Электронная библиотека » Татьяна Осипова » » онлайн чтение - страница 2

Текст книги "Ночные гости. Часть 1"


  • Текст добавлен: 30 мая 2023, 07:20


Автор книги: Татьяна Осипова


Жанр: Приключения: прочее, Приключения


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 2 (всего у книги 14 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]

Шрифт:
- 100% +

В тот вечер они сильно повздорили, Кетти даже не стала собирать вещи, а решила просто сбежать. Миссис Райс тогда ещё была замужем и считала, что муж Майкл и молоденькая горничная обманывают её.

Вот куда подевался мистер Райс? Я подняла глаза к потолку и увидела, буквально, ту последнюю сцену из жизни бедного супруга сумасшедшей старухи.

…Кетти бежала в одной ночной рубашке, потом, упала с лестницы. Крики, голоса и безумный смех, не разжимали тисков.

Мистер Райс хотел защитить девушку, но поздно. Грянул выстрел, три пули из его же охотничьего карабина попали в грудь Кетти. Она рухнула возле качелей, ударяясь головой о камень. Майкл подбежал к девушке, но тоже упал в траву сражённый выстрелом. Приподнявшись, он с недоумением обернулся, видя жену с дымящимся ружьём в руках.


Старуха закопала их в саду и никто, ни полиция, ни соседи, ни о чём и не догадывались.

Миссис Райс сообщила всем, что её муж сбежал с молоденькой служанкой.


Я захлопнула дневник. Задумалась на минуту, кому он мог принадлежать, это писала не убийца. Что же происходило в этом доме, тревога не давала покоя.


В комнату вошёл отец, он уже обо всём знал и протянул руку для того, чтобы взять у меня это ужасное свидетельство кошмара происходящего здесь в течение последних десяти лет.


На следующее утро приехал инспектор полиции. Он и родители долго пили чай, разговаривали на кухне. Потом к обеду прибыло много машин: эксперты, криминалисты, просто полицейские, журналисты и все кому не лень.

Мы с мамой переехали в гостиницу, папа сообщил, что не хотел посвящать меня в то, что обнаружили полицейские. Пусть мне давно всё известно.

Через пару дней по новостям передали, что в саду Миссис Райс найдено восемь тел. Из них семь бывших горничных и её без вести пропавший муж. Все жертвы погибли насильственной смертью.


Не буду вдаваться в подробности, но призрак Кетти меня больше не преследовал, мне не понадобилось даже мудрёное заклинание Фила.

Отец передал дела по продаже дома адвокату из агентства по недвижимости, и мы решили отправиться домой. Тем не менее, меня не покидал вопрос, кто же был автором этого дневника, по всей видимости, это для меня навсегда останется тайной.


********************************************


Дженни аккуратно заточила карандаш и раскрыла страницы нового дневника. Теперь, когда всё, наконец, закончилось, можно отправиться в путешествие по Европе, как она и планировала после смерти миссис Райс – мерзкой старухи, которой не удалось всадить в сердце Дженни пулю. Умелая медсестра всё сделала сама, когда истории одинокой сумасшедшей старухи закончились. Она с таким удовольствием и подробностями рассказывала об убийствах, потеряв последний рассудок.


Дженни вызвала скорую, сообщив, о сердечном приступе миссис Райс, вскрытие не делали, и никто не заметил места укола за ухом, куда предприимчивая Дженни ввела сильный раствор калия.


У старухи достаточно денег и драгоценностей. Малышка Дженни торопилась и, выходя из дома, выронила из сумочки свой красный дневник.

Глава 3. Гости под Рождество

Зима раскрыла объятия, и мы с нетерпением ждали Рождества. Я приехала на каникулы домой. Прошло почти полтора года. Время летело быстро – учёба, новые друзья в студенческом городке. С Филом, Митчем и Рэем общались в основном по Интернету, и я очень соскучилась по ребятам.

Серебристая метель укрыла крыши домов и улицы. Укутала белым покрывалом скамейки и деревья в парке. Снег лежал белыми шапками на фонарях, городских скульптурах, словно набросив белые шубы, приготовившись к холодам. Наш маленький городок стоял в сказочном убранстве, и на душе приятно и тепло в этот холодный вечер.


Мои приключения на острове почти забыты. Приехав домой, я ждала встречи с Филом, и надеялась, что и он тоже хотел увидеться.


О случае с тётей Райс в Гленмейне мы старались дома не вспоминать. Тем не менее, отцу пришлось несколько раз съездить на остров, занимаясь продажей дома полученного в наследство.


Когда, наконец, имущество старухи Райс было продано, родители решили расширить дом и перестроить его в уютную гостиницу. Постояльцы занимали второй этаж, левое и правое крыло дома, а наше семейство обитало на первом.


Мама занималась гостями, и проводила за стойкой почти целый день. Горничная Лаура, помогала по хозяйству. Папа всё так же работал юристом в фирме и теперь чаще брал работу на дом.


Дела шли замечательно. К моему приезду собралась вся родня. Всевозможные дяди и тёти, друзья родителей, даже двоюродная бабушка миссис Саливан приезжали каждый день. Обедали, ужинал, и даже дважды на ленч заскочил дядя Берни с тётей Пегги. После того, как родственники насмотрелись на будущего психолога мисс Сару Макмиллан (вашу покорную слугу), родители смогли спокойно вздохнуть, а я подумать о друзьях, которых не видела столько времени.


Мы созвонились с Филом и решили встретиться на катке, где стояла огромная пушистая рождественская ёлка. Туда же прибежал Митч, он стал таким высоким, похожим на фонарный столб, однако моя шутка только рассмешила его.


Очкарик Рэй больше не носил очков, с ним теперь встречалась моя школьная подруга Линда, и они чудесно ладили друг с другом.


Как мы повзрослели, не переставала удивляться я. Замечательно проводя время, мы вспоминали походы в заброшенный дом и пугающую встречу с оборотнем. Потом я рассказала, что произошло в Гленмейне и о том, что делала в колледже.


Смеркалось. Тихо падал крупный снег. Ребята разошлись по домам, а Фил любезно решил проводить меня. Стемнело, а свет фонарей и рождественских гирлянд, превратили вечер в сказку.


Когда мы возвращались домой, то весело болтали, точно детство снова постучалось в двери, забывая, что мы уже не те подростки, рассказывающие страшилки у камина.


Пушистый снег падал и, ложась Филу на волосы, делал его таким красивым. Где мальчик-неформал? Он изменился, повзрослел. И, казалось, немного странным, что мы не держимся, как раньше, за руки, но смеёмся непринуждённо, точно прежние времена остались в прошлом навсегда. Что-то словно отталкивало на друг от друга. Я размышляла, что испытывал ко мне старый друг, неужели я для него просто друг и не больше.


Наш разговор прервал свет фар приближающейся машины. Новые гости.


– Папа сказал, Рождество будет богатым на клиентов, – мотнула я головой в сторону отеля родителей. Немного холодно, Фил по-дружески обнял меня. Мы стояли и ждали, наблюдали, как таксист помогал высокой темноволосой женщине с багажом.


Их трое: длинный, худой, похожий на жердь мужчина, маленький мальчик лет шести и высокая женщина. Лицо мужчины выглядело болезненным, он передвигался тяжело и, казалось, каждое движение давалось ему с трудом. Жена взяла его под руку и посмотрела на мальчика, потом что-то сказала ему и бросила колючий взгляд на нас с Филом.


Я вздрогнула, нет, только не снова. Возможно, показалось, но глаза странной леди блеснули красным огнём, а по её лицу пробежала призрачная дымка, сквозь которую мне показался нечеловеческий образ, ужасный и отвратительный. Прижав пальцы к губам, я вдруг почувствовала слабость и стиснула руку Фила.


– Ты чего? – тихо спросил он.

– Сейчас погоди, – прошептала я, переведя дыхание, – это начинается снова Фил, я что-то увидела.


Сердце было готово выпрыгнуть из груди. Я обернулась, не знаю зачем, рассматривая странную семью. Мальчик глянул на меня, зашевелил ноздрями, приподняв голову и принюхался.


– Ты это видел Фил, – пробормотала я дрожащим голосом, – ну, почему это происходит в Рождество, в нашем доме… и со мной.


Я была готова расплакаться. Странная семья вошла в дом, мама радушно пригласила их подняться на второй этаж и занять номер.


– Даже не знаю, что это, – в ужасе прошептала я. – Фил, возможно, потребуется твоя помощь, я позвоню позже.


Мне пришлось ослабить железную хватку. Поправив пальто, я похлопала Фила по плечу со словами, да ты замёрз совсем, вот нос красный какой. – Пойду домой, до завтра.

Он пожал плечами, словно мой уход слишком внезапный, потёр замёрзшие руки и, сунув в карманы, подмигнул мне, попрощавшись.


Дома всё по-прежнему – нарядная ёлка в гостиной украшенная игрушками, папа с газетой возле камина, мама в клетчатом переднике.

– Как же ты оставила свой боевой пост, мамуль? – спросила я удивлённая её появлением на кухне.

– Столько хлопот перед Рождеством, пришлось попросить твоего друга Митча поработать неделю администратором, – мама тепло улыбнулась. – За полгода мальчишки так вытянулись, я просто не узнаю их.

– Да мам, где веснушки Логана и его неуклюжесть, теперь не сомневаюсь, девушки уже заглядываются на него. – Мы рассмеялись и все неприятные эмоции, что посетили вечером, как и новые постояльцы, ненадолго оставили мои мысли.


На следующий день начались странности, сначала известие об увольнении горничной. Я знала Лауру всего неделю. Утром она сообщила, о своём решении. «На носу Рождество, где мы найдём новую, такую хорошую горничную», – сокрушалась мама.


– Что случилось? – мамуля не знала, как быть. Дел становилось больше, в праздники их и без гостей много. Лаура побледнела и глянула на номер, мимо которого мы прошли, потом хотела, что-то сказать, но промолчала, ускорив шаг.


Я не могла с ней поговорить, она молчала, отказывалась что-либо рассказывать. Потом просто собрала вещи и уехала.

В итоге пришлось забросить все развлечения и помогать родителям, пока поиск новой горничной не увенчается успехом. Ближе к вечеру, я поняла, что произошло с Лаурой. Об этом трудно рассказывать даже спустя прошедшее время. В предпраздничный вечер, когда гости нашего отеля отправились на ужин, я занялась уборкой. Всё шло своим чередом, пока в одном из номеров, мне показалось что-то не так.


Шторы плотно закрыты, в комнате витал неприятный запах, то ли плесени, то ли грязи, хотя уборка проводилась ежедневно. Пахло отвратительно, точно трупным смрадом. Мороз пробежался по коже, словно приоткрыто окно, и по ногам пробежал сквозняк.


В спальне горели свечи, медленно тлеющие около картины, висевшей на стене. На ней изображена дама, лицо которой казалось знакомым. Она похожа на леди, которая так напугала меня. Только картине много лет, если судить по дате с подписью художника.

Дама сидела на скамейке, а за её спиной раскинулось красивое озеро. На картине она другая, черты лица более мягкие, а в глазах не горел огонь адского пламени.


Я как зачарованная смотрела на картину, пока вдруг не почувствовала, что женщина с холста смотрит на меня. Краски будто ожили, перешёптывались под дуновением лёгкого ветра.

Любопытство сделало меня безрассудной. Коснувшись холста, ощущая дуновение ветра, я тронула длинные волосы дамы. По воде пробежалась рябь, и листва на деревьях зашелестела, что я уловила звук шепчущих на ветру листьев. Трепет ресниц. Губы женщины тронула улыбка. Стая птиц пролетела над озером.


Женщина поднялась со скамьи и протянула ко мне руки. Я как зачарованная смотрела на неё и не могла пошевелиться. Когда же опустила глаза, то увидела, длинные, доходящие до локтей кружевные перчатки, она сняла одну. Рука дамы прошла сквозь картину, точно не существовало границ между мирами – реальными и изображёнными на холсте. Она дотронулась до моего плеча, а я, отступив назад, не знала, что делать дальше. Слова в горле застыли комом, страх начал выбираться из глубины подсознания, цепляясь липкими щупальцами за ребра. Сделав шаг назад, я увидела, как женщина вышла из картины и уверенно двинулась ко мне, не говоря ни слова.


Споткнувшись, я почувствовала, что теряю равновесие. Она схватила меня за руку, и на какое-то мгновение показалось, время остановилось.

Теперь я стояла на берегу озера, а незнакомка держала меня за руку. Наши глаза проникали точно друг в друга, и появилось ощущение, что мои пальцы стали холодными как лёд. Слово жизнь уходила из меня по крупице.


– Мисс, – я обернулась на звук голоса и увидела склонившегося надо мной мальчика. Я лежала на полу и, ничего не понимая, вскочила на ноги. Голова закружилась и схватившись за спинку стула, я перевела дыхание.


На мгновение взгляд упал на картину, что-то в ней изменилось, что-то незримое, но я не могла понять что.


– Мисс, – с некой заботой в голосе повторил мальчик, – вы лежали на полу, вам плохо?


– Не знаю. – Сложив принадлежности для уборки в ведро, я направилась к двери, но потом задержалась и спросила мальчугана. – А что это за портрет, раньше его не было здесь.


Внезапно, в комнату вошла мать мальчика:


– До свидания мисс Макмиллан. Я не люблю, когда незнакомые люди разговаривают с моим сыном, – она склонилась ко мне, – и суют свой нос в чужие дела!


Набравшись смелости, я с вызовом глянула в неприятные глаза женщины, потом на мальчика, казавшимся беззащитным рядом с такой мамашей.


На следующий день я услышала разговор родителей, где мама сообщила: « Сегодня ночью из восьмого номера доносились странные звуки, а утром мистера Бенингтона с инфарктом доставили в местный госпиталь».


Происходящее в собственном доме не давало покоя, я всё думала, что это за картина и женщина, изображённая на ней. Поднялась на второй этаж и начала поливать цветы, сама же прислушивалась к происходящему. Когда дверь девятого номера, открылась, оттуда вышел болезненный муж ведьмы, огляделся и вернулся обратно. Потом снова появился, ведя под руку мужчину, одного из наших постояльцев. Он двигался, точно зомби, а его походка, напоминала стариковскую. Ноги еле шевелились и подрагивали при каждом шаге.


Я побоялась вмешаться, стараясь не привлекать к себе внимания. Начав протирать стеклянные двери, вдруг услышала стуки в «нехорошем» номере. Снова спряталась за большим фикусом и увидела, как дверь открылась.

Молодой мужчина, пошатываясь, вышел в коридор, из носа стекала тонкая струйка крови. Глаза приобрели странный лиловый оттенок. О, Боже, что же там происходит, у меня чуть ноги не подкосились. В холодном поту я прижалась к стене и наблюдала, как несчастный достал трясущимися руками ключи из кармана. Он пытался попасть в замочную скважину, но у него это получилось не сразу.


Следующим вечером я узнала от отца, что мистер Нокс (так звали того несчастного, за кем я наблюдала) пропал этой ночью. Папа не мог объяснить, что произошло, но и мистера Нокса никто больше не видел. То есть он не выходил, а номер оказался запертым изнутри, только несколько пятен крови в раковине и никаких следов.


На следующее утро скончалась миссис О'Браун, у неё случилась остановка дыхания. Врач сослался на магнитные бури, которым так подвержены гипертоники.

Я решила немедленно связаться с Филом, хотя прежде поведала Митчу о своих предположениях.


– Сара, неужели тебя продолжают до сих пор преследовать твои призраки?

– Преследовать? – я непонимающе посмотрела на Митча, – просто у меня талант видеть этих тварей, вот и всё.

– Фил уехал за город, а там связь плохая, не смог дозвониться до него. Что же делать?

– Возможно, ещё кто-то поможет нам, – я чувствовала, что паникую, а этого нельзя допустить. – Нам нужна книга Фила, Митч

– Но свою книженцию он носит с собой. Слушай. – Митч приподнял светлые брови, и я узнала, то самое выражение лица, что помнила с детства, – а что мешает нам поехать к нему, это совсем рядом.

– Ну да, а родителей я на десерт оставлю этой семейке?

Я не знала, что делать:

– И мама не отпустит меня, Лаура уволилась, сам понимаешь работы куча.

– Ничего. – Митч наморщил лоб и задумчиво закусил губу, – а почему бы нам туда не съездить с Рэем и Линдой, твоя мама думаю, будет не против, отпустить после обеда, когда дел меньше всего.

– Хорошо, я поговорю с ней, – я потрепала Митча по плечу и улыбнулась, добавив, – хорошо, когда есть друзья.

– Но, пообещай мне, – он сделал серьёзное лицо и потряс перед моим лицом своим указательным пальцем.

– Что?

– Когда всё закончится, мы отправимся все вместе на каток и будем кататься до упада, – он тепло улыбнулся.

Я знала, что стоило ожидать от Митча нечто подобного и с улыбкой кивнула, согласившись с его требованиями.


На следующий день Митч, Линда и Рэй отправились в дорогу. Окрестности Лонгтона в каких-нибудь десяти минутах езды на машине из Престона. Я занялась обычными делами, стараясь не думать о предстоящей встрече с Филом.


Когда пришлось снова оказаться в комнате странных гостей, старалась убираться как можно быстрее и не смотреть на картину. Однако так и хотелось обернуться, словно женщина с набережной звала меня снова.


– Не правда ли, она прекрасна, – услышала я голос хозяйки номера. Я взглянула на неё и, кисло улыбнувшись, сделала вид, что мне пора уходить.

– Нас не надо бояться, Сара, – она коснулась моей руки, и по телу пробежала дрожь. – Почему несколько смертей в вашем отеле так напугали тебя, мой муж помог бедняге, у которого не было шансов, а ты затеяла целое расследование.


– Я? Не понимаю о чём вы. – Я высвободила руку из её цепких пальцев. – Извините мэм, но мне пора, я тут всё убрала, кроме… – глянула в сторону картины, из которой слышался шёпот множества голосов или шелест листьев, – вашей картины… ну, я пойду.


Резко, почти оттолкнув женщину, я выбежала в коридор и понеслась к лестнице. Больше не могла выдержать. Казалось, жизнь начинала уходить через поры, от прикосновения ведьмы. Я посмотрела на место, где коснулась рука гостьи и, ничего не увидев необычного, перевела дыхание. Спустилась по лестнице вниз и долго в ванной комнате мыла руки, словно это могло помочь мне избавиться от прикосновения неприятной особы.


До самого вечера я не могла найти себе места, пока, наконец, не зазвонил телефон, и в трубке не послушался голос друга.


– Фил, я больше так не могу, и зачем только приехала на это Рождество!

– Успокойся, Сара, я сейчас приеду, – сказал он тоном, не терпящим возражения.


Я обрадовалась, что не нужно просить маму, уехать, и что Фил как всегда придёт на помощь.


– Приезжай, не знаю, что и делать, – искренне сокрушилась я.


На кону стояли жизни родителей, гостей, ну, и моя собственная.


Быстро привела себя в порядок, умылась, старательно убирая следы недавних слёз. Да-да, Фил я всё верила, что однажды ты посмотришь на мня тем самым взглядом и признаешься в чувствах. Да и не хотелось пугать его видом красных припухших глаз.


Когда мы встретились, то я еле сдержалась, чтобы не броситься к нему на шею, точно он последняя надежда. Фил, точно почувствовав это, протянул руки и, обняв, прижал меня к груди, прошептав на ухо, что всё будет хорошо.


– Они ещё здесь?

– Конечно. – Проговорила я, понизила голос до шёпота, – не могу понять кто они, и что им нужно в нашем доме?

– Не волнуйся по рассказу Митча, я составил кое-какое мнение, идём, прогуляемся до кафе мистера Олсона. И решим, как поступить, ну что ты… Тебе необходимо прийти в себя.


В кафе тепло и уютно, белые снежинки тихо падали за окном, засыпая улицу пушистым снегом.

Фил не расставался с магической книжкой и сразу изложил свои предположения. По его мнению, женщина, возможно, является вампиром, как и её семья, но каким, сразу трудно определить. Либо простой кровосос, которому достаточно вбить осиновый кол в грудь или отрубить голову или цейлонский Катахан.

– А кто из них хуже, неужели придётся убивать их? Я не могу даже на кровь смотреть. Не то, что…

– Надо проникнуть в номер, когда никого не будет и посмотреть на эту картину, – задумчиво добавил Фил, игнорируя мои слова. – Первый раз о таком слышу, хотя тут нужен профессионал, сами мы можем и не справиться, но попробовать стоит.


В итоге пришли к тому, что мы никуда не пришли. Я была напугана и раздосадована, грызла ногти, сопела носом, так как слезы накатывали снова. Фил поинтересовался, как часто они отлучаются, я сообщила, что каждое утро, уезжают на пару часов. Именно тогда появится возможность проникнуть в обитель монстров.


– Но, что ты хочешь там увидеть?

– Картину, – просто ответил Фил, – в картине ключ и, увидев её, я сразу пойму, что делать дальше, не знаю, но мне так кажется. – Он улыбнулся хитрой мальчишеской улыбочкой, которая всегда мне нравилась и, подмигнув, добавил, что переживать пока не из-за чего.


Всю ночь я проворочалась и только под утро сомкнула глаза, спала без снов и вскочила, от писка электронного будильника. В голове точно отзвенел колокол, а о растрёпанных чувствах говорить, вообще не стоило.

Что мне было очень страшно, это мало сказать, только от мысли что-то предпринять против этих монстров, бросало в ледяную дрожь.

Фил позвонил через пятнадцать минут, и я попросила, чтобы он приезжал скорее.


Позавтракав, я сделала вид, что принялась за работу. В голову, ясное дело, ничего не лезло. Когда снова проходила мимо «нехорошего» номера, прислушалась и вздрогнула от звука поворачиваемого замка.


Отскочив от двери, я продолжила энергично протирать пыль с полочек и тумбочек в коридоре, но чувствовала на себе взгляд трёх пар глаз. Обернувшись, я увидела её – женщину с картины, которая не смогла скрыть полные ненависти глаза. Внезапно она мило улыбнулась и пожелала мне доброго утра. Молчаливый супруг и бледный тощий ребёнок кивнули в унисон.


– Вы можете сегодня не убираться в номере, – холодно бросила она, – мне не нравится, когда трогают мои вещи, мисс.

– Да, мэм, но для этого вы должны заполнить заявку, – соврала я, зная, что не смогу потом объяснить своё присутствие в номере, если они внезапно вернуться. – Если каждый начнёт отказываться от уборки, когда ему вздумается, возникнет путаница.

– Хорошо, я поговорю с миссис Макмиллан, – её глаза просто обжигали злобой.– Сегодня вечером, а сейчас нам пора.


Они направились к выходу, и мальчик, прикоснувшись ко мне ледяной рукой, пробормотал.

– До свидания Сара, и будь осторожна.

Теперь я ничего не понимала, в чувство меня привёл голос Фила, мой друг появился внезапно. Я обернулась и почувствовала недолгое облегчение.

– Интересно, что мальчик имел в виду? – спросил Фил пытаясь вскрыть замок номера, – чёрт, а у вас прекрасные замки, «Джей и морган»?

– Откуда я знаю? Вообще-то можно было просто спросить у мамы запасной ключ, – пожала плечами я, желая, чтобы всё поскорее закончилось.

Тем не менее, Фил неожиданно быстро справился с замком и, видимо, очень гордился этим. Открыв дверь и осмотревшись, мы вошли внутрь. Опять этот странный запах, то ли какой-то химии, то ли жжёной травы.

– Да, чёрная магия на лицо, – словно поняв в чём тут дело, проговорил Фил, – запах корицы и тимьяна…


Он обошёл комнату и указал на металлическую чашу, в которой недавно жгли травы, так же на столе разбросано множество мешочков, как позже выяснилось различных сухих трав для колдовства.

– Видишь, это чёрный морозник. – Фил понюхал свои пальцы и содержимое чаши, где сжигались ведьмовские припасы. – Они вызывали злых духов. Паслён, дурман, белена. Всё для видений и астральных полётов.

– Ты хочешь сказать, что картина самая обычная, а мне всё показалось?

– Возможно, но мы это проверим, хоть и нанюхались жжёной травы, – усмехнулся Фил, внимательно осматривая номер, – у тебя не кружится голова?

– Нет, всё хорошо, – я не понимала, что он хочет делать дальше.

– Мне кажется, наша ведьма колдовала сегодня ночью, создавая заклятие, и запах почти выветрился. Меня немного воодушевляет, что она не вампир, а простая, но очень сильная ведьма. Есть у меня ещё одно предположение, что возможно она некромант, и это многое объясняет, только от этого не легче.

– Да уж, – согласилась я и, взглянув на часы, ужаснулась, – Фил, посмотри, прошёл почти что час, а мы ещё ничего не придумали.

– Это плохо. – Он подошёл к картине, из которой явно слышался тихий шёпот, скрипы и шорохи. – Надо торопиться, тут точно наложено заклятие времени.

– Это что?

– Когда для нас время почти, что останавливается, но на самом деле оно идёт, как обычно. Просто следи за стрелками, Сара, а я посмотрю, что там за картиной и вообще, – он непонимающе свёл брови, – откуда она здесь, её с собой, что ли принесли ваши постояльцы?

– Не знаю. – Я снова бросила взгляд на спешащие стрелки часов, – Фил, я даже не знаю, как зовут эту женщину.

– Конечно, и в гостевой книге, они, скорее всего, представились не своими именами, – усмехнулся он, – но что-то должно быть, что-то обязано подсказать, чёрт, как быстро летит время.


Приподняв картину за раму, Фил заговорщически закивал, вытащив с задней части холста мешочек, на котором вышиты инициалы F и Q. Он ещё раз заглянул за картину, где прочитал:

– Фейри Квин… Знаешь, убить демоническое существо проще, когда знаешь его имя, поэтому, ведьмы и скрывают настоящее.

– Интересно. – Я подошла ближе, – так это королева Фейри изображена на картине, – но они так похожи с этой мадам.

– Я могу только догадываться, Сара, – Фил смотрел на меня в упор, отчего сердце в груди забилось сильнее, – не уверен, так как не специалист по нечистой силе такого уровня, но кажется, мы имеем дело с некромантом, которая прежде являлась Фейри Квин. Её сила в этой картине, она черпает её из вымышленного мира, как и в энергетике других людей, поддерживая жизненные силы. Свою силу и близких.

– Я просила не трогать мои вещи? – от зловещего голоса ведьмы, меня точно подбросило в сторону Фила, – я хотела уже уехать, но вы не оставили выбора, мерзкие людишки.

– Найди омелу, – шепнул Фил, – я отвлеку её.

– Но… – начала, было, я, вдруг почувствовав, как слова застряли на полпути в горле, точно потеряла способность говорить. Ведьма явила истинную сущность, смердящего, источающего ужас некроманта.

– Никто не встанет на моём пути. – Она медленно приближалась к нам, а я, в оцепенении, не могла даже вздохнуть. В руках Фила щёлкнула зажигалка, я обернулась и увидела, как он подпалил край магической картины.

– Я уничтожу и тебя, мальчишка. – Колдунья бросилась в его сторону, а я изловчилась и кинулась к столику с травами. «Омела, омела», – бормотала я, и, заставив себя хоть немного успокоиться, включила своё второе видение. Я забыла сказать, у меня появился дар видеть не только призраков, но и потерянные вещи, что хотят скрыть от чужих глаз.


Омела лежала в самом углу, под столом, упав на пол, она источала белый свет. Подняв мешочек с сушёной омелой, я повернулась и увидела, как весело занялось пламя на прекрасной картине. Фил, подскочив ко мне, вырвал из моих пальцев оружие против ведьм. И быстро бросил горсть сушёной травы в лицо твари.


Внезапно в дверном проёме возникла фигура. Шаткими, но в тоже время уверенными шагами она направилась в нашу сторону, это любимый супруг Фейри Квин, теперь же напоминающий ходячего мертвеца из фильма ужасов, которые я раньше любила смотреть.


Я чувствовала его смрадное дыхание, а разлагающаяся плоть клочьями висела на лице и руках. Ужас и отвращение не сломили меня. Я отступила назад, и чуть не споткнулась о малыша, который стал ещё бледнее, а под тёмными глазами сына некромантов залегли тени. Он понюхал воздух и показал отцу в сторону горящей картины.


– Фил!!! – крикнула я, отбросив от себя восставшего из мёртвых и бросившись на помощь другу. Ему тоже страшно, я видела это в его глазах. Фил успел дочитать известное ему заклинание до конца, потом что-то больно ударило меня в живот и, упав, я ударилась головой. Туман и осколки кошмара расползались в сознании. Я не помнила, как лишилась чувств.

Очнулась от прикосновения рук Фила, он нежно гладил меня по щеке, и тепло его рук вернуло меня в реальность. Вокруг суетилась полиция, родители и другие, совершенно незнакомые люди, в некоторых узнала постояльцев, и сразу вспомнилось, что здесь произошло.

– Фил, – прошептала я, – давай уйдём отсюда.

Он помог мне подняться, и мы вышли в коридор. Я понимала, что должна быть сильной, и жить нормальной жизнью уже не смогу, с беззаботным прошлым покончено. Теперь, когда я знаю о существовании тёмной стороны мира, она всегда будет преследовать меня. А кто, как не Фил сможет быть всегда рядом, я посмотрела в его глаза и не увидела обычной лукавости. Всё это сблизило нас.


– Как ты сумел остановить их? – я не узнала свой охрипший голос. – Чем же всё закончилось?

– Я понял, она некромант именно когда появился её муженёк, а картина… В чём же её секрет? Так и не понял до конца, но сжёг дотла, прочитав заклинание изгнания некромантской сущности и назвав её имя.

– До сих пор не могу поверить, что всё это не кошмарный сон, травы, заклятия. Мне кажется, это ещё не конец.

– Мы должны держаться вместе, Сара. – Он взял меня за подбородок и нежно провёл большим пальцем по губам, – вместе сражаться легче, но тебе нужно кое-чему научиться.

– Я понимаю, Фил, – от его прикосновения по коже пробежал мороз, – а что с ними стало?

– Они растаяли как восковые свечи.

– А мальчик?

– А разве там был мальчик? – Фил непонимающе свёл брови.


**************************************************************


Он нежно прижал к груди кусочек обгоревшей ткани, в воздухе пахло рыбой и морем. Мальчик спустился по лестнице на причал и увидел рыбацкий траулер.

– Что ты здесь делаешь, малыш? – спросил его широкоплечий матрос в кожаной куртке, небрежно наброшенной на плечи, – где твои родители?

– Моих родителей больше нет, – пробормотал он и в упор посмотрел на моряка, – хочешь быть моим папой?


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации