Электронная библиотека » Татьяна Олива Моралес » » онлайн чтение - страница 1


  • Текст добавлен: 25 октября 2023, 18:57


Автор книги: Татьяна Олива Моралес


Жанр: Языкознание, Наука и Образование


Возрастные ограничения: +6

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 1 (всего у книги 1 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Турецкий язык. Краткий грамматический справочник (времена, наклонения, залоги, причастия)
Татьяна Олива Моралес

Дизайнер обложки Татьяна Олива Мооралес


© Татьяна Олива Моралес, 2023

© Татьяна Олива Мооралес, дизайн обложки, 2023


ISBN 978-5-0060-7159-9

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Аннотация

Данное пособие рекомендуется широкому кругу лиц, изучающих турецкий язык на любом уровне. Книга может быть использована в качестве справочного пособия при разборе и переводе материалов с турецкого языка на русский и с русского языка на турецкий или выполнении тренировочных упражнений.

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ!

В данной книге 4 раздела. Пожалуйста, обратите внимание на то, что в формате PDF после названия раздела нужно перелистнуть ОДНУ ПУСТУЮ СТРАНИЦУ для того, что попасть в начало нужного вам раздела!


То есть, например, нужный вам раздел называется «Времена», соответственно, между названием данного раздела и его началом (началом таблицы времён) находится 1 пустая страница, которую вам нужно перелистнуть, чтобы оказаться в начале таблицы времён.

Времена


Наклонения


Залоги


Причастия

Наиболее частотные причастия и некоторые глагольные формы:


1) -ıp: Çantasını alıp çıktı. (Он взял свою сумку и вышел.)


Meslektaşım gelip kapıyı dikkatlice içeriden açacak.

İnsan gerçekten durup durup bunları düşünüyor.

Sadece gözlerini açıp gerçekleri görmen gerekiyor.


2) -madan (отрицание): Şemsiyesini almadan çıktı. (Он вышел, не взяв свой зонтик.)


Geçmişlerini bilmeden sorunlarını çözmelerine yardımcı olamam.

İşler çığrından çıkmadan şu kontratı bize ver.

Evet çünkü kanunlar olmadan barbarlar oluruz.


3) -madan (условие): Yemekten sonra çay içmeden duramam. (Я не могу не выпить чаю после еды.)


4) -a … -a: Koşa koşa gitti. (Он убежал.)


Diğer adam da koşa koşa geldi.

Sen çağırdın, onlar da koşa koşa geldi.

Zili duyar duymaz koşa koşa gidersiniz.

İnsanlar koşa koşa gidip aşısını alıyor.


5) -arak: Kitap okuyarak bir çok şey öğrenebiliriz. (Читая книги, мы узнаем много нового.)


6) -madan önce: Yola çıkmadan (önce) beni arayın. (Перед тем как выходить, позвоните мне.)

– madan sonra: Yola çıkmadan sonra beni arayın. (После того, как вы выйдите, позвоните мне.)


7) -ana kadar (-ana dek): İstanbul’a gelene kadar kitap okudu. (Он читал книгу до самого приезда в Стамбул.)

8) -ıncaya kadar: Ercan gelinceye kadar bunu bitirmeliyiz. (Мы должны закончить это до того, как придет Эрджан.)

9) -ken: Futbol oynarken düştüm. (Я упал, когда играл в футбол.)

10) -dığı zaman: O geldiği zaman ben evde yoktum. (Когда он приходил, меня не было дома.)

11) -dığında: O geldiğinde ben evde yoktum. (Когда он приходил, меня не было дома.)

12) -dığı sırada: O geldiği sırada ben uyuyordum. (Когда он приходил, я спала.)

13) -acağı zaman: Geleceğin zaman bize de haber ver. (Сообщи нам тоже,

...

конец ознакомительного фрагмента

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> 1
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации