Электронная библиотека » Тасмина Пэрри » » онлайн чтение - страница 5

Текст книги "Признание в любви"


  • Текст добавлен: 12 марта 2016, 20:00


Автор книги: Тасмина Пэрри


Жанр: Современная зарубежная литература, Современная проза


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 5 (всего у книги 21 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

Шрифт:
- 100% +

– Не стоит благодарности, – неубедительно откликнулась Сибил. – Однако должна сказать, что ты, Джорджия, слишком уж затянула с приездом в Лондон.

– Я знаю. Поезд шел очень медленно, – ответила девушка, отпивая апельсиновый сок из бокала.

– Я не об этом, – уже резче сказала Сибил. – Тебе ведь известно, что дебютантки собрались в Лондоне с января, а некоторые матери приехали еще до наступления Рождества. Уже состоялись ленчи, званые обеды, всевозможные вечеринки, на которых все познакомились друг с другом. Приглашения на главные события сезона были разосланы еще до твоего прибытия.

– У меня было много дел, – беззаботно произнесла Эстелла, совершенно не обращая внимания на сказанное. – Во-первых, очень важный заказ. Граф Тартингтон заказал портрет своей жены в полный рост, а поскольку она не может стоять неподвижно, на него ушла целая вечность. К тому же Джорджия всего неделю назад вернулась из Парижа.

– Я думала, что занятия у мадам Дидье заканчиваются в феврале.

– Так и есть, – угрюмо буркнула Джорджия.

– Так почему же ты вернулась в Англию только сейчас?

«Вам повезло, что я вообще сюда вернулась», – подумала Джорджия, залпом допивая сок.

– Зато теперь мы сможем наверстать упущенное, – жизнерадостно произнесла Эстелла.

– Нет, если о вас никто не узнает. Мне известно, что вы не подписались на общий портрет ни для «Куин», ни для «Татлера».

– Мама собирается меня нарисовать. – Джорджия впервые встала на сторону матери.

Эстелла погладила дочь по волосам.

– Я думаю, что портрет маслом получится потрясающий. Но мы упускаем время, верно? Хоть это и не так уж важно.

– Это исключительно важно. На портретах будут изображены девочки, на которых нужно равняться. – Сибил покачала головой. – Вы совершенно не подготовлены к сезону, вы обе. Через неделю состоится представление во дворце, а вы еще ни с кем не познакомились. Это не шутки. Если мне придется представлять Джорджию при дворе, мы обязаны подойти к этому серьезно. – В ней проявилась суровость, которой не обладали даже самые строгие монашки в католической школе, где училась Джорджия.

– Вообще-то я запланировала завтрак а-ля фуршет накануне представления, – попыталась оправдаться Эстелла.

– Что ж, для начала неплохо. Кто приглашен?

Джорджия протараторила имена пяти девочек, которые обещали прийти. Четыре из них вместе с ней обучались в пансионе для благородных девиц. И только одна действительно нравилась Джорджии – это была дочь тех людей, благодаря которым картины Эстеллы увидели свет, а точнее, дочь торговца из Сити, на которого работала Эстелла.

– Не уверена, что эти имена мне знакомы, – холодно сказала Сибил. – Может быть, я приглашу нескольких друзей, чтобы обеспечить вам поддержку? Надеюсь, хотя бы ваши наряды уже готовы.

Они услышали щелчок входной двери, за которым последовали шаги и голоса, и лицо тетушки Сибил смягчилось.

– Ах, это Кларисса. Как раз вовремя.

Джорджия поднялась и обняла свою кузину.

– Как дела, Джорджи? – спросила Кларисса. – Ты подстригла волосы и стала настоящей парижанкой.

– А ты выглядишь просто потрясающе! – Джорджия улыбнулась, восхищаясь темно-синей юбкой-карандашом и бирюзовым свитером кузины.

– О, я теперь работаю в «Вог». Я всего лишь секретарь, и все же мне нужно следить за тем, как я выгляжу.

– Кларисса, ты нашла список дел, который мы составляли к твоему сезону?

– Да. И несколько недель назад послала Эстелле копию.

Джорджия повернулась к матери, которая явно ничего не понимала.

– Там, где мы живем, на почту не следует полагаться.

– Кажется, у меня сохранился черновик, – пришла ей на помощь Кларисса. – Сейчас я найду его для вас.

Через несколько минут она вернулась и протянула матери листок бледно-голубой бумаги. Сибил начала читать вслух:

– «Платья для коктейля – четыре. Вечерние платья – шесть: три темных, два светлых, одно белое для бала королевы Шарлотты. Платье для дворца – бледно-голубой шелк. Костюмы для скачек – два. Обувь – семь пар. Перчатки – разные. Чулки – две дюжины. Вечерние шали – две, предпочтителен кашемир. Строгий костюм – один. Дамские сумочки – шесть. Шляпы – четыре». Замечу, что мы не записали нижнее белье, корсеты и парфюм. Знаю, этого никто не увидит, но я всегда считала, что нижнее белье очень важно для того, чтобы девушка чувствовала себя особенной.

Тетушка подняла глаза от списка и уставилась на Джорджию.

– Надеюсь, хотя бы этим вы с мамой запаслись.

Джорджия едва заметно ухмыльнулась, вспоминая содержимое своего чемодана. Он был наполовину заполнен ее французской одеждой – джинсами, бретонскими топами, черными джемперами с воротниками «поло». Еще там были пара бриджей для верховой езды и несколько старых кашемировых свитеров, принадлежавших еще ее отцу, – тех свитеров, что смогли пережить нападение моли. Джорджия припомнила еще несколько шаровар и деревенское платье, которое мама сохранила с тех пор, как жила в Провансе, а также несколько домашних платьев, которые они нашли в магазинчике Армии Спасения в Тотнесе. К одному из них прилагались рукавицы-прихватки. Но ничего хотя бы приблизительно такого же дорогого и красивого, как костюм для скачек или коктейльное платье, там не было.

– Похоже, нам нужно пройтись по магазинам, – решительно заявила Эстелла.

– Мы не можем себе этого позволить! – с ужасом откликнулась Джорджия.

– Зато сможем поимпровизировать. – Эстелла оценивающим взглядом окинула красивую мшисто-зеленую бархатную скатерть на столе.

Пришел черед Сибил удивляться.

– Эстелла, как бы ловко ты ни обращалась с иглой и нитью, Джорджия не может появиться на ипподроме в платье из скатерти!

В это время вошел Питер Гамильтон, держа трубку в зубах. Он до сих пор был одет в домашний халат. Под мышкой Питер держал выпуск «Рейсинг пост». Возраст – а дяде Джорджии было около пятидесяти – уже сказывался на его внешности, но Питер по-прежнему оставался красивым мужчиной, и стоило Джорджии присмотреться получше, как она различила в нем черты своего отца, которого знала по фотографиям.

– Привет-привет! Моя любимая племянница… Как ты, пирожок? – спросил дядя Питер, ероша волосы девушки. – Что я слышу о скатертях и ипподромах? Можно мне присоединиться к беседе или я исключен из нее как недостойный мужлан?

– У Джорджии нет подходящего гардероба! – выпалила Сибил.

– Кларисса, а разве у тебя нет вещей, которые твоя кузина могла бы надеть? – спросил Питер, поворачиваясь к дочери. – Твой шкаф набит тафтой, а ты последнее время носишь лишь обтягивающие юбки.

– Питер, но ведь это особые платья, – запротестовала Сибил.

– Чепуха. Я потратил на них пятьсот фунтов и ни разу не видел, чтобы Кларисса с тех пор их надевала. Не могут они быть такими уж особыми. Кларисса, отведи Джорджию наверх и посмотри, подойдет ли ей что-нибудь.

– Питер…

Джорджия видела, с какой тревогой переглядываются мать и дочь.

– Все в порядке, – сказала Кларисса, демонстрируя больше вежливости, чем ее мать. – Пойдем, Джорджия, заодно расскажешь мне о Париже.


Спальня Клариссы находилась на верхнем этаже. Ее брат Ричард был в Итоне, поэтому девушка распоряжалась целым этажом.

– Хочешь сигарету? – спросила она, открывая окно и вытаскивая из сумочки пачку «Собрания». – Папа говорит, что вы у нас не остановитесь, – добавила Кларисса, садясь на кровать.

Джорджия покачала головой.

– Нет. Дядя Питер нашел нам квартиру в Челси. Судя по всему, она принадлежит его другу-журналисту, находящемуся сейчас в Каире. Кажется, дядя Питер понял, что Эстелла и Сибил не смогут даже неделю находиться в компании друг друга.

– Челси… Веселый район, – улыбнулась Кларисса. – Там замечательная кофейня, я тебя обязательно туда отведу. И множество красавцев из казарм гвардии.

– Как тебе «Вог»?

Раньше кузины были близки. По настоянию Питера Кларисса и Ричард проводили в Девоне каждое лето, но эта традиция была нарушена два года назад, за год до сезона Клариссы. Джорджия чувствовала, что выпала из круга жизни своей кузины.

– Я его обожаю! У меня появился отличный повод покупать кучу одежды, и папа не может на это пожаловаться.

– Тогда покажи мне, что у тебя есть. Твоя мама чуть не довела меня до инфаркта, зачитав список. Домашний халат и турецкие тапочки не слишком подходят для Букингемского дворца.

Кларисса рассмеялась и закурила сигарету.

– Как жаль, что ты не можешь купить себе что-нибудь в Париже. Мне до смерти хочется прогуляться по магазинам на рю Сент-Оноре. Диор просто гений. Я так плакала, когда он умер.

– Исса, ну разве я могла позволить себе что-нибудь от Диора? Учась у мадам Дидье, я едва наскребала мелочь на чашку кофе.

Кларисса кивнула в направлении огромного шкафа, который занимал нишу в комнате.

– Тогда вперед. Устрой набег. Бери что угодно, кроме моего выходного платья, в котором меня представляли ко двору.

– Почему? Бережешь его ко дню свадьбы?

– Черта с два! – воскликнула Кларисса и глубоко затянулась.

Джорджия распахнула шкаф и ахнула: он был до отказа забит туфлями, плащами и платьями. Девушка открыла огромную шляпную коробку и вытащила оттуда большое количество белой упаковочной бумаги, которая уже слегка пожелтела от времени.

– Ты уверена, что тебе это надо, Джорджи? Эти платья давно устарели. Сегодня все вращается вокруг овального силуэта.

– Не говори чепухи, они прекрасны. – Джорджия провела рукой по атласу и вуали. – Посмотри на это, – сказала она, вытаскивая платье насыщенного нефритового цвета и встряхивая пышную юбку. – Это же оттенок русалочьего хвоста.

– Я надевала его на коктейльную вечеринку Фионы Мидоу в Кларидже, – сказала Кларисса, кладя сигарету в пепельницу, вытащенную из-под кровати.

– Надень.

– Да ну, не глупи.

Но Джорджия продолжала уговаривать кузину, и наконец Кларисса разделась до бюстгальтера и трусиков и скользнула в платье.

– Ты чудесно выглядишь!

– Да, только толку от этого ноль, – ответила Кларисса, опускаясь на пол.

Ярды ткани расплескались вокруг нее по паркету, словно волны Карибского моря.

– Как у тебя дела на любовном фронте? – спросила Джорджия, усаживаясь рядом с кузиной и вытаскивая сигарету из пачки, лежавшей на краю кровати.

– Очень красивый гвардеец из Колдстримского полка пригласил меня на свидание.

– И ты пойдешь?

– Конечно пойду!

Девушки захихикали.

– А ты как, в предвкушении? Я имею в виду твой сезон.

– Нет. А тебе понравился твой сезон? – Джорджия отвернулась и выпустила колечко дыма.

– Понравился. Только не повторяй моих ошибок.

– Каких, например?

На лице Клариссы появилось выражение мрачной мудрости.

– Сезон не для веселья, Джорджи. Дело не в вечеринках, платьях и хороших манерах за столом. Это соревнование. Не позволяй себе забывать об этом.

Джорджия громко фыркнула:

– Соревнование? И каков приз?

– Лучший мужчина Лондона, – прямо ответила Кларисса. – Всех завидных женихов разбирают буквально сразу же. У герцога Кентского уже есть подруга. И держись подальше от Киренчестера. Тебе придется изрядно побороться за место, за статус, – продолжала она, наслаждаясь ролью опытной наставницы, пусть даже все советы ее слушательница явно пропускала мимо ушей. – Ты же не сомневаешься, что девушек выбирают тщательнейшим образом на бал королевы Шарлотты, на показ платьев в Беркли, на конкурс «Дебютантка года»? И еще присматривай за матерями, они могут быть хуже девиц. Это не вежливое, доброе общество. Это дикари в вуалетках. И поверь мне, в этом году конкуренция будет особенно жесткой, потому что королева решила отменить сезоны. Ты видела портреты в «Татлере»? Там будет несколько настоящих красоток.

Джорджия рассмеялась.

– Кларисса, я не хочу быть дебютанткой года. Я вообще не хочу быть дебютанткой.

– Ну, раз уж тебя собрались представить королеве, мне кажется, слишком поздно давать задний ход. Ты уже была у мадам Вакани?

– А кто это?

– Старая леди, живущая в Кенсингтоне. Бывшая танцовщица – это она в свое время учила королеву и Маргарет фокстроту, к тому же она отвечает за реверансы перед королями. И занимается этим со времен Великой войны[15]15
  Имеется в виду Первая мировая война. (Примеч. ред.)


[Закрыть]
, так что именно она обучала реверансам всех тех, кто занимает хоть какое-то положение в обществе.

– Ну, меня она не учила.

– Тогда как же ты собираешься делать реверанс?

– А что, есть какие-то особые правила? – Джорджия попыталась восстановить в памяти урок реверансов у мадам Дидье, но дальше смутных воспоминаний дело не пошло.

– Мне кажется, что время подобных вопросов давно прошло, Джорджи. – Кларисса потушила сигарету в пепельнице. – Я тебя всему научу. Поднимайся, – велела она. – Есть два вида реверансов. Один более неформальный, другой строгий. В день, когда тебя будут представлять королеве, тебе понадобится второй. Левую ногу нужно поставить назад, вес тела перемещается на правую ногу, и вот так ты опускаешься вниз.

Кларисса продемонстрировала идеально отточенный поклон, и Джорджия повторила его, не выпуская изо рта сигареты, которая задралась под странным углом.

– Не так, – пробормотала Кларисса. – Стремись грудью вперед, как говорила нам мадам Вакани.

– Какая глупость! – Джорджия рассмеялась и упала на пол. – Пойду попрошу у тети Сибил попить. Учитывая обстоятельства, она может налить мне чего-нибудь покрепче.

Внизу, в кухне, ее мать обсуждала с миссис Брайант приготовление студня. Прервав их на минуту, Джорджия попросила у экономки два стакана лимонада. Возвращаясь наверх с напитком, она услышала в гостиной голоса тети Сибил и дяди Питера. И насторожилась, когда уловила собственное имя.

– Тогда я оплачу танцевальный вечер, – говорил Питер, понизив голос. – Мы можем устроить его в саду.

– Я не собираюсь терпеть в своем доме пять-шесть десятков молодняка, и мириться с этим только потому, что ты жалеешь дочь своего брата, – сказала Сибил, срываясь на змеиное шипение. – Никто не заставляет их устраивать сезон! Они должны были отказаться от того, что не могут себе позволить. Ты посмотри, куда катится этот мир! Сначала в Кремле появляется Хрущев, а теперь Эстелла со своими амбициями стремится в высшее общество!

– Это мой долг перед Джеймсом. Долг перед его памятью. Я обязан это сделать. Каждая девочка мечтает стать дебютанткой, принцессой, и я должен поддержать Джорджию.

Взбегая по лестнице с лимонадом, девушка не знала, смеяться ей или плакать.

Глава 6

Выйдя в свет, Джорджия чувствовала то же самое. Она не ожидала, конечно, что все это будет грандиозно. Но думала, что хотя бы ощутит себя более взрослой, более искушенной.

И все же день выдался совсем не плохой. Да, приходилось долго ждать – в такси, остановленном среди автомобилей, выстроившихся в длинную очередь на Молле, на маленьких стульчиках рядом с девушками, собиравшимися сделать реверанс. Но все это, по секрету говоря, было волнующим и очаровательным. Несмотря на внутреннее сопротивление, Джорджия обнаружила, что волнение окружающих дебютанток оказалось заразным. Она чувствовала себя почти красивой в бледно-голубом шелковом платье (цвета летнего неба в Девоне), которое ей в подарок купил дядя Питер. Принц Филипп, во время церемонии сидевший рядом с королевой, оказался потрясающе красивым – и слава богу, что Джорджии пришлось приседать перед ним в реверансе после того, как она сделала реверанс перед королевой, иначе она бы слишком отвлеклась и поклон вряд ли получился бы таким как нужно. К тому же девушку взволновала возможность как следует рассмотреть дворец: дебютантки увидели гостиные, коридор и лестницы, вдоль которых выстроились королевские стражи. Затем состоялось главное событие дня в тронном зале, а позже все вернулись в одну из столовых на чаепитие с шоколадным тортом.

Но когда Джорджия оказалась у огромного белого дома на краю Итон-сквер, ее энтузиазм сошел на нет. «Как вообще можно жить в таком месте?» – думала она, переводя взгляд с пригласительного билета, сделанного из белой плотной бумаги, на высокое красивое здание.

– Понятия не имел, что здесь есть отель, – сказал таксист, заставив Джорджию очнуться.

– Это не отель, – ответила она, выуживая из сумочки банкноту в десять шиллингов, одну из сотни новеньких хрустящих банкнот, которые Питер подарил племяннице в конверте, чтобы ей было чем оплатить свои расходы на сезон.

– Кто тут живет – родственник королевы?

– Ага, один из этих холодильников, – повторила Джорджия слова, которыми тетя Сибил описывала королевскую семью. – Вот где настоящие деньги!

Таксист, не веря своим ушам, все еще качал головой, когда отъезжал. Задние фонари автомобиля исчезли в темноте. Джорджия осталась в одиночестве на брусчатке. Девушка глубоко вздохнула, пытаясь взять себя в руки.

Дебютанток было так много, что понадобилось три дня, чтобы представить их ко двору. Последнее представление состоялось позавчера. Но это был не конец, а только начало сезона, и Джорджии казалось, что она чувствует праздничную атмосферу Лондона, которая еще неделю назад не была такой ощутимой.

Из большого дома доносилась музыка. С юго-западного угла площади приближалась группа молодых мужчин. Все как один были одеты во фраки, что делало их похожими на небольшую колонию пингвинов.

Джорджия почувствовала себя крайне неловко. Грандиозные дома и прекрасные платья, вроде того, что было сейчас на ней (Эстелла украсила одно из льняных платьев Клариссы росписью и ярдами шелка), были тем, к чему она совершенно не привыкла. Все это казалось ей слишком большим, даже платье, которое перешили, чтобы оно идеально село по ее фигуре.

За исключением нечастых поездок в Лондон, которые Джорджия совершала, чтобы повидать Сибил, Питера, кузена и кузину, девушка слишком редко сталкивалась с жизнью богачей. В ее школе при монастыре царила строгая, академическая атмосфера – ранее там обучались дочери фермеров, местных бизнесменов и чиновников, а пансион для благородных девиц, как справедливо заметила Сибил, был совсем не элитным – ничего похожего на институт Ле-Мениль в Швейцарии.

Мадам Дидье, конечно, готовила своих учениц к выходу в высшее общество. Она объясняла им, что можно, а чего нельзя делать во время Королевской регаты Хенли и скачек в Эскоте. И девочек действительно впечатлило ее умение сохранять уверенность в себе в любой ситуации. Джорджия до сих пор слышала слова мадам Дидье, приправленные густым акцентом: «Уверенность может сделать обычное прекрасным. Стойте прямо, двигайтесь медленно, проявляйте заинтересованность, а если вам нечего сказать, задавайте вопросы».

Но слова мадам мало чем могли помочь Джорджии сейчас, когда она приближалась к дому. Девушка испытывала растерянность. Все было совсем иначе на маленьком фуршете – который прошел на удивление успешно, когда миссис Брайант вышла к ним и помогла с обслуживанием. Но там Джорджию окружали люди, которых она знала: мама и тетушка, а также подруги по пансиону мадам Дидье.

Еще раз сделав глубокий вдох, Джорджия прошла по дорожке, выложенной черно-белой плиткой, и вошла в дом.

Ее обдало жаром после холода снаружи. Было всего лишь четверть восьмого, а нижний этаж дома был уже забит людьми. Сегодня должна была состояться коктейльная вечеринка, о которой так много говорили – не только потому, что она следовала сразу же за церемонией представления, но и потому что семья Эмили Найтингейл владела баснословным богатством.

Оглядывая комнату в поисках хоть одного знакомого лица, Джорджия сожалела о том, что не была более общительной во время фуршета и церемонии во дворце. В доме у Эмили было как минимум две сотни людей, и никого из них она не узнавала.

Блуждая в толпе и прислушиваясь к чужим разговорам, Джорджия поняла, что множество дебютанток точно так же не знали большинства присутствующих, хотя у всех у них было много общего – частные школы, друзья семьи, клубы верховой езды. Джорджия всерьез сомневалась в том, что найдет здесь хоть кого-то, кто посещал бы Школу Пресвятых Сердец в Саус-Гемптоне.

Взяв у официанта бокал фруктового пунша, девушка отошла в угол, сказав себе, что спустя некоторое время отыщет хозяйку, поблагодарит ее за приглашение и вскоре после этого сбежит домой. Приняв во внимание несколько походов в туалет и краткий отдых на канапе, Джорджия решила, что, не испытывая особого дискомфорта, сможет растянуть свое пребывание здесь примерно на полчаса.

– Ты ни за что не познакомишься с будущим мужем, стоя возле туалета. То есть возле уборной, – раздался голос справа от нее, словно отвечая на ее мысли.

Джорджия обернулась и увидела прелестную блондинку, волосы которой были собраны в шиньон, а пышная грудь, подчеркнутая покроем платья, напоминала праздничные воздушные шарики.

– Это ведь уборная, правда? – продолжала незнакомка, хмурясь. – Не ванная комната? Никак не могу запомнить, какое слово для «В», а какое не для «В».

– Не для «В»? – спросила Джорджия, радуясь возможности хоть с кем-то поговорить.

– Для высшего класса. И не для высшего класса, – прошептала ее собеседница. – У меня в сумочке длинный список, в котором я отмечаю все такое. Софа, а не кушетка. Бумага писчая, а не блокнотная. «Что», а не «простите». Последнее кажется мне очень грубым. А тебе?

– Ну, я всегда говорю «туалет». Кто я после этого?

– Элита, конечно. К слову, мне нравится твое платье. Ты не обидишься, если я спрошу – чье оно?

– Мое.

Джорджия почувствовала, что краснеет. Меньше всего на свете ей хотелось признаваться этой ухоженной девочке в том, что пришлось взять коктейльное платье у кузины.

– Я хотела сказать – от кого оно? Кто дизайнер?

Джорджия опустила взгляд и разгладила прямую юбку. Она не могла не признать, что обрадовалась, когда Эстелла показала ей этот наряд. Мать Джорджии взяла розовое платье Клариссы, немного перешила его на груди и на рукавах, а затем, решив, что ткань представляет собой чудесный холст, расписала подол крупными пионами.

– Это эксклюзивная модель, – сказала Джорджия, слегка улыбаясь.

– Ох, оно мне так нравится! – воскликнула блондинка. – Когда объявили, что это будет последнее представление дебютанток, мама забрала меня прямо с занятий и повезла в Париж. Папа в бизнесе просто волшебник. Он говорит, что нужно тратить, чтобы накопить, поэтому мы скупили к сезону самые лучшие из всех возможных нарядов.

– Тебя забрали из школы, чтобы отправиться в Париж за покупками? – Джорджия не знала, ужасаться или завидовать.

– Ну, мои родители отчаянно хотели, чтобы я сюда попала. Пусть даже и в спешке. Слава богу, мама уже нашла для меня спонсора и оплатила его услуги.

– Спонсора?

– Мы заплатили кое-кому, чтобы меня представили ко двору, – объяснила девушка без малейшего смущения. – Какой-то старой тетке, которая с трудом наскребает себе на жизнь, продавая верительные грамоты.

– Я бы в этом не признавалась. Ты ведь знаешь, что кое-кто из собравшихся здесь может оказаться отвратительным снобом.

– Но не ты. Я сразу это поняла.

Девушка протянула Джорджии ладонь.

– Салли Дэли, из Бирмингема. Просто поразительно, сколько тут народу, учитывая…

– Учитывая что?

– Учитывая то, что не все, кто делал реверансы перед королевой, останется и проведет в Лондоне весь сезон. Большинство уезжает.

Джорджия смотрела на нее, не веря своим ушам, и внезапно почувствовала себя одураченной.

– Как жаль, что никто не сказал мне об этом раньше!

– А разве ты не хотела остаться на вечеринки? – спросила Салли. Настала ее очередь выглядеть удивленной. – Где ты будешь танцевать свой танец? – спросила она уже веселее.

– Не думаю, что вообще буду его танцевать.

– О! – с легким оттенком жалости отозвалась новая знакомая Джорджии. – Что ж, тогда приходи посмотреть на мой, мы неплохо повеселимся, хоть я и не знаю пока, как мы сможем соперничать. Папа будет в ярости, когда приедет меня забирать, – уверена, он обязательно воспользуется возможностью всюду сунуть свой нос.

– Он у тебя бойкий, да? – захихикала Джорджия.

– Для папы вся жизнь – одно большое соревнование, – улыбнулась Салли. – Но я не жалуюсь, потому что благодаря этому могу носить платья «от кутюр».

– Ух ты, это платье «от кутюр»?!

Джорджия внезапно заметила, насколько необычен наряд Салли – сшитый из перламутровой жесткой ткани, которая была скроена чуть более красиво и необычно, чем у остальных, и украшенный страусовыми перьями.

– У меня таких пять, – сказала Салли, попивая фруктовый пунш. – Так что можно приступать к охоте за кандидатами в мужья. Мама составила мне список «дебютантских радостей», которые достойны внимания.

– «Дебютантских радостей»?

– Мужчин! – Салли рассмеялась. – Ты что, совершенно не в курсе? Лучше будь внимательней, потому что один из них станет твоим будущим мужем.

– Сомневаюсь! – фыркнула Джорджия.

– Тогда зачем ты здесь?

– Да ладно тебе, Салли. Ты же не могла не заметить, что я не получаю от всего этого ни малейшего удовольствия. Появляться на вечеринках, ждать, молиться, чтобы тебя пригласили на танец, надеяться, мечтать, что это приведет к чему-то более серьезному… К тому же ты видела на представлении всех этих родителей, которые расхаживали, прямые, как доски, и едва ли обменивались между собой хотя бы парой слов. Когда-то у них, возможно, и было собственное мнение, но, как только на горизонте замаячил брак их дочерей, это мнение бесследно исчезло. А у тебя впереди целая жизнь, твоя жизнь. Ты не хочешь выходить замуж. И не хочешь, чтобы тебе подрезали крылья еще до того, как появится шанс их расправить…

– Но я хочу выйти замуж. И как можно быстрее, – удивленно пробормотала Салли. – Да, ты можешь считать, что и до свадьбы можно пожить для себя, но я полагаю, что ты только начинаешь жить, когда находишь свою вторую половинку, с которой можно эту жизнь разделить.

Джорджия размышляла над философией своей новой подруги, пытаясь найти в ней рациональное зерно. Она стащила пирожок, начиненный креветками, с серебряного подноса у проходившего мимо официанта и немного расслабилась. Было очевидно, что Салли нужна подруга и сообщница в охоте на мужчин, и на это можно потратить те несколько минут, которые нужно выждать из вежливости перед уходом.

Салли показала ей троих Стивенов, шестерых Дэвидов и одного Малкольма, который был «весьма интересным и перспективным», хоть и слегка распутным молодым человеком. Для него и ему подобных существовало даже особое выражение: «небезопасен в такси».

– А это Чарльз Дарлингтон-Смит, – сказала Салли, указывая на рыжего парня, который возвышался над остальными на голову. – Приличная семья, привлекательная внешность… Но для него это уже десятый сезон, и это заставляет задуматься, что же с ним не так.

– Ты хочешь сказать, что эта «радость» немного старше нас? – спросила Джорджия, продолжая оглядывать комнату.

– В общем, да, – ответила Салли. – И это хорошо, потому что мне нужен мужчина, а не мальчик.

Сквозь толпу Джорджия разглядела высокого молодого человека с темными волосами, который стоял слегка в стороне от остальных, причем так, что становилось понятно: эта вечеринка не доставляет ему ни малейшего удовольствия, как и самой Джорджии.

– Хороший выбор, – сказала Салли, толкая новую подругу локтем. – Это Эдвард Карлайл. Он очень богат. У его семьи есть собственный банк. Возможно, он немного сноб. Хотя при этом обладает хорошими манерами. ОБВТ ВГ.

– А это что? – спросила Джорджия, продолжая заинтриговано рассматривать Эдварда Карлайла.

– Еще один шифр, – захихикала Салли. – Очень безопасен в такси, возможно, голубой.

Джорджия не смогла не рассмеяться, и в этот самый миг Эдвард Карлайл посмотрел в ее сторону и их взгляды встретились. Девушка поспешно отвела глаза и шагнула назад, смущенная и испуганная тем, что он мог их услышать. Пусть она и находилась здесь против собственного желания, меньше всего ей хотелось быть невежливой, особенно по отношению к тому, кто, скорее всего, чувствовал себя этим вечером точно так же, как и она.

– Ну, я возвращаюсь назад, – сообщила Салли. – Начинаю охоту на мужа. Нельзя же допустить, чтобы платье «от кутюр» пропало впустую!

Джорджия стащила с подноса канапе и, наблюдая за тем, как Салли растворяется в толпе, мысленно пожелала ей удачи.

– Джорджия Гамильтон, а ты что здесь делаешь?

Девушка оглянулась и увидела, как, отделившись от толпы, в ее сторону движется Марина Эллис. Марина была одной из ее однокашниц – они вместе учились у мадам Дидье. И, хотя Джорджия была благодарна ей за те времена, когда Марина позволяла использовать окно своей спальни, расположенной на первом этаже, для побегов по ночам, которые девочки-пансионерки проводили в Париже, она все равно считала Марину ханжой и зазнайкой.

– Не стоит так удивляться, – вежливо ответила Джорджия, уловив намек на то, что ей не место на такой шикарной вечеринке. – Как ты? Развлекаешься?

– О, мы просто веселимся, не так ли? – произнесла Марина, повернувшись к своей подруге, которую представила как Мелани Арчер.

– Этот дом почти такой же привлекательный, как и мужчины, которые тут собрались, – улыбнулась Мелани, скользя по комнате взглядом хищной птицы.

– Я не знала, что вы с Салли Дэли подруги. – Марина явно собиралась посплетничать.

– Я познакомилась с ней пару минут назад.

Марина презрительно фыркнула, сумев замаскировать этим вздох облегчения.

– Ну, не позволяй ей слишком уж к тебе липнуть, – театральным шепотом посоветовала она.

– А что с ней не так? – нахмурилась Джорджия.

– Люди вроде нее и ее родственников меня возмущают! – заявила Марина, словно причина ее недовольства была очевидна. – Именно такие, как она, стали причиной того, что сезоны решили отменить. Что там Маргарет говорила о лондонских шлюхах, покупающих себе дорогу во дворец?

Джорджия слышала эту знаменитую фразу, которую выпалила сестра королевы, но Марина повторила эти слова так, словно принцесса была ее близкой подругой.

– Салли не шлюха! – возмутилась Джорджия. – И она даже не из Лондона.

– Вот именно. Она из Бирмингема, верно? Ее отец занимается сбором металлолома или чем-то столь же странным. – Марина сморщила нос-пуговку.

– Ну, она одета «от кутюр», – ответила Джорджия, – так что мистер Дэли в любом случае знает свое дело.

– Наряды «от кутюр» – это то, что нужно хранить в качестве приданого, а не надевать еще до того, как впервые поцелуешься с парнем, – равнодушно сказала Марина, и Мелани согласно закивала. – Типичная ошибка подобных нуворишей: они ставят телегу впереди лошади и все такое. Я слышала, что они недавно купили дом в Швейцарии, но при этом даже не умеют кататься на лыжах!

И Марина с Мелани дружно захихикали.

Джорджия услышала звон ложечки по бокалу, едва различимый в общем шуме.

– Отец Эмили собирается выступить с речью, – произнесла Марина. – Ей становится плохо от одной мысли об этом, поэтому нам пора оказать ей моральную поддержку.

Джорджия позволила им уйти. Она и не знала, что Марина была близкой подругой богатой Эмили Найтингейл, и решила, что некоторые люди пришли сюда не только для того, чтобы завести романтические знакомства, но и в поисках влиятельных друзей.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 | Следующая
  • 3.4 Оценок: 5

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации