое-то время становится тихо, потом Карл добавляет скороговоркой, что не знает, как долго длилась их связь, но одно не вызывает сомнений: Алекс сделал так, чтобы брат застал их с Даной в постели – чтобы Карл на своей шкуре убедился, как это больно, когда близкий человек тебя предает. Вскоре после этого происшествия Алекс все бросил и уехал в Монреаль.

Выражение лица у Карла напряженное, суровое – таким я его еще не видела. Проходит не минута и не две, прежде чем он обращает на меня свой взгляд.

– Ну вот, теперь ты все знаешь.

– А что с Даной?

Он пожимает плечами:

– Ничего. Она просила меня дать ей еще один шанс, но… ничего не получилось. Во мне было слишком много… горечи.

Я отнимаю у него свою руку, вытираю слезы, ищу в сердце сочувствие к Алексу, но страх заставляет меня спросить о том, что для меня важнее всего:

– Выходит, он отобрал невесту у тебя, а ты – у него? Ты использовал меня, чтобы отомстить брату?

– Нет!

Судя по реакции, это обвинение для Карла – полная неожиданность. Он смотрит на меня с отчаянием:

– Шарлотта, нет! Что ты придумала? Я даже представить не мог, что у нас с тобой что-то может получиться! И я тебя люблю! Правда люблю!

Карл обнимает меня за плечи, поворачивает к себе лицом, твердит, что любит, и эта давняя история не имеет к нам никакого отношения, и он давным-давно обо всем этом забыл. Но мне почему-то трудно в это поверить. Я чувствовала, что он волнуется, когда разговор заходит о Дане. И когда я рассказывала о нашем с Алексом прошлом! Но только теперь мне стало ясно, насколько силен был у братьев дух соперничества!

Я скрежещу зубами, отталкиваю руки Карла, сжимаюсь в комок, мотаю головой. Это мучительно, и я ни в чем не нахожу утешения.

– Алекс не должен был так поступать! Просто не могу поверить, что он это сделал!

Я смахиваю слезу и бормочу:

– А может… может, он влюбился в эту Дану?

Карл прячет искаженное страданием лицо, как будто пытается сдержать гнев.

– Нет.

Я вздыхаю, но все равно не могу поверить, что Алекс оказался таким мелочным. Вспоминаю текст письма, которое читала Карлу с Брендой вчера, ищу в нем хотя бы намек на чувство вины, которое у Алекса должно было оставаться. Карл произносит дрожащим от волнения голосом:

– Алекс так и не простил меня за то, что я отстранил его от управления фирмой.

– Но это не повод, чтобы наставлять тебе рога!

– Шарлотта, Алекс и не смог бы этого сделать, если бы Дана не была согласна. Я хорошо знаю своего брата. Это был… прирожденный покоритель сердец, он мог очаровать кого угодно. И очень нравился женщинам. Больше чем я, но… не знаю, я надеялся, что Дана – она другая.

Мне неловко выслушивать его признания. И я не нахожу, что сказать. Конечно, сейчас Карл пытается смягчить, обезличить то, что случилось между ними тремя, но я-то вижу, как напрягается его лицо, когда он замолкает. Шмыгая носом, я молча тереблю краешек простыни.

– Не думай о том, что давно прошло.

Карл вздыхает, протягивает ко мне руку, и наши пальцы переплетаются.

– Я люблю тебя. Почему ты мне не веришь? – произносит он.

Я ничего не говорю, но Карл попал в точку. Я до сих пор не уверена в нем до конца. Как может он любить меня? Меня, простую официантку из кафе, бывшую девушку своего брата, которая к тому же носит чужого ребенка. Может, все дело в подсознательном желании отомстить? В противном случае зачем Карлу было на мне жениться? Спать со мной? Неужели он не видит, насколько все это противоестественно, особенно если принять во внимание историю с Алексом и Даной? И я тоже хороша… Что на меня нашло? Как я могла влюбиться в Карла?

– Что бы между нами ни произошло, я любил брата, Шарлотта. И его смерть для меня – большое горе. Как бы мне хотелось, чтобы мы с Алексом помирились, прежде чем он…

Я киваю, разрешаю Карлу погладить меня по волосам, по шее. Он обнимает меня сзади, окружая своего рода защитным коконом.

