Текст книги "Джеймисон Майлз"
Автор книги: Т Л Свон
Жанр: Современные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 5 (всего у книги 25 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]
Глава 5
– Ответь же, ответь! – вопит Эрин.
– Что мне делать? – Всплеснув руками, я впадаю в панику.
– Проклятье! Ответь ему, – требует Молли, хватая трубку.
– Не отвечай! – заикаясь, возражаю я и пытаюсь забрать телефон из ее рук. Молли вцепляется в мобильник и размахивает им в воздухе.
– Отвечай же, женщина! – требует подруга.
Наконец я выхватываю у нее телефон и замираю, глядя на экран, – он все еще трезвонит.
– Я не буду отвечать.
Но тут Эрин вырывает у меня мобильник и нажимает кнопку «Ответить».
– Привет! – говорит она, имитируя мой голос, и сразу передает трубку мне.
– Какого черта! – возмущаюсь я сквозь зубы.
– Привет, Эмили! – слышу я мурлыкающий бархатный голос Джеймисона.
Вытаращив глаза, смотрю в благоговеющие лица подруг. Эрин крестится, словно в церкви, и складывает руки в молящем жесте.
– Привет!
– Ты где? – спрашивает Майлз.
– В баре. – Бросаю взгляд по сторонам, а рукой прижимаю телефон к уху, чтобы лучше слышать Джима. Вот фигня, я же не собиралась говорить ему о своем местонахождении. Вот опять вляпалась как дура! Затаив дыхание, слушаю, что он скажет.
– Я хочу тебя увидеть.
Кусаю нижнюю губу, а Молли шлепает меня по руке, чтобы вывести из нервного ступора.
– Говорю тебе, у меня есть парень, – выпаливаю в трубку. – И я не могу с тобой встречаться.
– Ну что за фигня! – Эрин сквозь зубы жалуется на меня Молли, а она пытается успокоить ее, расчесывая рукой волосы.
– Я же сказал тебе – избавься от него.
– Да что ты о себе воображаешь?!
Молли и Эрин напряженно слушают.
– Выйди на улицу. Мне тебя не слышно, – рявкает Майлз.
Я встаю и иду через весь бар на выход, встаю на тротуаре. Вокруг меня наконец тихо.
– Так-то лучше, – комментирует голос в трубке.
Я рассматриваю вытянувшиеся в ряд машины.
– Что ты от меня хочешь, Джеймисон?
– Я знаю, чего хочу.
– У меня есть парень.
– И я тебе сказал, что надо сделать.
– Это не так-то просто.
– Нет, просто. Дай мне его номер. Я все сделаю за тебя.
Я хмыкаю – ну и нахал!
– Знаешь, от твоего высокомерия просто тошнит.
А вот это уже наглая ложь – не тошнит ни капельки.
– Ты та еще штучка! У меня от тебя весь день стоит. Давай приходи сюда и избавь меня от мучений.
Кровь стучит в висках. Я не сплю? Это все происходит в реальности?!
Пьяная парочка, шатаясь, дефилирует прямо на меня. Приходится отойти в сторону, чтобы они не врезались.
– Извините, – подают они голос.
– Утром я улетаю.
– Повидаться с ним?
– Да.
– Он что, не переехал с тобой в Нью-Йорк?
Делаю непроницаемое лицо. «Проклятье! Зачем я все ему рассказала?»
– Да.
– Когда вы увидитесь, прошу тебя, сделай кое-что для меня.
– Что?
– Спроси его, умрет ли он, если не сможет коснуться тебя снова.
Я хмурюсь.
– Зачем мне его об этом спрашивать? – тихонько говорю я в трубку.
– Потому что есть один мужчина, который чувствует себя именно так. – В трубке раздается щелчок – Майлз отключается.
Я стою, сосредоточенно уставившись в мобильник, и дрожу всем телом.
«Ну, черт возьми, что ж такое!»
Закрываю рот рукой. Поверить не могу, что все это происходит со мной наяву.
Тащусь назад в бар, где две мои новые подруги по-прежнему сидят за столиком. Обе уже просто извелись, ожидая, когда я вернусь.
– Ну что там? – Они почти кричат на меня хором.
Обессиленно валюсь на стул и запускаю руку в волосы.
– Он хотел, чтобы я приехала к нему домой и спасла его от страданий.
– Ни хрена ж себе! – восклицает Эрин. – Можно мне твой автограф?
– Ты же пойдешь? – робко спрашивает Молли. – Прошу-умоляю, скажи, что пойдешь!
Я качаю головой.
– Нет. – И, подумав мгновение, продолжаю: – Джеймисон сказал спросить моего бойфренда, умрет ли он, если не коснется меня снова.
Молли и Эрин слушают очень серьезно.
– Потому, сказал Майлз, что есть такой мужчина, который умрет, если не дотронется до меня снова.
– Чтооо?! – взвизгивает Молли. – О черт возьми, нам срочно нужна текила!
Она встает и исчезает, направляясь к барной стойке.
– Он позвал тебя к себе домой? – верещит Эрин.
Я киваю.
– А ты знаешь, где он живет?
– На Парк-авеню. С видом на Централ-парк.
– Откуда тебе известно?
– «Гугл» в помощь. Раньше он жил в небоскребе One57 – высотке миллиардеров. Но потом переехал оттуда в здание на Парк-авеню. Его квартира стоит миллионов пятьдесят.
– Пятьдесят миллионов?! – ахаю я. – Ты что, серьезно? Как вообще что-то может стоить пятьдесят миллионов долларов? Это же просто фигня какая-то.
Эрин пожимает плечами.
– Да откуда я знаю! Наверное, у него там унитазы золотые или еще что-нибудь.
Я хихикаю, представляя человека, сидящего на золотом унитазе.
Молли возвращается на место и передает мне текилу.
– Выпей-ка это, а потом иди и трахни его хорошенько.
– Не пойду, – отвечаю я резко.
– Ну хорошо, а как ты собираешься завоевать его? – продолжает давить Молли. – Разыгрываешь недотрогу?
– Никакого «завоевать». Утром еду домой и встречаюсь с Робби. – Я тяжело вздыхаю. – Мне надо разобраться с нашими отношениями, и, надеюсь, сюда мы вернемся уже вместе.
Эрин разочарованно округляет глаза.
– Неужели ты не можешь хотя бы порадоваться истории с Джеймисоном Майлзом, как мы с Молли?
– Нет, не могу. И помните – никому ни слова. – Я делаю глоток текилы. – Точно знаю, что случится в истории с Джеймисоном Майлзом. Я разок пересплю с ним, а потом он начнет гоняться за новой жертвой, и меня аккуратненько уволят, чтобы не мешалась под ногами. – С отвращением трясу головой. – Я слишком много вкалывала, чтобы заполучить работу в «Майлз Медиа», а этот тип даже номера моего не попросил, когда мы переспали.
– Господи, ну почему ты такая рациональная? – пренебрежительно вопрошает Эрин.
– Понимаю, это бесит, – вздыхаю я в ответ.
У Молли звонит телефон.
– Прошу, пусть это будет Джеймисон Майлз с его планом Б! – раздраженно фыркает Молли, закатив глаза. – Алло!
Она сосредоточенно слушает, нахмурив брови.
– А, привет, Маргарет! Да, я помню, кто вы. Вы мама Шанель.
Молли улыбается, слушая собеседницу, но вдруг ее лицо вытягивается.
– Что?! – округляет глаза подруга. – Вы серьезно?! – Молли судорожно трет переносицу. – Да, – пытается вставить она, пока собеседница на том конце провода что-то настойчиво твердит в трубку. – Я понимаю, почему вы расстроены.
Молли прищуривается и кивает головой в нашу сторону: «Простите!»
Мы с Эрин хмуро смотрим друг на друга.
– Что случилось? – сдавленно спрашиваю я.
– Насколько я могу быть откровенной с вами? – задает вопрос Молли. Ее глаза расширяются: – О боже, простите меня! – Она слушает и снова произносит: – Нет, прошу вас, не надо идти к директору. Я очень благодарна, что вы позвонили сначала мне.
Молли закрывает глаза.
– Еще раз спасибо, я вам искренне благодарна! Большое спасибо! Я сейчас же с этим разберусь, конечно, да. До свидания!
– Что там? – спрашиваю я Молли.
Она бессильно опускает лицо, схватившись руками за голову.
– Боже ж мой! Это была мама Шанель, той самой девчонки, в которую втрескался сын. Мать порылась в телефоне дочери и обнаружила их переписку довольно откровенного характера.
Я кусаю губы, чтобы не улыбнуться из-за того, что услышала.
– В наше время это же нормально для их возраста? Скажи? – пытаюсь я утешить Молли. – Мне кажется, они все что-то подобное делают.
– Сколько лет девочке? – вклинивается Эрин.
– Пятнадцать, – всхлипывает Молли.
Услышав, я невольно хихикаю. Боже, представить не могу, каково иметь сына-подростка.
Молли набирает номер бывшего мужа.
– Привет, – резко начинает она. – Пойди в спальню сына, возьми его телефон и выброси чертов мобильник в унитаз! Брэд наказан! Навсегда!
Молли слушает в трубку.
Мы с Эрин начинаем хихикать, не в силах удержаться.
– Майкл, – начинает Молли, пытаясь успокоиться, делая глубокие вдохи-выдохи. – Я знаю, что он с ней встречается, и понимаю, что она ему, скорее всего, нравится. Но ему пятнадцать! – злобно шипит Молли. – Возьми этот поганый телефон или готовься, что я сейчас приду и разобью его к чертовой матери! – С такими словами она судорожно бросает трубку и падает головой на стол, изображая, что бьется головой о столешницу.
Мы с Эрин разражаемся хохотом, и я глажу Молли по спине.
– Хочешь еще текилы, Молл? – мягко спрашиваю подругу.
– Да… Хочу. Закажи двойную, – бросает она сердито.
Я стою у барной стойки, смотрю издалека на наш столик и вижу, как Эрин зажимает рот рукой, пытаясь сдержать приступ неконтролируемого смеха.
Опускаю голову, чтобы спрятать дурацкую улыбку на лице.
Все это дико смешно… Потому что происходит не со мной.
– Приветики! – Я улыбаюсь Робби, когда он отпирает мне дверь.
– Приветики! – Он тоже улыбается, обнимая меня. – Вот так сюрприз.
– Знаю. Я соскучилась по тебе, вот и прилетела сегодня домой на один день.
– Заходи. – И он втягивает меня в свой переделанный под жилую студию гараж.
Прошлой ночью я не могла заснуть. Пыталась разобраться в чувствах, не могла перестать думать об этом придурке Джеймисоне Майлзе. А утром проснулась, тут же отправилась прямиком в аэропорт и села на ближайший рейс до дома.
Я стою в крохотной студии Робби и оглядываюсь по сторонам. Кругом валяются пустые коробки из-под пиццы и грязные стаканы.
– Чем ты занимался все это время? – спрашиваю я у своего парня.
– Да ничем особенным. – Робби лежит на постели и приглашающе постукивает ладонью рядом с собой. Я ложусь рядом. Он чуть приподнимается, просовывает руку мне под топ и смотрит на меня сверху вниз.
– У тебя были на этой неделе собеседования?
– Не-а, мне пока что ничего не подходит.
– Любая работа лучше, чем ее отсутствие?.. – хмуро спрашиваю я. – Как думаешь? – уточняю с надеждой.
– Я жду, когда подвернется что-то стоящее. – Робби мягко целует меня.
Пристально разглядываю его и чувствую, как его член твердеет и растет, упираясь мне в ногу.
– Робби, поехали со мной в Нью-Йорк. Там так много разной работы. Полно! Ты начнешь новую жизнь. Мы будем вместе изучать этот город.
Робби резко отдергивает руку от моей груди и отодвигается.
– Ну, не начинай всю эту фигню снова! Я же сказал тебе, что не поеду в Нью-Йорк!
Я резко сажусь на кровати.
– Что тебе мешает?! У тебя здесь нет работы. Что тебя держит? Объясни!
– Мне нравится тут жить. Я не плачу за аренду квартиры, мама готовит. У меня тут все схвачено. С чего вдруг уезжать отсюда?
– Тебе уже двадцать пять лет, Робби.
– Что ты имеешь в виду? – огрызается он.
– Разве ты не хочешь себя обеспечивать, жить самостоятельно и попробовать что-то новое в жизни?
– Нет. Мне и тут хорошо.
– Тебе пора вырасти, – не выдерживаю я, и мы оба резко вскакиваем.
– А тебе пора спуститься на нашу грешную землю, черт побери! Мир не вертится вокруг тебя, Эмили!
– Я хочу жить в Нью-Йорке. – Беру Робби за руку, пытаясь до него достучаться. – Тебе следует увидеть этот город хоть раз. Ты бы его понял и полюбил. Там потрясающая атмосфера – нигде такой не встречала!
– Нью-Йорк – твоя мечта, Эмили, не моя. Я никогда туда не перееду.
Проклятье! Мы с ним словно на разных планетах.
– Как, по-твоему, мы можем быть вместе, если живем в разных концах страны? – решаюсь спросить я.
Робби пожимает плечами.
– Тебе надо было раньше об этом думать. До того как подавала заявление на эту идиотскую вакансию.
– Она не идиотская, Робби! Неужели ты не хочешь поддержать меня в достижении моей мечты? Ты вообще не собираешься съездить со мной в Нью-Йорк? Даже чтобы навестить меня?!
– Я же говорил тебе – не люблю большие города.
– То есть ты говоришь, что если я не буду прилетать сюда, в Калифорнию, то никогда больше тебя не увижу?
Робби пожимает плечами, снова садится и берет в руки пульт от «ПлейСтейшен».
– Серьезно?! – я начинаю закипать. – Я лечу сюда хрен знает из какой дали, чтобы поговорить о нашем совместном будущем, а ты садишься и играешь на своем чертовом «ПлейСтейшен»?!
– Давай заканчивай со своим нытьем. – Робби закатывает глаза. И невозмутимо начинает играть в «Фортнайт».
– «Заканчивай со своим нытьем»?! – уже не выдерживаю я. – Не желаю жить с твоими родителями, Робби! В твоем проклятом гараже!
– Не живи.
– Что с тобой не так, Робби?! – ору я от возмущения. – Почему ты тратишь впустую свою жизнь? Тебе ведь уже двадцать пять. Пора повзрослеть!
Он снова закатывает глаза.
– Если ты летела в такую даль, чтобы вести себя как последняя сучка, то не стоило беспокоиться.
У меня уже пар валит из ушей от злости.
– Если я выйду сейчас за дверь, Робби, между нами все кончено!
Он поднимает на меня глаза и смотрит в упор.
– Серьезно, – говорю я тихонько. – Хочу, чтобы ты оставался в моей жизни, но не желаю жертвовать своим счастьем, потому что ты из-за какой-то идиотской лени не можешь даже задницу поднять и заняться своей жизнью, своим будущим.
Робби стискивает зубы и поворачивается к игре. И начинает жать на кнопки.
Я слежу за ним сквозь слезы. У меня звенит в ушах. Кровь стучит в висках.
– Робби, ну пожалуйста! – шепчу я. – Поедем со мной.
Он не отрывает глаза от экрана, где в этот момент начинает расстреливать персонажей игры.
– Не забудь закрыть дверь, когда будешь уходить. – Он надевает наушники, чтобы больше меня не слышать.
К горлу подкатывает комок: наконец-то у меня открылись глаза на наши отношения.
Все ложь. Подделка.
Напоследок я окидываю студию долгим взглядом, а Робби продолжает играть на «ПлейСтейшен».
Понимаю: это тот самый момент, когда я решаю для себя, чего стою и чего достойна. И чего на самом деле хочу от жизни.
Я не могу спасти Робби… если он сам не захочет спасти себя.
Мне нужно, чтобы рядом был человек, который готов расти вместе со мной. Хотя я пока не знаю, к чему иду. Но точно не желаю застрять здесь, в гараже его родителей.
Больше не понимаю, что за человек рядом со мной. Ясно одно: я не та женщина, которая ему нужна.
Я та женщина, что хочет жить в Нью-Йорке и делать работу своей мечты.
Меня переполняет печаль. Однако я понимаю, как сейчас поступлю.
Подхожу к Робби и снимаю с его головы наушники.
– Я ухожу.
Он пристально смотрит на меня.
– Ты лучше, чем пытаешься сейчас казаться, – говорю я тихонько.
Робби сжимает челюсти так, что ходят желваки от напряжения.
– Робби, – шепчу я. – Ты можешь больше, чем просто быть бывшей звездой футбола. Тебе надо поверить в себя.
Его глаза ищут моего взгляда.
– Пойди и обратись за помощью к психологу. – Я оглядываю его студию. – Не для нас. Нам уже ничего не поправить, но это нужно тебе самому.
Опустив голову, Робби сидит, уставившись в пол. Я беру его руку в ладони.
– Поехали со мной, – шепчу я в последний раз. – Прошу же, Робби, давай выбираться отсюда… Если не ради меня, то хотя бы ради себя.
– Не могу, Эм.
Мои глаза наполняются слезами, я наклоняюсь к нему и мягко целую. Провожу пальцами по его щетине на подбородке и смотрю прямо в глаза.
– Пойди и найди то, что сделает тебя действительно счастливым, – шепчу я ему.
– Ты тоже, – тихонько отвечает мне Робби. Голос у него грустный. Я понимаю, что он даже не в силах со всем этим бороться. Он осознает, что наше расставание – к лучшему. Оно полно какой-то сладкой горечи. Я улыбаюсь и нежно целую Робби в последний раз. Слезы катятся по моим щекам.
Сажусь в мамину машину и еще некоторое время смотрю на дом, где живет Робби.
Все прошло намного легче и намного тяжелее, чем я себе представляла.
Я медленно жму на газ и выезжаю на дорогу. Не отпуская руль, на ходу вытираю слезы плечом и понимаю, что очередная глава жизни закрыта.
Еду вниз по дороге и долой от Робби Макинтайра.
– Прощай, Робби, – произношу я громким шепотом. – Когда-то нам было хорошо.
Утро понедельника
– А как вы думаете, что случилось бы, если бы вы сообщили в полицию о своих подозрениях? – спрашиваю я.
– Ничего. Совершенно ничего, – отвечает хрупкая старушка. Ей, должно быть, лет под девяносто. Ее седые волосы уложены идеальными горизонтальными волнами в стиле ретро, а платье – восхитительного лилового оттенка. – От полицейских толку нет.
Я прилежно записываю ее ответы в блокнотик. Сегодня работаю «в поле», причем по теме, которую выбрала сама. Недавно на фасадах нескольких домов в этом районе вандалы рисовали сатанинские граффити, а когда их закрашивали или стирали, рисовали снова и снова. Дом этой женщины подвергался их налетам трижды. Когда ее окончательно достало то, что полиция ничем не помогает, она связалась с «Майлз Медиа», и именно мне повезло взять трубку.
– Итак… Расскажите, когда все это началось, – продолжаю я расспросы.
– Еще в ноябре. – Старушка делает паузу, пытаясь вспомнить точнее. – Первый раз это произошло шестнадцатого ноября. Огромный мурал с изображением дьявола.
– Так. – Я просматриваю свои записи. – На что это было похоже?
– На воплощение зла, – отвечает она с отстраненным взглядом. – Чистого зла. Такого настоящего, живого. С огромными клыками и каплями крови вокруг него.
– Это, наверное, вас очень напугало.
– Да, сильно. В ту ночь как раз ограбили ювелирный магазин за углом, поэтому я помню очень отчетливо.
– Ах вот оно что. – Нахмурившись, я делаю заметку в блокноте. Прежде женщина об этом не упоминала. – Считаете, эти два события связаны?
Старушка непонимающе смотрит на меня и молчит.
– Я имею в виду граффити и ограбление, – поясняю ей свой вопрос.
– Не знаю. – Она на мгновение делает паузу, и ее лицо искажается, словно от боли. – Я никогда не думала об этом раньше, но теперь все становится ясно. Полицейские явно в сговоре с бандитами. – Размышляя, женщина начинает расхаживать из стороны в сторону. – Да, да, конечно, теперь ясно, – приговаривает она и хлопает себя по голове.
Гм. Здесь что-то не так. Эта женщина вообще в себе?
– А что вы сделали, когда увидели то граффити на фасаде своего дома?
– Я позвонила в полицию, и мне сказали, что им некогда приезжать на вызовы по всяким там граффити. Что мне надо сделать фото испорченной стены и прислать им по имейлу.
– Вы так и сделали?
– Да.
– Что случилось потом?
– Мой сын отмыл стену кислотой и уничтожил мурал, но через три ночи все повторилось – картинка появилась снова. Только на этот раз другая – с изображением убийства. Какую-то женщину закололи ножом. Это было искусное и сложное граффити, больше похожее на настоящую масляную живопись.
– Ого! – Я продолжаю делать заметки в блокноте. – Как вы поступили?
– Отправилась в полицейский участок и потребовала, чтобы кто-то пошел со мной и посмотрел, как теперь выглядит мой дом. Дом соседа вандалы тоже испортили.
– Так, понятно. – Моя рука едва успевает за ее словами. – Как зовут вашего соседа?
– Роберт Дей Дэниэлз.
Я отрываю взгляд от записей и с удивлением уточняю.
– Его зовут Роберт Дей Дэниэлз?
– Или, может, Дэниэл Дей Робертс? – Ее голос слабеет, она погружается в размышления. – Хм.
Я внимательно смотрю на старушку и жду, пока она решит, как же все-таки зовут соседа.
– Забыла. – Женщина в отчаянии запускает руки в волосы, словно готова вот-вот запаниковать.
– Все хорошо, все хорошо. Я просто пока запишу Роберт Дей Дэниэлз, а чуть позже мы к этому вернемся.
– Да, конечно. – Она улыбается, довольная, что не заставляю ее вспомнить точное имя соседа.
– Что нарисовали на его доме? – продолжаю я.
– Одну из ужасных дьявольских звезд.
– Понятно. А скажите, что полиция сделала на этот раз?
– Ничего. Они даже не приехали посмотреть.
– Они очень заняты, – заверяю я женщину, продолжая записывать. – Расскажите, что произошло, когда появилось последнее граффити.
– Весь дом размалевали красным.
Я отрываюсь от записей и удивленно гляжу на старушку.
– Весь дом был красным?
– Вся улица, все дома на нашей улице.
Меня охватывает смутное беспокойство.
– Это очень странно. – Я хмурю брови.
Женщина наклоняется ко мне как можно ближе, чтобы я одна могла ее слышать.
– Думаете, это проделки самого дьявола? – шепчет она.
– Что? – улыбаюсь я. – Нет, скорее всего, просто дети хулиганят. Вы кому-нибудь еще об этом рассказывали?
– Нет, только вам – «Майлз Медиа». Хочу, чтобы вы опубликовали мой рассказ: пусть полиция наконец обратит на нас хоть какое-то внимание. Боюсь, что дело гораздо страшнее, чем кажется на первый взгляд.
Я медленно беру ладонь старушки в руки, чтобы успокоить.
– Конечно, думаю, у нас достаточно материала; начнем готовить статью.
– Ах, спасибо, моя дорогая. – Женщина крепко жмет мне руку.
– Может, вы еще хотели что-нибудь добавить?
– Только одно: я каждую ночь живу в страхе, что дьявол вернется. Соседи просили, чтобы вы тоже к ним зашли и поговорили об этом.
– Конечно. Отлично! – Я вручаю ей свою визитку. – Если вдруг что-то вспомните, пожалуйста, наберите мне.
– Хорошо, обязательно. – Старушка сжимает в руках карточку.
Потом я иду вниз по улице, опрашиваю еще семерых человек, и их рассказы совпадают. Определенно у меня достаточно материала, чтобы продвинуть статью. Я возвращаюсь в офис и печатаю все, что удалось собрать, а потом передаю информацию Хейдену. Похоже, это отличный материал для выпуска «Горячие новости».
Сижу за рабочим столом, уставившись в экран компьютера. Сейчас четыре часа дня понедельника, и я в полном раздрае. С тех пор как я вчера поздно ночью вернулась в Нью-Йорк, меня мучают приступы чувства вины. И хотя я прекрасно понимала, что наш роман с Робби уже подходил к концу, кажется, мне удалось ускорить этот конец, и наше расставание не стало естественным. Но, с другой стороны, мы уже месяцами топтались на месте. Если я согласилась на эту работу, зная, что Робби со мной не поедет… значит, подсознательно догадывалась, что скоро все закончится.
– Явление Бога, – шепчет Эрин.
Я поднимаю глаза от компьютера.
– Кто?
– Тристан Майлз, – тихонько отвечает соседка.
Я осторожно выглядываю из-за экрана компа и вижу, как брат Джеймисона беседует с менеджером нашего этажа Ребеккой.
На нем темно-синий костюм в тонкую полоску, каштановые волнистые волосы идеально уложены, а на лице во время разговора расплывается какая-то божественная улыбка. У него белоснежные зубы, на щеках и подбородке играют сексуальные ямочки.
– Она хихикает, как школьница, – сердится Эрин на менеджера.
– Тристан никогда не заходит на сороковой этаж, – удивляется Молли.
– Как думаете, зачем его сюда занесло? – шепотом спрашивает Эрин, а ее глаза просто прикованы к этому идеальному представителю рода человеческого.
– По работе, – безапелляционно заявляю я в ответ. – Он здесь работает, как вам известно.
Чем больше размышляю об этой истории, тем сильнее убеждаюсь, что сама напридумывала всякой романтики про Джеймисона Майлза. Ничего я ему не нравлюсь, он просто кобель, любитель потрахаться. А это совсем другое дело. С вечера пятницы, когда мы в последний раз с ним разговаривали, он небось уже штук пять девиц отымел. Он с того раза не объявлялся, вот и хорошо.
Я рассталась с Робби не из-за Джеймисона. Просто Робби перестал прилагать хоть какие-то усилия, чтобы мы были вместе. Если Джеймисон вдруг узнает о нашем разрыве, то тут же решит, что я хочу с ним переспать. А я не хочу.
Правда, не хочу. Ну его, тупой какой-то.
Я не рассказываю коллегам о нас с Робби. Не хочу трезвонить об этом направо и налево. Мне нужно время, чтобы все переварить.
Тристан Майлз что-то говорит Ребекке и заливается смехом. Потом он скрывается в лифте, а мы возвращаемся к работе.
Я тащусь под дождем по мокрому асфальту и воюю со своим зонтиком. В сырую погоду Нью-Йорк вовсе не город мечты. Пока я жду, когда на перекрестке загорится зеленый, хватаю бесплатную нью-йоркскую газетку «Газетт» и кидаю в сумку. Почитаю в очереди за кофе.
И тут звонит мобильник.
– Алло! Эмили Фостер слушает, – говорю я в трубку, проталкиваясь сквозь толпу.
– Привет, Эмили, – раздается в ответ знакомый голос.
Я хмурюсь, не понимая, кто это.
– Простите, кто говорит?
– Марджори. Мы вчера с вами разговаривали.
«О черт-черт-черт! Старушка с граффити!»
– Ах да! Здравствуйте, Марджори! У меня что-то на линии барахлит, и я плохо расслышала, – вру я женщине.
– Дэнни Руперт, – сообщает она в ответ.
– Простите, кто? – беспокойно переспрашиваю я.
– Моего соседа зовут Дэнни Руперт. Вчера я не могла вспомнить его имя.
Меня всю передергивает от ужаса. Господиии! Надеюсь, ошибка не ушла в печать. Я совершенно забыла проверить имя. Паника начинает скручивать меня где-то в районе живота.
«Вот блин!»
– Думаю, история уже ушла в печать, Марджори. Простите, что не перезвонила, чтобы проверить имя!
– Ничего-ничего, дорогая! Ничего страшного, это неважно. Просто я чувствовала себя глупо оттого, что забыла его имя, и просто хотела сообщить вам, когда наконец вспомнила.
Нет, очень важно! Важно не ошибаться в именах и названиях в статье. Это основа основ, азы репортерской работы.
«Блин!»
От расстройства втягиваю щеки, и меня охватывает полное разочарование в себе. Проклятье! Я допустила крупную ошибку.
– Спасибо за звонок, Марджори. Перезвоню вам, как только доберусь до офиса, и сообщу, когда новость пойдет в эфир.
Если сильно повезет, то ее не должны выпустить раньше завтрашнего утра, и у меня еще есть время исправить имя.
Я отключаюсь и изо всех сил начинаю колотить себя изнутри. «Ну его, к черту! Сосредоточься, Эмили!»
Захожу в кафе напротив здания «Майлз Медиа» и заказываю кофе. Достаю из сумки газету и швыряю на стол.
С такими жуткими ошибками, как эта, я, пожалуй, долго не удержусь на работе в «Майлз Медиа». Дико злюсь на себя за подобную небрежность.
Я пролистываю газетку. Вдруг один заголовок цепляет мой взгляд.
«Сатанинские граффити в Нью-Йорке
Жители Вест-Вилледж до смерти напуганы зверскими граффити на фронтонах их домов. Например, дом Марджори Бишоп подвергался нападению авторов этих агрессивных граффити трижды. Полиция отказывается хоть что-нибудь предпринять. Пострадал и другой житель микрорайона – Роберт Дей Дэниэлз».
С каждым прочитанным словом я хмурюсь все больше и больше. «Что?!»
Марджори сказала, что никому, кроме меня, не рассказывала историю с граффити. Перечитываю заметку снова и снова. Она почти слово в слово повторяет мою статью, и я сильнее запутываюсь в этом деле.
Она что, назвала другому репортеру такую же неправильную фамилию? Я достаю телефон и набираю номер Марджори. Женщина отвечает после первого же гудка.
– Добрый день, Марджори! Это Эмили Фостер.
– А, добрый, дорогая! Как ты быстро.
– Марджори, вы еще кому-нибудь рассказывали историю с граффити?
– Нет, дорогая.
– Точно никому? – переспрашиваю я строго.
– Ни единой живой душе. Мы на нашей улице приняли коллективное решение, что хотим сообщить все только в «Майлз Медиа». Это единственный способ заставить полицию прислушаться к нам.
У меня кровь начинает стучать в ушах. Что, черт возьми, тут происходит?
– Кофе для Эмили! – зовут меня на кассу.
– Благодарю! – Я хватаю кофе и выбегаю в дождь, окончательно запутавшись в истории с граффити.
Время час дня. У меня перерыв на ланч. Я поднимаюсь на последний этаж и прохожу на ресепшен.
– Здравствуйте! – Я нервно улыбаюсь. – Мне нужно увидеть мистера Майлза. По срочному делу.
Весь день ломала голову над загадкой публикации в «Газетт», и единственное объяснение, которое приходит на ум, меня совсем не радует. Мне надо поговорить об этом с Джеймисоном.
Блондинка на ресепшене улыбается.
– Минутку, пожалуйста. Вас зовут…
– Эмили Фостер.
Девушка нажимает кнопку интеркома.
– Мистер Майлз, у меня тут Эмили Фостер, она хочет с вами поговорить.
– Впустите ее. – В его бархатном мурлыкающем голосе нет ни грамма сомнения.
От нервов у меня в желудке все сворачивается. Я иду следом за блондинкой по мраморному коридору к офису Майлза. Проклятье, так до сих пор и не купила туфли на резиновой подошве. Пытаюсь идти на цыпочках, чтобы не цокать каблуками.
– Просто постучите в дверь в конце коридора, – дает инструкции секретарша.
«Вот черт!» Сердце стучит как бешеное, я выдавливаю из себя улыбку.
– Спасибо.
Блондинка исчезает, а я остаюсь у двери в офис Майлза. Закрываю глаза, чтобы взять себя в руки. «Окей, поехали!»
Тук, тук, тук.
– Войдите, – слышу я голос Джеймисона. Крепко зажмурившись, чувствую, как нервы у меня в животе устраивают шабаш.
Я открываю дверь, и вот он передо мной – сидит в своем темно-синем костюме с этой его вечной белоснежной рубашкой. Все те же темные волосы и пронизывающие синие глаза. Он выглядит как божий дар для всего женского племени. Может, он такой и есть.
– Привет, Эмили! – говорит босс тихонько, не отрывая от меня сексуального взгляда.
– Привет.
Джеймисон встает и пристально смотрит на меня. Наши взгляды прикованы друг к другу, и воздух между нами снова искрит.
– Прошу, присаживайся.
Я падаю на стул, а Майлз садится за стол и откидывается назад в кресле. Его глаза неотрывно смотрят на меня.
– Хотела повидаться с тобой по одному делу, – начинаю я, бросая взгляд на бутылку виски у него на столе. Уж не знаю, какая работа требует участия спиртного, но где, в конце концов, стакан для меня?
Я бы сейчас с удовольствием выпила стаканчик, а то и все десять.
Джим так и сидит, откинувшись назад, и довольно посмеивается.
– Ммм. – Делаю паузу, пытаясь сглотнуть, словно песок застрял у меня в горле. – Кое-что произошло. Понимаю, что в связи с этим у меня могут быть проблемы, но мне кажется, тебе нужно все знать, – выпаливаю я одним махом.
– О чем именно?
– Я ошиблась и неправильно написала имя человека в статье.
Глаза Джеймисона остаются безучастными, и он по-прежнему смотрит на меня не отрываясь.
– Но что самое странное, – начинаю я, заикаясь, – в сегодняшней «Газетт» появилась та же история… с той же ошибкой.
– Что?! – Джеймисон хмурится.
– Послушай, не знаю, может, я не права и даже не понимаю, зачем тебе об этом рассказываю, однако думаю… – я замолкаю.
– Думаешь что? – резко спрашивает Майлз.
– «Газетт» не могла добыть эту новость самостоятельно и уж точно не сделала бы ту же ошибку, что я. Старушка с граффити обратилась ко мне напрямую. Они там все договорились, что будут разговаривать только с «Майлз Медиа». – Я кладу ему на стол тот самый номер «Газетт». Майлз читает заметку и пару мгновений смотрит на меня, словно переваривает мои слова.
– Ты уверена?
– Абсолютно. Я лично перепутала имя одного из героев заметки. – Указываю ему на неточность в статье «Газетт». – Вот, видишь, это моя ошибка.
Глубоко задумавшись, Джеймисон водит из стороны в сторону большим пальцем по нижней губе и рассматривает газету.
– Спасибо, Эмили. Мы обсудим случившееся с Тристаном и вернемся с тобой к данному вопросу.
– Хорошо. – Поднимаюсь, чтобы уйти. – Извини за ошибку. Я поступила непрофессионально, такого больше не повторится.
Смотрю на Джеймисона в надежде, что он ответит. Но он молчит.
– До свидания, Эмили, – решительно закрывает тему Майлз.
Ага, отправляет меня восвояси.
– До свидания. – Я поворачиваюсь, чувствуя себя совершенно подавленной, и ухожу. Не уверена, что поступила правильно, поделившись с ним своими сомнениями. Может, теперь все обернется против меня.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?