Текст книги "Капитаны школы Виллоуби"
Автор книги: Тальбот Рид
Жанр: Детская проза, Детские книги
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 6 (всего у книги 19 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]
– Право, Фил, ты химик по призванию! Не уступишь любому аптекарю, – с восторгом воскликнул Пилбери. – Зачем ты разложил порошок на бумажки?
– Чтобы он просох.
– Не проще ли высыпать его на ложку и просушить над свечкой? Так он никогда не высохнет.
– Много ты понимаешь! – в голосе «учителя» слышалось снисходительное презрение.
– А что будет, когда он высохнет? – продолжал допрашивать «ученик», нимало не обижаясь на такое обращение.
– Будет взрыв.
– Взрыв?! Ура-а!.. Фил, ты настоящий ученый!
– Это вовсе не так трудно: немножко практики – и вы будете знать не меньше моего.
– Практиковаться-то мы будем усердно. Правда, Кьюзак?
– Обязательно. Жаль только, что в этих химических опытах приходится терять много времени на ожидание, – ответил Кьюзак, присаживаясь на край стола и в нетерпении болтая ногами. – Скоро ли высохнет твой волшебный порошок, Фил?
Наконец порошок высох. Филпот взял одну бумажку и, положив ее себе на ладонь, сказал:
– Теперь, джентльмены, главное – осторожность!
– Может, добавить порошка? А то взрыв, пожалуй, не удастся, – предложил Пилбери.
Не дожидаясь ответа, взял другую бумажку и высыпал из нее весь порошок на руку Филпота.
– Что ты делаешь? Сейчас взорвется! – в ужасе крикнул тот.
– А-а, взрыв?! Наконец-то!
Кьюзак спрыгнул со стола, и тут же раздался сначала крик Филпота, потом громкий треск – и густое облако дыма заволокло все пространство вокруг стола. Кьюзак и Пилбери онемели от ужаса…
Когда дым рассеялся, они увидели, что Филпот скачет по комнате и машет рукой, гримасничая от боли. Оба «ученика» бросились к нему:
– Фил, голубчик, что с тобой? Тебе руку оторвало? Надо доктора?
– Нет, нет! Рука цела, только очень больно! Это все ты, Кьюзак! Зачем ты спрыгнул со стола? Хорошо еще, что порошок был не совсем сухой, а то мне выжгло бы глаза…
Мальчики с облегчением перевели дух. Однако все трое решили, что на первый раз двух химических опытов вполне достаточно, и разошлись, довольные, что так легко отделались.
Впрочем, через несколько дней, оправившись от первого испуга, Кьюзак и Пилбери вновь обратились к Филпоту с просьбой показать им еще несколько опытов. Уроки возобновились и продолжались до самых каникул.
Едва ли нужно говорить, что к концу учебного года оба «ученика» знали немногим больше, чем в начале. Они по-прежнему упорно отказывались выслушивать «канитель» Филпота, как они называли все попытки приятеля объяснить суть дела, и ограничивались одними только опытами.
Впрочем, если, занимаясь химией, Кьюзак и Пилбери и тратили время впустую, то в их оправдание можно сказать, что они могли бы употребить его и гораздо хуже. Читатель должен помнить, что оба они принадлежали к отделению мистера Вельча, где каждый делал все, что хотел, где не только младшие воспитанники, но и старшие тоже постоянно нарушали школьные правила и беспокоились только о том, как бы не попасться.
В то самое послеобеденное время, когда Кьюзак с Пилбери брали первый урок химии, классный капитан Силк со своим другом Джилксом потихоньку отправились в Шеллпорт и взяли с собой Виндгамамладшего, которому в последнее время они особенно покровительствовали. Все трое были, видимо, хорошо знакомы со всеми закоулками городка. На этот раз они вели себя очень скромно, а именно – стояли на пристани и смотрели, как отходит пароход. Однако по тому, как они оглядывались по сторонам и прятались в толпе, было видно, что им не хотелось быть узнанными.
В этот день нарушителям порядка школы, по-видимому, везло. За целый час, проведенный в городке, они не встретили ни одного знакомого лица. Но на обратном пути, подходя к почтовой конторе, они столкнулись с юношей в форменной школьной фуражке, выходившим из дверей почтамта со свертком под мышкой. Им был не кто иной, как сам главный школьный капитан.
Риддель – конечно, с разрешения директора – ходил в Шеллпорт за посылкой, пришедшей на его имя. В свертке, между прочим, был новый костюм для гребли. Увидев троих беглецов, новый капитан растерялся не меньше их. Он дорого дал бы, чтобы не встречаться с ними, но теперь их разделяло всего несколько шагов.
Риддель со вздохом еще раз оглядел сконфуженных мальчиков и сказал Виндгаму-младшему:
– Зайди ко мне в комнату сегодня вечером.
Не дожидаясь ответа и не глядя ни на кого, расстроенный капитан быстро зашагал в сторону школы.
Глава X
Виндгам-младший и его друзья
Прежний школьный капитан, покидая Виллоуби, поручил Ридделю, с которым был в приятельских отношениях, своего младшего брата, ученика четвертого класса.
– Риддель, когда я уеду, присматривай за моим братишкой, – сказал он. – Он хороший мальчик, но легко поддается всяким влияниям, и я боюсь, как бы он не попал в дурную компанию.
Риддель обещал другу исполнить его просьбу, и Виндгам уехал со спокойной душой.
В школе скоро стало известно, что старый капитан оставил новому «наследство» в лице своего брата, и, конечно, это послужило лишним поводом для насмешек над Ридделем.
Каждому на месте последнего было бы трудно отказать другу в такой прощальной просьбе, но для Ридделя обещание заботиться о ком-нибудь значило гораздо больше, чем для большинства его сверстников. Взяв на свое попечение младшего Виндгама, он считал недостаточным только справляться о нем время от времени, как делали бы многие на его месте, или даже выручать его из случайных затруднений. Представление Ридделя о взятой им на себя ответственности было гораздо серьезнее.
С момента отъезда Виндгама забота о его брате заняла в душе Ридделя одно из первых мест, так что даже его собственные невзгоды, в изобилии сыпавшиеся на него в последние дни, не могли уменьшить этой опеки. Новый капитан открыл Виндгаму-младшему свободный доступ в свою комнату и жертвовал своим временем, помогая мальчику готовить уроки. Вот почему, встретив Виндгама в Шеллпорте в обществе несимпатичных ему товарищей, Риддель подошел к нему, как это ни было ему неприятно, и попросил мальчика зайти к нему вечером.
– Бедняжка! Какую скучную проповедь тебе предстоит выслушать! – сказал Виндгаму-младшему Джилкс, как только Риддель удалился.
– Мне ужасно жаль, что он нас увидел, – отозвался мальчик, и в его голосе слышалось искреннее огорчение.
– Боишься, что он пожалуется на тебя директору? – засмеялся Силк.
– Нет, этого я не боюсь. Но я знаю, что Риддель огорчился, встретив меня здесь.
– Нашел о чем печалиться! Послушай, Виндгам, прими совет опытного человека: не ходи к нему сегодня, – продолжал Джилкс.
– Как можно! Непременно пойду, я не хочу обижать его!
– Какое великодушие! – воскликнул Силк с насмешливой улыбкой.
– Удивительно, как внимателен бывает человек к ближнему, когда тот готовит за него уроки! – прибавил Джилкс.
Виндгам покраснел, но промолчал. Он знал, что его старший брат, которого он очень любил, не выбрал бы ему в товарищи этих мальчиков, да и самому ему они не особенно нравились. Но ему льстило то, что они, старшие, искали его дружбы, и у него не хватало духу отвернуться от них.
Впрочем, Виндгам и сам был уже не маленький: он учился в четвертом классе, и те времена, когда он состоял фагом у одного из шестиклассников, остались в далеком прошлом. Будь он «мартышкой» вроде Тельсона или Парсона, наверное, ни Силк, ни Джилкс не стали бы возиться с ним, да и сам он не смог бы уделять им столько времени. Теперь же он был сам себе хозяин.
С одной стороны, никто уже не имел прав на его услуги, с другой – он еще не дорос до звания капитана своего класса и связанной с этим званием ответственности. Поэтому он легко пошел навстречу предлагаемой ему дружбе. Впрочем, некоторые колебания у него были, и причиной их являлся Риддель.
Виндгам-младший видел, что Риддель принимает в нем искреннее участие, и невольно привязался к нему. Боязнь доставить старшему брату какую-либо неприятность порой заставляла Виндгама спрашивать себя, хорошо ли он делает, водя дружбу с Силком и Джилксом, которых, как он знал, ни его брат, ни Риддель не любили. Потому-то он решительно отказался последовать совету Джилкса и повторил, что непременно пойдет к Ридделю, хотя и не сообразил, как ответить на насмешку по поводу помощи в подготовке уроков.
– Ну, хорошо, – продолжал меж тем Джилкс, – раз ты решился идти в львиное логово, так иди. Но раз уж тебе предстоит быть съеденным, то повеселимся напоследок – пойдем в «Аквариум» играть в кегли!
– Что это за аквариум? – спросил Виндгам.
– Разве ты не знаешь? Бассейн с водой, в котором плавают золотые рыбки.
– Это я знаю. Но как же там играют в кегли?
– А вот пойдем, там и увидишь! Говорят, игра в кегли забавляет рыбок!.. – расхохотался Джилкс, очень довольный своей остротой.
Шеллпортский «Аквариум» был рестораном с довольно дурной славой. Единственное право этого заведения на такое название заключалось в том, что в темном углу общего зала стоял небольшой бассейн с водой. Возможно, в нем были и рыбки, но это никого не интересовало: в «Аквариуме» было много других, гораздо более привлекательных вещей – бильярд, кегли в маленьком садике и очень вкусное мороженое.
Сами по себе эти развлечения не представляли собой ничего предосудительного, но они привлекали в ресторан самое разношерстное общество – всевозможных праздношатающихся и кутил, среди которых школьникам, разумеется, было не место.
Впрочем, в это время дня ресторан был почти пуст, и когда после долгих уговоров Виндгам-младший согласился войти в садик, где играли в кегли, он нашел, что тут вполне тихо – даже на школьной лужайке гораздо веселее.
Мальчики поиграли в кегли, съели по порции мороженого и отправились в школу. Они пришли как раз к перекличке, так что никто, кроме Ридделя, не знал об их отлучке. Тем не менее Виндгаммладший чувствовал себя очень неловко, и не столько потому, что обманул директора, уйдя из школы без его разрешения (к этому он уже привык), сколько потому, что огорчил капитана школы.
Вечером он отправился к Ридделю, как обычно, захватив с собой учебники.
Когда мальчик вошел в комнату, Риддель что-то писал, но поспешно отодвинул от себя бумагу и сказал, улыбаясь своей застенчивой улыбкой:
– А, Виндгам! Я очень рад, что ты пришел.
Виндгам положил на стол свои книги, но не сел, как всегда, а стоял, не поднимая глаз. Риддель надеялся, что мальчик сам заговорит о щекотливом предмете, но поскольку тот молчал, он начал первым:
– Я очень удивился, встретив тебя сегодня в Шеллпорте. Ведь ты ушел без спросу, не правда ли?
– Да, – прошептал мальчик.
– Зачем же?
Этот вопрос, в котором не слышалось ни малейшего оттенка гнева или сознания своего авторитета, привел Виндгама в еще большее замешательство. Он ответил не сразу:
– Я знаю, что поступил дурно… Не сердитесь на меня, Риддель…
– Я не сержусь. Только больше так не делай.
– Я сам не знаю, как это случилось, – продолжал мальчик, волнуясь, но чувствуя, что он не так виноват, как могло бы показаться. – Джилкс и Силк уговорили меня, то есть они собрались идти, и я пошел с ними… Мы не делали там ничего плохого, только стояли на пристани и смотрели, как отходит пароход…
– Но ты ведь знаешь, что уходить из школы без разрешения старших не дозволяется.
– Но ведь Силк и Джилкс – капитаны своих классов! – К сожалению, да…
Наступила новая пауза, на этот раз довольно продолжительная. Ни один из собеседников не испытывал желания возвращаться к неприятной теме. Виндгам раскрыл книгу и сделал вид, что занялся ею, а Риддель придвинул к себе бумагу и взял перо, но ничего не написал. В его душе шла борьба.
«Что мне делать с этим мальчиком? – думал он. – Если я пожалуюсь на него директору, его накажут, а за второй такой проступок могут и исключить из школы. Может быть, для него это было бы и лучше, потому что общество Силка и Джилкса не доведет его до добра… Как отвлечь малыша от них? Меня он не послушает… Но все равно я должен попытаться сделать для него, что смогу, ведь я обещал его брату заботиться о нем».
На последней мысли в голове у Ридделя прояснилось. Он понял, что́ ему надо делать, но вот как именно – он пока еще не знал.
– Виндгам, я хочу спросить твоего совета, – сказал он, обращаясь к мальчику; он, наверное, не смог бы объяснить себе, почему начал именно так, а не иначе.
– Моего совета? Насчет чего? – спросил Виндгам, поднимая на Ридделя удивленные глаза.
– Видишь ли, есть у меня один товарищ, которого я очень люблю. В настоящую минуту этот товарищ нуждается в помощи друга, и я очень хотел бы помочь ему, да не знаю, как…
– Это на вас похоже, – улыбнулся мальчик.
– Помочь человеку бывает гораздо труднее, чем кажется, – продолжал Риддель. – Дело в том, что я не знаю, как подступиться…
– Не могу ли я вам в этом помочь? – спросил Виндгам.
– Может быть, и можешь. Он недурной малый, в нем даже очень много хорошего, но…
– Я его знаю, да? Может быть, он из моего класса? – перебил Виндгам.
– …но, – продолжал Риддель, не отвечая на вопрос, – у него есть один огромный недостаток: он совершенно бесхарактерный.
– А, я знаю, о ком вы говорите! Это Тедбери, правда? – снова не утерпел Виндгам.
– Нет, этот мальчик гораздо лучше и честнее Тедбери, но, к сожалению, он попал в дурную компанию и так изменился, что теперь его даже трудно узнать…
Виндгам пристально взглянул на говорившего. Риддель продолжал:
– Я уверен, что если он и поступает дурно, то не потому, что это доставляет ему удовольствие, а просто по мягкости характера. Его полностью прибрали к рукам, и я боюсь, как бы он вконец не испортился…
Виндгам хотел что-то сказать, но Риддель перебил его, как будто не заметив этого:
– Так вот, я хотел, чтобы ты посоветовал мне, как мне быть. Дело в том, что мне известны некоторые неблаговидные проделки тех воспитанников, которые дурно влияют на моего друга. Как мне быть: пожаловаться на них директору и тем избавить от них моего друга, так как они будут, по всей вероятности, исключены, или попытаться убедить его, чтобы он сам отстал от них?
Виндгам уже давно догадался, о ком шла речь, и молчал, не находя от волнения слов. Риддель с тревогой ждал его ответа.
Наконец мальчик поднял голову. В его глазах стояли слезы.
– Я знаю, что в последнее время веду себя очень дурно, – почти слово в слово повторил он свою первую фразу.
– Ну, и что же? – улыбнулся Риддель.
– И я постараюсь исправиться, только… не знаю, справлюсь ли с собой. Я не умею вовремя остановиться!..
– Я это знаю, – сказал Риддель, не переставая улыбаться.
– Вот и сегодня, – продолжал мальчик, тронутый добротой своего покровителя и почувствовав прилив откровенности, – я не хотел идти с ними. Но они стали смеяться надо мной, назвали меня трусом и девчонкой, я и пошел!. Рассердись они на меня, я бы не испугался, а насмешек я не выношу. Теперь-то я понимаю, что это и есть настоящая трусость…
– Однако теперь я вижу, что ты, кажется, больше не нуждаешься в моей помощи, – заметил Риддель. – Теперь у тебя хватит самостоятельности и ты не будешь слушаться каждого встречного.
– Вас я буду слушаться всегда, – серьезно ответил мальчик.
– Всегда не надо, а только тогда, когда поймешь, что я говорю правду.
На этом разговор и закончился. С час после этого Риддель и Виндгам молчали, каждый был занят своим делом. По правде сказать, мысли обоих часто уносились далеко от лежавших перед ними книг и тетрадей, но эти мысли не требовали слов. Только когда Виндгам собрался уходить, Риддель вновь осторожно вернулся к предмету их беседы:
– Кстати, Виндгам, я хотел предложить тебе кое-что. Не хочешь ли ты занять должность библиотекаря? Исаакс отказался от нее.
– А в чем заключаются обязанности библиотекаря? – настороженно спросил мальчик.
– Выдавать книги по понедельникам и собирать по субботам. Всего в нашей библиотеке около ста читателей, и, прежде чем получить новую книгу, каждый должен вернуть взятую им раньше. Дело несложное.
– Но, должно быть, это отнимает много времени?
– Не особенно. Правда, с недавних пор Исаакс стал относиться к делу очень небрежно, так что поначалу тебе придется поработать, чтобы привести книги в порядок. Кстати, это занятие будет для тебя хорошим предлогом, чтобы избегать некоторых знакомых…
Виндгам ответил, что согласен, и вышел веселым и довольным. Да и у Ридделя (впервые со дня назначения в школьные капитаны) было хорошо на душе. Но хоть он и был доволен сегодняшним вечером, юноша не обманывал себя – он понимал, что если его попытка вразумить Виндгама и имела успех, то это еще не значило, что успех будет прочным. Риддель понимал также, что обязанности в отношении брата его друга далеко не ограничиваются сегодняшним разговором и что труд, взятый им на себя, только начинается. Так что его нынешняя радость немного омрачалась тревогой за будущее…
Следующие два-три дня Виндгам-младший был неузнаваем. Он удивлял учителей необыкновенным вниманием в классе, а товарищей – своей серьезностью и кротостью. Мальчик избегал своих недавних приятелей, Силка и Джилкса, и ревностно исполнял новые для него обязанности библиотекаря, в должности которого он был утвержден директором по просьбе Ридделя.
Эта перемена, которая приятно поражала учителей и товарищей, Силку и Джилксу совсем не нравилась. Не то чтобы они особенно дорожили обществом четвероклассника или не одобряли прилежания и хорошего поведения вообще, но в перемене, происшедшей с Виндгамом, они справедливо увидели влияние своего врага, Ридделя, и это их задело.
– Ты заметил, как этот глупый мальчишка бегает от нас в последнее время? – спросил Силк своего друга вскоре после вышеприведенного разговора Ридделя с Виндгамом.
– Еще бы! Должно быть, он замаливает теперь свои прегрешения и боится, как бы мы его не совратили, – отозвался Джилкс.
– Это все проделки святоши Ридделя! Ну, ничего: еще посмотрим, чья возьмет! Я не уступлю ему Виндгама!
– Это каким же образом?
– Постараюсь убедить мальчишку, что он ничего не выиграет от своей напускной добродетели.
Верный своему слову, Силк воспользовался первым же случаем, чтобы начать разговор.
– Что это, Виндгам, тебя давно не видно у нас? – спросил он мальчика как бы мимоходом.
– Я теперь занят библиотекой, – ответил тот довольно сухо.
– А я думал, уж не сердишься ли ты на нас с Джилксом за то, что мы подвели тебя в прошлый четверг в Шеллпорте!
– Вы меня ничуть не подвели.
– Как?! Разве Риддель не пожаловался на тебя директору? Впрочем, понимаю – он боялся, что ты сам его выдашь: ведь и он ходил в Шеллпорт…
– Он ходил с разрешения директора, – заметил Виндгам.
– Не думаю. Зачем ему разрешение? Ведь он капитан школы и наверняка считает себя вправе обходить законы.
– Риддель ни за что не сделает ничего противозаконного! – горячо вступился за своего друга мальчик.
– Да я этого и не утверждаю. Я только думаю, что на его месте каждый позволял бы себе маленькие льготы. Впрочем, это не наше дело. Я рад, что тебе не досталось из-за нас, меня это тревожило…
– Не беда, даже если бы и досталось, – смягчаясь, сказал Виндгам, которому было приятно, что Силк принимает в нем участие. Однако, вспомнив о своем обещании Ридделю, он прибавил: – Только больше я без спроса не пойду!
– Да мы и сами тебя не возьмем. Кстати, надеюсь, что ты ничего не говорил Ридделю о том, что мы были в «Аквариуме»? – вдруг спросил Силк с ловко разыгранным беспокойством.
– Нет, не говорил, – ответил Виндгам, которого мучила совесть от того, что он скрыл это обстоятельство от своего покровителя.
– Ну и не говори.
– Почему?
– Не дай Бог директор об этом узнает!
– Разве «Аквариум» – такое дурное место?
– Как тебе сказать… Для нас с Джилксом ничего, но если узнают, что мы брали с собой тебя, нас всех исключат из школы.
Виндгам испуганно посмотрел на него.
– Дай же слово, что не выдашь нас, – продолжал Силк.
– Даю слово.
– Ну, вот и чудесно! И мы тебя не выдадим. Прощай… Кстати, не зайдешь ли ты сегодня вечером ко мне? У меня есть новые журналы. Посмотрим картинки, выпьем чаю, поболтаем…
Этот разговор не на шутку встревожил Виндгамамладшего. Он даже не представлял себе, что «Аквариум» – такое ужасное место, и теперь был очень рад, что Силк успел предупредить его, прежде чем он проболтался Ридделю о том, что был там. Мальчик почувствовал даже какую-то нежность к бывшему приятелю: общая опасность связывает.
Четвероклассник не забыл о своем решении держаться подальше от Силка и Джилкса, но не хотел быть с ними грубым. Поэтому он пообещал заглянуть к Силку, и они расстались почти друзьями. Мальчик вряд ли принял бы это приглашение, если бы мог услышать следующий разговор между Джилксом и Силком.
– Ну что? – спросил Джилкс своего друга.
– Рыбка клюнула, – хихикнул тот. – Сегодня он придет ко мне на чай!
– Как же ты уломал его?
– Напугал его «Аквариумом»! Уверил простофилю в том, что нас всех выгонят, если узнают, что мы ходили в ресторан. Он всему верит. Видел бы ты, как он струсил! Теперь мальчишка в наших руках: он будет бояться, как бы мы его не выдали, и не посмеет порвать с нами!
– Значит, его святейшество мистер Риддель останется с носом! Ты молодчина, Силк!
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?