– Клянусь, ни о какой мести я не думал. Я вообще ни о чем таком не думал! Ни секунды, слышишь? Все как раз наоборот. Шарлотта, для меня ты – настоящий подарок судьбы!

И снова в голосе Карла – нежность, а его слова переворачивают мне душу. Он прижимается ко мне и шепчет, что не проходит и дня, чтобы он не поблагодарил Алекса за то, что я здесь, с ними. Мое присутствие – радость для всех. В качестве примера Карл приводит свою мать и добавляет, что с мыслью обо мне он просыпается и засыпает, и, если бы мог, он бы увез меня на край света, чтобы ни с кем мной не делиться. Он предлагает поехать в Лондон, в Париж – да не важно куда, лишь бы мы были вдвоем, он и я. Говорит о том, как ему хочется все рассказать матери, чтобы любить меня открыто, и что в этой любви нет ничего противоестественного, что она – прекрасна и чиста, и как ему не терпится наслаждаться ею, ни от кого не прячась…

– Со мной ты будешь счастлива, Шарлотта. Я знаю, у меня получится…

Его рука опускается мне на живот, тихонько поглаживает едва заметную выпуклость. Я поворачиваюсь к Карлу. Глядя мне в глаза, он обещает, что сделает для меня все, что моя жизнь будет прекрасна и что он будет заботиться о моей дочке, как о своем родном ребенке, будет самым внимательным мужем на свете…

– Послушай, я знаю, что ты до сих пор любишь Алекса. Я буду ждать, сколько потребуется. Вместе… у нас все получится. Обещаю, я обязательно стану… тем супергероем, которого ты во мне видишь!

Эта последняя фраза вызывает у меня улыбку сквозь слезы. Я растрогана, смущена, огорчена и рассержена – и все это одновременно. И мне это состояние совершенно не нравится. Карл обнимает меня, и я прижимаюсь к нему что есть сил. Мне не терпится ощутить тепло его тела, нежность его губ. Забыться – вот все, что мне сейчас нужно. А потом вспомнить любовь, которую он ко мне испытывает, его неистовые ласки… И если Карл готов стереть все мои сомнения до последнего, я сделаю все, чтобы у него это получилось.


На улице ночь, в доме совершенно тихо. Дурачась, я вожу пальцами по телу Карла – медленно, снизу вверх. Он массирует мне шею и плечи. При обычных обстоятельствах этого было бы достаточно, чтобы я моментально уснула, но сегодня вечером мне не хочется спать. Мы с Карлом провели вместе так мало ночей, и я не желаю терять ни секунды.

– Шарлотта, я хочу, чтобы ты осталась, – говорит он вдруг.

Я реагирую не сразу. Но стоит мне осмыслить услышанное, как я сажусь на постели и задаю встречный опрос – чтобы убедиться, правильно ли я его поняла:

– Что? Ты имеешь в виду – чтобы я осталась в Англии?

– Ну да. Тебе ведь с нами хорошо?

– Да, но… мы никогда раньше об этом не говорили.

Карл тоже привстает и серьезно смотрит на меня.

– Я тебя люблю и хочу, чтобы ты всегда была рядом. Я бы забрал тебя к себе. И ты бы каждое утро могла смотреть на море… И комната для ребенка у меня есть. Там только нужно кое-что переделать…

Его руки беспокойно скользят по простыне. Вдруг Карл хватает меня и я оказываюсь в его объятиях. Он приближает лицо к моему лицу.

– Знаю, я прошу очень много. Но ребенок родится в мае, и… В общем, пожалуйста, подумай об этом.

Еще Карл говорит, что эта просьба может показаться мне эгоистичной, но он много об этом размышлял. И уверен, что рано или поздно Бренда обратится ко мне с такой же просьбой, но он бы предпочел, чтобы я жила с ним, а не с его матерью. И уже почти скороговоркой начинает убеждать меня в том, что мы можем хотя бы попробовать – и это не будет ни к чему меня обязывать – пожить вместе месяца четыре или полгода, чтобы я решила для себя, нравится мне или нет…

– Ты совсем меня запутал, – говорю я, прикрывая Карлу рот ладонью.

– Все это неожиданно, и я желаю слишком многого, это правда, но, Шарлотта, я дождаться не могу, когда мы будем вместе. Я хочу быть для тебя настоящим мужем и… отцом для твоей девочки, если ты согласишься.

Слезы текут у меня по щекам. Карл смахивает их большим пальцем, качает головой.

– Шарлотта, я не хотел тебя расстраивать…

– Я плачу… от радости.

Я бросаюсь ему на шею, обнимаю изо всех сил.

– Я люблю тебя, Карл! Знаю, у меня нет на это права, потому что еще слишком рано, но…

Он укладывает меня спиной на кровать и нависает надо мной.

– Скажи это снова!

– Что? Что я тебя люблю?

– Да! Это первый раз, когда ты это сказала!

– Я думала… Я не имею права на это чувство, нужно подождать…

– Чего?

– Ну, не знаю… Пока не родится ребенок? Или пока твоя мама не будет к этому готова?

Карл колеблется, но потом все-таки задает вопрос:

– Ты хочешь подождать, пока не разлюбишь Алекса?

Слезы снова застилают мне глаза. Карл хмурится, шепчет, что это не важно, и что, возможно, я вообще никогда его не разлюблю, и что это естественно – что Алекс до сих пор живет в моем сердце. У меня же чувство, будто все, что он говорит, – не обо мне, потому что мне так хорошо в его объятиях и так нравится запах его тела…

– Карл, ты не понимаешь! Дело в том, что я хотела бы чувствовать себя виноватой!

Он заглядывает мне в глаза, но я не спешу развить мысль, поэтому Карл говорит:

– Не понимаю, что ты пытаешься мне сказать.

Ну как ему объяснить, что творится в моей голове? Я вспоминаю, как Карл танцевал с маленькой девочкой на рождественском празднике. И как баюкал своего племянника, когда мы были в гостях у его родственников. Это как мечта – я вижу, какой могла бы быть наша с Карлом совместная жизнь… Я прижимаюсь лбом к его плечу и произношу:

– Я не хотела… влюбляться в тебя так быстро и так… сильно! Но это случилось, и мне очень хорошо! Даже если бы я хотела, чтобы это было не так, я бы все равно не смогла ничего с собой поделать.

– И замечательно! Я тоже очень люблю тебя, Шарлотта!

– Нет, ты все-таки не понимаешь! Ты не можешь знать, о чем я думаю, а ведь в это время я должна оплакивать Алекса…

– Я уверен, Алекс понимает, что между нами происходит, Шарлотта. Мы не хотели влюбляться друг в друга. Но это случилось. И у меня совершенно нет желания бороться со своими чувствами.

Что ж, он прав… Я тоже не могу сказать, что предпочла бы, чтобы между нами все вдруг закончилось. После нескольких месяцев траура я не могу избавиться от ощущения, что Карл привнес свет туда, где, как мне казалось, его уже никогда не будет. Единственная проблема – это случилось слишком быстро.

– Знал бы ты, как я счастлива с тобой! – говорю я, сдерживаясь, чтобы не заплакать.

– А в чем тогда дело?

– Ни в чем!

Плача и смеясь, я порывисто обнимаю его. И шепчу, что мои чувства слишком сильны и что меня саму это пугает. Я повторяю слова, которые так обрадовали Карла: «Я тебя люблю!» – и мне хочется говорить ему это снова и снова, пока мои последние сомнения не улетучатся. Это так мало, если подумать о счастье, которое Карл мне дарит…

Я обещаю поразмыслить над его предложением – переехать в Англию, но сначала мне все равно нужно вернуться в Монреаль. Я делюсь с ним своими опасениями: что, если горе и все те чувства, которые я испытываю к Алексу, только и ждут, когда я вернусь домой? Ведь мы сблизились слишком поспешно, и расстаться ненадолго – не такая уж плохая идея. Хотя бы для того, чтобы больше обрадоваться друг другу при встрече…

– Мне не хочется тебя отпускать, – признается Карл и обнимает меня крепко-крепко.

Мне тоже хочется остаться, но я должна оплакать Алекса. И подвести черту под этой, довольно болезненной, главой своей жизни, чтобы избавиться наконец от сомнений, которые не дают мне покоя. Пока Карл рядом, у меня это вряд ли получится. Стоит ему меня обнять, как все мои страхи улетучиваются и воспоминания об Алексе – тоже…

– Я вернусь очень скоро. И, может быть, останусь надолго. Но в таком случае нужно будет сказать твоей матери правду.

Карл с надеждой смотрит на меня.

– Отлично, так мы и поступим! Скажи, ты ведь будешь мне звонить и говорить, как ты по мне соскучилась? И просить, чтобы я поскорее к тебе приехал?

Я смеюсь, хотя точно знаю, что буду скучать очень сильно.

– А если я попрошу тебя приехать, ты приедешь?

– И ты еще спрашиваешь? Ты разве забыла, кто я? Я – твой личный супергерой! Твой Супермен!

– О да! Мой Супермен!

Карл целует меня, улыбается и обещает, что перед моим отъездом мы проведем несколько дней в Лондоне. И что это будет самая романтическая поездка, какую только можно вообразить; я вернусь в Монреаль переполненная любовью. Эта идея мне безумно нравится: наполниться до краев любовью и только потом вернуться к Алексу и примириться с ним, вырваться из-под его влияния, которое не дает мне на весь мир заявить о своем счастье…

И впервые в жизни мне хочется верить, что сказка может стать явью.

Глава 17
Возвращение к реальности

В самолете я то дремлю, то с замиранием сердца вспоминаю о трех днях, проведенных в Лондоне с Карлом. Все было прекрасно – прогулки, ночи любви, посещение шикарных ресторанов, дождь из цветов… Когда мужчина окружает тебя такой любовью и вниманием – разве это может надоесть? А еще я думала, что Карл ни в чем не знает меры…

И вот, уже на пути в Монреаль я спрашиваю себя, как я вообще могла уехать из Англии. Если бы не встреча с доктором Ганьон, запланированная на следующую неделю, думаю, я бы осталась еще на пару месяцев. Бренда взяла с меня бессчетное количество обещаний: что я буду правильно питаться, спать по восемь часов в сутки, не стану искать работу и, разумеется, очень скоро вернусь в Англию. Со своей стороны она дала слово, что очень скоро приедет меня навестить и обязательно проведет со мной несколько недель перед родами.

Бренда, конечно, тоже пригласила меня пожить у нее – хотя бы три или четыре месяца после рождения малышки. Но я подозреваю, что это – всего лишь промежуточный этап и в конце концов она предложит мне перебраться в Англию насовсем, раз в Монреале у меня все равно никого нет… Если захочу, я даже могла бы устроиться на работу в местное кафе. А почему бы и нет? Но если я и перееду, то к Карлу. После тех незабываемых дней и ночей, которые он подарил мне в Лондоне, по-другому и быть не может…

Самолет приземляется, и я смотрю на свой заснеженный Монреаль и улыбаюсь. Какая красота! Сейчас, когда между мной и Карлом тысячи километров, я должна бы бояться одиночества, но ничего подобного не происходит. Я больше никогда не буду одна. Малышка – во мне, со мной. И любовь Карла и Бренды – тоже. Пускай они далеко, но я знаю, что у меня есть семья, и она меня ждет. И есть узы, которые меня с ней связывают. Невидимые, но крепкие. И это – невероятное чувство!

Жан приехал за мной в аэропорт. Светясь от радости, я повисаю у него на шее. За все время, пока я была в Англии, я позвонила ему всего два раза – на Рождество и на Новый год. Поэтому-то я и удивляюсь, что он не забыл дату и время моего возвращения. Так приятно снова его увидеть!

Он целует меня в щеку и похлопывает по едва наметившемуся под пальто животику.

– А малышка как будто подросла!

– Это правда, – с улыбкой соглашаюсь я.

Жан ведет меня к паркингу, где оставил машину. По пути домой у нас обоих отличное настроение – как и должно быть, когда старые друзья встречаются после долгой разлуки. Я смотрю в окно на заснеженные дороги и машины, которые движутся не по той стороне. Я тут же одергиваю себя: не по той, если сравнивать с Англией…

Как только мы выруливаем на автостраду, Жан засыпает меня вопросами:

– Ну как? Хорошо съездила? Что тебе подарили на Рождество?

– Кучу всего! Море игрушек для малышки. И кое-что из одежды для меня, потому что старая на меня не налезала.

– Целых пять недель… Ты хоть не скучала там? И чем ты все это время занималась?

Мне хочется ответить, что я влюбилась, но, думаю, сейчас не самый подходящий момент для такого разговора, поэтому отвечаю просто:

– Я много отдыхала. Иногда мы ходили в гости, гуляли.

Жан окидывает меня взглядом, кивает:

– Ты прекрасно выглядишь!

Я соглашаюсь. Я и чувствую себя прекрасно, хотя полет, надо признать, был утомительным. Ноги у меня занемели, и это ощущение до сих пор не прошло.

– И где же ты успела побывать?

Я рассказываю обо всех своих прогулках по Лондону и Саутенду, о побережье, об Эвансах. Приятных воспоминаний у меня так много, что я не успеваю сообщить обо всем, а мы, оказывается, уже приехали. Как только машина останавливается возле моего дома, я выскакиваю, вдыхаю морозный воздух и смотрю по сторонам с таким ощущением, словно я отсутствовала целую вечность.

Жан берет мой чемодан и следует за мной вверх по лестнице. Конечно, в Англии мне было очень хорошо, но я рада вернуться домой. У меня такое чувство, словно я перенеслась в прошлое.

В гостиной Жан поставил елку, и она встречает меня мигающими огоньками.

– Я подумал, тебе будет приятно, – говорит он, закрывая за собой дверь. – И комната выглядит веселее. Праздничнее, что ли… Тебе нравится?

– Просто супер! – восклицаю я. – Спасибо, Жан!

Я снимаю пальто, бросаю его на подлокотник дивана. Перехожу из комнаты в комнату, пытаюсь хоть что-то почувствовать – ощутить, что я наконец у себя дома, и убедиться в том, что одиночество не набросится на меня, стоит мне только утратить бдительность. Нет, не набрасывается… Я чувствую себя спокойной, сильной, безмятежной. Воспоминания о Карле все еще живут во мне. И их слишком много, чтобы я могла думать об Алексе.

– И в спальню загляни! Там тебя ждет сюрприз! – Голос Жана подрагивает от волнения.

Он подводит меня к спальне, имитирует барабанную дробь и распахивает дверь. Возле кровати – маленькая деревянная колыбель. Очень красивая. С привязанным к перильцам большим розовым бантом.

– На праздники у меня было свободное время… Она подержанная, но я ее подремонтировал. Дети моей сестры выросли, и ей колыбель уже не нужна. Так что я покрыл ее лаком – и вуаля! И денег тратить не пришлось…

Жан краснеет и потирает лоб, чувствуя себя неловко под моим изумленным взглядом.

– Нравится? – спрашивает он после паузы.

Я подхожу к нему, и моя улыбка – лучшее свидетельство радости, которую я сейчас испытываю.

– Спасибо! А я, растяпа, даже не додумалась привезти тебе подарок! Сувениры и печенье, конечно, у меня есть, но…

– Это не важно, – обрывает меня Жан. – Мне просто хотелось, чтобы к твоему возвращению все было готово. Чтобы тебе не пришлось ни о чем беспокоиться. И вообще, это не для тебя, Шарлотта. Это – для нее…

И он смотрит на мой животик. Я обнимаю его со словами:

– Колыбель – настоящее чудо! Спасибо, Жан!

Я обхожу комнату по кругу, беру плюшевого жирафика, подаренного Карлом в день моего первого УЗИ, и сажусь в кресло-качалку. Прижимаю игрушку к груди, как младенца, и, покачиваясь в кресле, раскачиваю ее. Господи, как же мне хочется, чтобы малышка была уже здесь, в моих объятиях!

– Шарлотта, я хочу, чтобы ты знала – ты мой друг. И я всегда помогу тебе. Чем только смогу… Так что не думай, будто здесь у тебя совсем никого нет. В смысле, из близких…

Я улыбкой выражаю Жану признательность. А сама размышляю о том, что, если я соглашусь перебраться в Англию, эта колыбель мне даже не понадобится и получится, что его усилия пропадут зря. Грустно. Но я не решаюсь сказать Жану об этом прямо сейчас.

– Когда приедут Эвансы?

– Карл обещал, что пойдет со мной к доктору. Значит, он прилетит на следующей неделе.

– Гм-м-м… А почему бы тебе не пойти со мной? Зачем ему ехать в такую даль, чтобы…

– Для него это важно! – перебиваю я Жана.

Но сказать, что и для меня это тоже важно, у меня не хватает смелости. Здесь нам с Карлом ни от кого не нужно будет прятаться и Бренда не придет проверить, хорошо ли я сплю и не пью ли слишком много кофе… Все дни и ночи будут только для нас двоих!

Жан вздыхает, в последний раз окидывает комнату взглядом и выходит в коридор.

– Я купил кое-какие продукты. Молоко, яйца… Прогноз обещает снегопад, и я подумал, что беременной женщине в такую погоду лучше посидеть дома. На тротуарах и сейчас скользко.

– Спасибо!

Я иду следом за ним в кухню, открываю холодильник, достаю бутылку пива и протягиваю ее Жану. Себе наливаю молока, и мы переходим в гостиную и садимся в кресла. Он делает большой глоток и потом говорит:

– И что, тебе там были рады?

– Да. Со мной обращались как с принцессой!

– Ну конечно… У этой семейки денег куры не клюют… Наверное, они пустили в ход все возможные средства, чтобы запудрить тебе мозги!

– Жан, не говори так! – Я с грустью смотрю на него. – Бренда – замечательная, очень добрая! Половину всего времени, что я там была, мы с ней ходили по магазинам, украшали дом и готовили. Вот я испеку домашнее печенье по ее рецепту, ты попробуешь и еще благодарить ее будешь!

Он улыбается, кивает. И когда молчание явно затягивается, говорит:

– А тот тип, который приезжал, брат Алекса? Его, по-моему, зовут Карл?

– Что именно ты хочешь знать?

У Жана перекашивается лицо.

– Ты прекрасно понимаешь! Он тоже всячески тебя обхаживал?

Вопрос ставит меня в затруднительное положение. Мне не хочется говорить на эту тему, особенно сегодня, когда все мое существо еще переполнено блаженством последних дней, проведенных с Карлом. И я отвечаю скороговоркой в надежде поставить точку:

– Говорю тебе, все были ко мне очень добры.

– Ты знаешь, о чем я спрашиваю!

Я сердито смотрю на Жана.

– Тебя это не касается.

Наверное, все дело в тоне, которым это было сказано. Жан вздрагивает в кресле. И вскакивает на ноги.

– Но ты же в положении!

Пивная бутылка выскальзывает у него из пальцев и ударяется о стол. Он ставит ее, потом снова берет и делает глоток. И снова ставит на стол. Впечатление такое, будто он не знает, куда девать руки, и нуждается в паузе, чтобы справиться с шоком.

– Проклятье, я… не осмеливаюсь даже спросить… Я имел в виду… Ну ты же не… Ну не могла же ты… с ним?

– Вообще-то мы с Карлом официально женаты.

– Женаты? – взвивается Жан. – Не смеши меня! Что этот парень вообще о тебе знает? И даже не в этом дело! Алекс умер… сколько месяцев назад? Четыре? И ты носишь его ребенка!

Этот последний аргумент он повторяет несколько раз, как будто я сама не знаю, что мой ребенок – от Алекса. Думаю, Жан ждет, что я начну оправдываться, защищаться, но ничего такого я не делаю.

– Я должен был догадаться! С самого начала у меня было чувство… Проклятье! Шарлотта, как ты не видишь – они же все сделали, чтобы прибрать тебя к рукам! Деньги, квартира, поездка – все для тебя, несчастненькая наша Шарлотта! Мы дадим тебе и семью, и деньги, и даже нового папочку для твоего малыша!

Я устремляю на него сердитый взгляд. Такого я от Жана не ожидала.

– Прекрати! Все было не так!

– Неужели ты такая наивная? План был простой: ты влюбляешься в брата Алекса, и они получают ребенка! И как думаешь, что будет потом? Думаешь, его надолго хватит? Вы подаете на развод, и он угрожает тебе до тех пор, пока ты не соглашаешься передать ему опеку над девочкой. А ты с чем останешься? Шарлотта, ты можешь мне это сказать? Ни с чем! Алекса ты уже потеряла, а скоро потеряешь и ребенка!

– Замолчи! – кричу я и ударяю кулаком по подлокотнику. – Они не такие!

Я делаю глубокий вдох, пытаюсь успокоиться. Потом, стараясь не сорваться, объясняю:

– Карл меня любит, ясно? И я его люблю. Думаешь, мне самой все это не приходило в голову? Что для новой любви слишком рано, и что я не имею на это права, что я жду ребенка, и что Алексу, конечно же, не хотелось бы, чтобы я забыла его так скоро… Я все это понимаю, но… С Карлом мне очень хорошо! Мне кажется, рядом с ним я оживаю…

Жан раздраженно отмахивается, и его лицо, секунду назад грустное, теперь выражает гнев. Кажется, он вот-вот заплачет.

– Жан, послушай, не так я собиралась тебе об этом рассказать…

– Легче мне бы не стало, какие бы слова ты ни подобрала, Шарлотта. Каких-то четыре месяца – и что? Ты забываешь Алекса и переходишь к следующему? Ты совсем спятила? Он же отец твоего ребенка!

В голосе Жана я слышу огорчение и обиду. Во взгляде читаются те же чувства. Я опускаю глаза, как нашаливший ребенок. Конечно, я знала, что эта новость не обрадует Жана, и мне грустно видеть его таким расстроенным. Может, потому, что в глубине души я с ним согласна – у нас с Карлом все случилось слишком быстро. Впервые я чувствую себя по-настоящему виноватой за свое новое счастье, и все мои сомнения возвращаются. Не слишком ли рано? Не слишком ли хорошо? Не слишком ли много страсти в наших отношениях?

– И что он, интересно, такого сделал, чтобы ты на него набросилась? Или это потому, что у него есть деньги? Он покупал тебе подарки и…

– Нет! Заткнись, Жан! Ты ничего в этом не понимаешь!

– Могла хотя бы подождать, пока родится ребенок! Это… отвратительно! Можешь представить, что Алекс сейчас о тебе думает?

– Алекс умер. И это благодаря ему я познакомилась с его родными.

– Скажи еще, он хотел, чтобы ты заарканила его брата! Нет, ну такого я точно не ожидал!

Жан вскакивает, идет к выходу, потом возвращается и устремляет на меня сердитый взгляд:

– Они получили что хотели. Бедная, несчастная Шарлотта! Ни работы, ни семьи! Они наобещали тебе с три короба, а ты поверила! Черт, что я-то тут делаю? Я тебе не нужен!

И он выходит, хлопнув дверью. А у меня нет сил, чтобы встать с кресла и удержать его. Я так и остаюсь сидеть, потрясенная и всеми покинутая. Я только что лишилась друга. А ведь кроме него у меня никого больше нет… После смерти Алекса Жан – самый близкий для меня в этом городе человек.

Я перебираюсь на диван и поглаживаю живот ладонью. Понятно, Жан на меня злится. Он считает, что я должна была хранить верность Алексу хотя бы до родов. Я тоже не раз задавалась вопросом, не было бы разумнее нам с Карлом подождать. Но никогда я не чувствовала себя счастливее, чем в его объятиях! И должна ли я была отказываться от этого счастья под предлогом того, что скорблю по Алексу? Или, может, мне нужно было горевать дольше и тем самым завоевать право быть счастливой? Неужели и у несчастья есть срок годности?

«Алекс, я не хочу, чтобы ты сердился на меня или на Карла. Ты ушел. И оставил меня одну. Надеюсь, ты счастлив, где бы ты сейчас ни находился, и я не хочу, чтобы ты сердился на меня за то, что твоя дочка родится в атмосфере более радостной, чем та, в которой ты меня оставил. Благодаря тебе у нее будет семья, будущее, отец…

Ты же знаешь, ничего плохого я не сделала, разве нет? Знаешь, что я люблю Карла и о чем сейчас мечтаю. Разве это преступление – стремиться быть счастливой, особенно после всего, что мне пришлось пережить по твоей вине?»


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации