Электронная библиотека » Т. Олива Моралес » » онлайн чтение - страница 1


  • Текст добавлен: 4 августа 2017, 19:03


Автор книги: Т. Олива Моралес


Жанр: Языкознание, Наука и Образование


Возрастные ограничения: +6

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 1 (всего у книги 1 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Личные местоимения в роли прямого и косвенного дополнения в испанском языке
Правила и упражнения
Т. М. Олива Моралес

© Т. М. Олива Моралес, 2016


ISBN 978-5-4483-1360-8

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Информация об авторе

Татьяна Михайловна Олива Моралес – автор методик и учебных пособий по английскому и испанскому языку серии © «Лингвистический Реаниматор» для ускоренной подготовки к экзаменам в школе и вузе; автор более 50 учебных пособий, в их числе учебники, брошюры и справочники по английскому и испанскому языкам. Автор учебных пособий и экзаменационных тестов по английскому языку Московского Технологического Института, преподаватель английского и испанского языков с 25-ти летним стажем.

Авторское право

Копирование методики изложения данного учебника с целью преподавания или написания рукописи учебного пособия, а именно: подача иностранных / русских слов в скобках или над соответствующими им русскими / иностранными эквивалентами, разметка предложения специальными обозначениями так, как это показано в данном учебном пособии; переиздание, перепечатка, воспроизведение с помощью электронных средств или любым иным способом всей книги или любой ее части допускается только с письменного разрешения автора.

От автора

Данное учебное пособие может быть использовано в качестве самоучителя. Если вам необходимы дополнительные консультации или занятия, вы всегда можете обратиться ко мне. Возможны консультации / занятия очно и по Skype. На моем сайте [битая ссылка] http://www.m-teach.ru вы можете ознакомиться с условиями занятий, программами обучения английскому / испанскому языку.


Мои контактные данные:


тел. 8 (919) 784 86 56

Skype: oliva-morales

[email protected]


С уважением,

Т. М. Олива Моралес

Об учебных пособиях серии © «Лингвистический Реаниматор»

Учебные пособия по английскому и испанскому языку серии © «Лингвистический Реаниматор», позволяют существенно сократить срок обучения иностранному языку и улучшить качество восприятия и закрепления учащимися новых слов и нормативной грамматики иностранного языка. Их преимущество в методике подачи предложений для перевода в упражнениях. В каждом предложении в скобках даются иностранные слова-подсказки. С помощью данной методики человек, никогда ранее не изучавший английский / испанский язык и не имеющий никакого словарного запаса имеет возможность уже на первом занятии приступить к упражнениям по переводу с русского на иностранный язык. Методика позволяет легко и быстро заучивать новые английские / испанские слова и выражения, от упражнения к упражнению оттачивать и совершенствовать навык правильного письменного перевода на иностранный язык, тренировать навык устного перевода. Каждое учебное пособие данной серии может быть использовано в качестве самоучителя.


Все учебные пособия серии © «Лингвистический Реаниматор» были написаны «на сложных учениках», которым было необходимо получить большой объем качественных знаний за короткий период времени. Это и является целью учебных пособий данной серии.

Специальные обозначения


1. Формы личных местоимений в роли косвенного дополнения

Косвенные дополнения отвечают на вопросы «Кому?», «Чему?».



Примеры:


Он мне не дает книги. – El no me da los libros.

Он хочет дать мне книги. – El quiere darme los libros.

2.Формы личных местоимений в роли прямого дополнения

Прямые дополнения отвечают на вопросы «Кого?», «Что?».



Примеры:


Мы тебя не приглашаем. – No te invitamos.

Мы хотим пригласить тебя. – Queremos invitarte.

3.Место личных местоимений в роли косвенного дополнения в предложении

Как видно из примеров выше, личные местоимения в роли косвенного дополнения употребляются по тому же принципу, что и возвратные частицы:


1.при спряжении глаголов, они ставятся перед глаголом, но после отрицательной частицы no, если она есть.


Он мне не дает книги. – El no me da los libros.


2.если же глагол стоит в инфинитиве, например, находясь в составе глагольной конструкции, они ставятся после инфинитива и пишутся слитно с ним.


Он хочет дать мне книги. – El quiere darme los libros.


3.если при одном глаголе имеется и прямое и косвенное дополнение, они употребляются по схеме: К + П – сначала косвенное дополнение, далее прямое. Если два дополнения идут за инфинитивом, над его ударной гласной ставиться графический знак ударения (acento).


Он мне их дает. – El me los da.

Он хочет дать мне их. – El quiere dármelos.


4.если при одном глаголе имеется и прямое и косвенное дополнение 3-го лица, косвенное дополнение заменяется частицей se.


Он ей их не дает. – El no se los da.

Он хочет дать ей их. – El quiere dárselos.


5.Если в предложении есть местоимение это или местоимения todo, todos, todas которые являются прямыми дополнениями, при глаголе необходимы личные местоимения в роли прямого дополнения, соответственно: lo, les или las. В этом случае местоимение это не переводится на испанский язык.


Я знаю это (про это, об этом). – Lo sé.

Я знаю всё. – Lotodo.

Я вижу всех. – Les veo a 

...

конец ознакомительного фрагмента

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> 1
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации