Электронная библиотека » Татьяна Осипова » » онлайн чтение - страница 5

Текст книги "Ночные гости. Часть 1"


  • Текст добавлен: 30 мая 2023, 07:20


Автор книги: Татьяна Осипова


Жанр: Приключения: прочее, Приключения


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 5 (всего у книги 14 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Глава 6. Волк

С чувством облегчения я направилась домой, хотя на самом деле страх не покидал и я, с трудом переступая через него, проходя мимо места гибели Тиффани, чувствовала, что тревога и чувство вины сжимали сердце.

Теперь же я имела удовольствие изучать историю клана Монтгомери, сидя в своей комнате, уплетая бутерброды, уверенная, что именно в таинственной книге я найду ответы.


Клан Монтгомери образовался в тринадцатом веке, когда в Англии произошла серия странных убийств. Люди боялись наступления темноты, особенно в пригороде столицы, где смерть, обрядившаяся в одежды овцы, могла войти в любой дом.

Братья Монтгомери положили начало отсчёта битвы добра со злом в Старой Англии, пока в 1779 годы Томас Монтгомери младший не продал душу дьяволу. В итоге семья потеряла великолепного бойца и обрела в его лице нового неуязвимого соперника. Томас Монтгомери заключил сделку с дьяволом, чтобы продлить жизнь умирающей жене, но демоны никогда не помогают бесплатно. Пробил час и рогатый потребовал душу Томаса, бывшем опорой клана в эти годы.

В итоге семейство было практически уничтожено, а Томас встал на путь тьмы. Ещё в записях говорилось о существовании ещё одной книги, где описывались всевозможные заклинания и методы уничтожения тёмных сущностей.

На мгновение я задумалась, вспомнив, как Фил и Митч нашли старинную книгу, с которой, по сути, всё и началось. Возможно, Фил охотился именно за злобным духом Томаса Монтгомери, продолжавшего воплощать в жизнь свои чёрные помыслы.


Я закрыла книгу и вдруг почувствовала, как по ногам пробежал холодок, поджимая ноги, укрылась пледом. Видя, как изо рта вылетело облачко пара, покосилась по сторонам – это недобрый знак. Странно, решила я и, поднявшись с кресла, вышла на крыльцо. Ветер срывал пожелтевшие листья и порывисто играл качелями на спортивной площадке. Когда же я вернулась в комнату, то чуть было не подавилась собственным криком. В гостиной, по-хозяйски устроившись в уютном кресле, сидел незнакомец. На нём дорогой тёмно-сером костюм. В руке портфель из крокодиловой кожи и в тон ему такие же шикарные туфли. На пальце левой руки светилось крикливой роскошью крупное золотое кольцо усыпанное бриллиантами

Чего-чего, а такого оборота я никак не ожидала. Застыв в дверном проёме, я только и нашлась, что спросить, как чужак попал сюда и что, собственно говоря, тут забыл.

– Когда стучишься в запретные двери, Сара, иногда они открываются, – улыбнулся чужак, и я увидела, как в его глазах блеснуло что-то зловещее

– Я не понимаю вас, – соврала я, зная, что передо мной не просто таинственный дух, – а вообще, я считаю, что приходить в дом без приглашения просто не прилично, Томас Монтгомери. – Неподдельное удивление пришло на смену гадкой усмешке, – для приспешника дьявола вы выглядите слишком… как бы это сказать, – невозмутимо продолжила я, – простовато что ли. Передайте своему хозяину, что образ злодея стал слишком узнаваем, благодаря Голливуду.

– Хорошо, Сара, не стану обманывать тебя. – В мгновение ока, он оказался прямо передо мной, и я отметила, что Монтгомери примерно такого же роста, как Фил, только более плотной комплекции, – не вынуждай меня сделать с тобой то же самое, что и с Тиффани.

– Я не боюсь вас, – улыбнулась я совершенно не испытывая страха. В этом облачении Томас походил на расфуфыренного лондонского денди прошлого века, охотника за кошельками состоятельным дам преклонного возраста. Я прыснула от смеха.

– Напрасно смеёшься, Сара. – Он буравил меня горящими ненавистью глазами и, приблизившись вплотную в долю секунды, превратился в бесплотный дух, пролетая сквозь меня, и растворяясь в воздухе.

На мгновение показалось, что у меня остановилось сердце, но потом снова стало тепло, дыхание восстановилось и, наконец, я смогла сдвинуться с места. Бросила взгляд на раскрытую книгу, вспомнила напыщенность Монтгомери и, улыбнувшись, вернулась к чтению. Не замечая, я сжимала медальон, что висел у меня на шее, подарок бабушки, не понимая в тот момент, что это он защитил меня.

Я не заметила, как время медленно, но верно чёрной точёной стрелкой приблизилось к четырём часам утра, только тогда меня сморил сон, и я закрыла глаза.


Когда я открыла их вновь и выползла из-под тёплого пледа, чтобы подойти к окну, мне показалось, что я снова слышу голоса, доносившиеся со стороны сквера, где располагалась библиотека. Повинуясь жгучему желанью, я вышла из дома и направилась в темноту. Мне всегда было непонятно, как герои фильмов ужасов лезут туда, куда нельзя. Именно ночью в заброшенные здания, на кладбище, в склеп, теперь я их понимала, очень понимала, потому что сама шла ведомая любопытством увидеть или услышать, что будет дальше. Самое невероятное, что я поражалась своей отчаянности и напрочь утратившему силу чувству самосохранения. Чем ближе я подходила к библиотеке, тем отчётливее слышала стук сердца. Поднявшись по ступеням, дёрнула дверь на себя, и когда она со скрипом отворилась, проскользнула внутрь.

В зале темно, конечно в такой поздний час библиотекарь, должно быть, спит в своей комнате. Жил он, кстати, тут же, имея, весьма, скромные апартаменты, но видимо довольный своим положением. Мои мысли прервали всё те же уже знакомые голоса.

– Не думай, эта девочка гораздо сильнее его, – прошелестел словно старая книга библиотекарь.

– Не знал, что ты дашь ей нашу книгу, – с еле скрываемой яростью прошипел Монтгомери.

– Она всё равно узнала бы о тебе, Томас, рано или поздно…

– Медальон, – рявкнул Монтгомери, – в нём сокрыта какая-то сила… Я мог бы запросто уничтожить девчонку, но что-то помешало мне. Медальон, – он немного помолчал и добавил, – эта опрометчивость на твоей совести, брат.

Не знаю, чувствовали ли они моё присутствие, я заглянула за стеллажи, увидев, как они держаться за руки. Около выхода, я вдруг ощутила на плече руку библиотекаря. Обернувшись, встретилась с ним глазами, понимая, что он стал другим. Куда же делся интеллигентный, добрый старик?


Рванув к выходу, я толкнула дверь, но её словно держала неведомая сила. Обернувшись, я увидела надвигающегося Монтгомери и, схватив первое попавшееся, бросила в приближающуюся тень. Томас мерзко рассмеялся, а я почувствовала на шее тонкие словно паучьи лапы пальцы библиотекаря, схватившего цепочку на которой висел медальон и, больно сжав меня за плечо притянул к себе.

Теперь я поняла, что неспроста, словно птичка попала в клетку к хищниками. Теперь страх разрывал на части, и я знала, что не смогу одна выстоять против двух мужчин. Конечно, я не собиралась так просто сдаваться и, развернувшись, вцепилась в руку библиотекаря зубами. Мой шаг обескуражил обоих и дал немного времени, чтобы вырваться из цепких рук старшего Монтгомери. Он выпустил из пальцев цепочку, она больно врезавшись в кожу, оставила на шее кровавый след. Собрала волю в кулак и открыто взглянула в глаза братьев.

– Вы только на это и способны – расправляться с девчонками?

– Ты только что, малышка, сделала то же самое. – Библиотекарь помахал перед моим лицом прокушенной рукой. Из запястья сочилась кровь, в темноте не сразу поняла, что она чёрная точно дёготь.

– Что вам надо от меня?!

– Не думай, что ты так важна для нас. – Усмехнувшись, проговорил сквозь зубы Монтгомери младший, – мы поджидаем более крупную добычу, и ты сама позовёшь его, не задумываясь.

– Я не понимаю…

– Глупая девчонка, возомнившая себя медиумом, – расхохотался Томас, – против кого ты пошла, против моего хозяина? Мне ничего не стоит одним щелчком пальцев превратить тебя в пыль.

– Погоди, она нужна нам, – осадил его Библиотекарь, – потому что…

– Молчи. Она не должна знать, – оборвал его Томас и, подойдя ко мне, со всей силы рванул за медальон, разрывая цепочку. Боль обожгла кожу, и вдруг я почувствовала себя незащищённой, словно цыплёнок без скорлупы, улитка без домика. Отступила назад, ощущая предательскую дрожь в коленях. Бежать, бежать кричало где-то внутри меня, но что-то останавливало, мне хотелось узнать, что эти сволочи задумали. Вот только без медальона я стала беззащитна как ребёнок. Или нет? Сжала руки в кулачки и не решила не сдаваться.


В памяти всплыли слова из магической книги, которую нашёл Фил и, выставив руки вперёд, я прокричала слова заклинания. Откуда я их помнила, билось в висках, но сейчас слова, слетая с губ, причиняли боль не только демонам, но и мне. Видя, как исказилось лицо Монтгомери младшего, я ощутила во рту привкус крови.

– Отдай медальон! – прорычала не своим голосом, протягивая вперёд руку. Библиотекарь кинул его мне и, как только я поймала подарок бабушки, демон с яростью накинулся на меня. Хватая за другую руку, он ловко обмотал мои запястья цепочкой от медальона. В его цепких пальцах появилась непонятно откуда взявшаяся верёвка. Боль вернула в реальность, вывернула наизнанку решимость, обращая её в страх и панику. Старик больно схватил меня за волосы и, наклонив мне голову вниз, ударил кулаком в лицо. Темнота заволокла всё перед глазами, я упрямо повторяла слова заклинания и пыталась увидеть, что происходило с Томасом. Последнее, что помнила это огромные ботинки библиотекаря, рядом с которыми я рухнула, теряя сознание.


Мне казалось, что я нахожусь в каком-то коконе, сплетённом из липкой паутины, где просто невозможно пошевелиться и даже закричать. Я открыла глаза и поняла, что нахожусь в подвале какого-то здания, видимо библиотеки. Из грязного окна у самого потолка пробивался свет. Я слышала голоса студентов, стоявших возле окошка, я даже смогла разглядеть их обувь, но не в силах позвать на помощь. Слабость снова окутала меня покрывалом боли, я посмотрела на связанные руки, запястья ныли от боли, а я не в силах была подняться на ноги. Прислонившись спиной к стене, которая к счастью не такая холодная, я закрыла глаза и начала обдумывать, как выбраться. Для чего эти игры с книгой, возможно, не я им нужна? Вспомнились слова Монтгомери: «мы поджидаем более крупную добычу, которую ты сама позовёшь, не задумываясь, чем всё это закончится…»

Кто мог прийти сюда, кто был им нужен? Если книга с заклинаниями, о которой говорилось в записях, что дал мне библиотекарь, попала в руки Фила и именно с её помощью он уничтожает нечисть, что если именно за ним охотятся мерзкие твари из преисподней, а я всего, лишь жалкая приманка. Как не хотелось ощущать себя слабой, я посмотрела на связанные руки и на обрывок цепочки, на которой некогда висел медальон. Неужели это он защищал меня всё это время? А может я просто так сама себе внушила? Возможно, сила во мне, и я смогу сама закончить это дело. Я снова подумала о Филе, как-то всё странно связано, интересно, если бы они с Митчем Логаном не нашли эту чёртову книгу, открылись бы у меня эти невероятные способности? Но как может мальчик вроде Фила представлять угрозу для этих уродов. Я не могла поверить, что оказалась в западне и совершенно не знала, как поступить. Вырваться из подвала не получится, как и позвать на помощь. Вскоре я поняла, в чём причина моей слабости. Ближе к вечеру, когда сознание стало проясняться, на железной двери брякнул замок. Я подняла глаза и увидела библиотекаря, он, безжалостно улыбаясь, приближался ко мне.

– Что вам от меня нужно?! – тихо проговорил я, хотя хотелось кричать, а ещё лучше – вцепиться в его самодовольное лицо.

– От тебя нам нужно только одно. – Он опустился рядом со мной и ловким движением развернул мою руку, как оказалось для укола. Я видела, как в его руке блеснул шприц с каким-то веществом, но не могла сопротивляться, старик умело, словно заправский врач, сделал мне инъекцию, и перед глазами поплыло.

– Я могу тебе сказать, что нам от тебя нужно, Сара, – тихо говорил он, поглаживая меня по волосам, потом вдруг резко схватил меня за них и, прижал к стене. Провёл рукой, не выпуская шприца, по щеке и продолжил. – Начав эту игру, вы многого не знали, детишки и, запустив руки в тайные знания, сделали только хуже для всех.

Вспомни – Роба Макуандера, он теперь пускает слюни в психушке в Клейделе, а его бедная мать, знаешь, она покончила с собой, не вынеся нового срыва у сына. Возможно, ты помогла родителям, устроив со своим дружком Филом бойню в номере и уничтожив несчастную Фейри Квин. Знаешь какие теперь слухи ходят о вашем доме, о твоей семье и о тебе самой? Как считаешь, живут твои папа и мама, когда их дочь называют ведьмой. Продолжить дальше? – он в упор глянул на меня рыбьими глазами.

– Мне всё равно. – Я действительно мало чего понимала, сознание уплывало куда-то за горизонт, вместе с заходящим солнцем. – Если вам нужен Фил, он не так глуп, чтобы попасться на крючок. Почему… Именно я. – Язык не слушался, я с трудом говорила, – что нас связывает? Бойня в отеле моих родителей?

– И не только, – злорадно протянул библиотекарь, – вас связывает куда больше, чем даже единственный поцелуй. Ты сама не понимаешь, что вы создали. – Он отпустил меня, и я словно тряпичная кукла повалилась набок, пытаясь не засыпать и запомнить, что говорит это чудовище в обличии человека.

– Фил не просто мальчик, – вполголоса произнёс библиотекарь, поднимаясь на ноги, – и он придёт за тобой, хочешь ты этого или нет. – Старик скрипуче рассмеялся и, бросая на меня гадкий взгляд, повернулся к выходу. Словно в тумане я перешагивала границу сна с мыслью о Филе, во что бы то ни стало, я просто обязана его предупредить. Фил не должен попасться на тот самый крючок. «Фил», – звала его, бредя сквозь заросли. Что я здесь делаю? Я непонимающе огляделась – чужой густой лес с скрюченными деревьями. Он словно наблюдал за мной. Сначала показалось, что это шелест листьев, но деревья были лишены любой растительности и поэтому казались голыми и больными. Что же это за шелест, я прислушалась и поняла, что это многоголосый шёпот, раздающийся со всех сторон. Прибавила ходу и увидела впереди свет. Как оказалось, это небольшое озеро, а луна, отражающаяся в нём, освещала берег серебристым светом.


Фил лежал на берегу словно мёртвый, мне стало так жутко при мысли, что настал именно тот день, когда я его потеряю.

– Фил. – Я медленно опустилась около него на колени и погладила по длинным густым волосам, – ты ведь не умер, это ведь просто сон?


Неожиданно он открыл глаза, глянул на меня невидящим взглядом и непонимающе огляделся. Он не видел меня, но услышал голос, и это напугало его. Поднявшись, осмотрелся, полная луна вышла из-за туч и осветила его лицо. Внезапно оно исказилось от боли. Обхватывая себя руками за плечи, Фил упал на колени и закричал невыносимо и страшно, словно дикий зверь. Я отступила назад и, что я потом увидела, долго не могло уложиться в сознании. Неужели, он стал одним из них, этих отвратительных тварей.


Чёрный волк, жалобно завыв, положил большую лохматую голову себе на лапы и закрыл янтарные глаза. Я наблюдала и не могла понять, что вообще происходило, как Фил стал оборотнем, это казалось ужасной несправедливостью. Возможно, вдруг решила я, поэтому он и не хотел общаться со мной. Эта тайна разлучила нас? Какой странный сон, я вышла из-за деревьев, всё так словно происходило наяву, и подошла к волку ближе.

– Фил, – осторожно позвала его по имени, уверенна, что со мной ничего не случиться плохого. Он не причинит мне вреда

Зверь открыл глаза и повернул голову в мою сторону. В глазах немой вопрос, страх, боль и отчаяние. – Фил, я в беде, а тебе грозит опасность, – тихо проговорила я.

– Я давно следил за ними, – оскалился мой друг, чего-чего, а с говорящим волком я ещё никогда не беседовала. – Теперь понимаешь, почему я редко звоню тебе? – Он приблизился ко мне и уткнулся мокрым носом в плечо. – Я стал оборотнем… Какая мерзость. Это долгая история… Сам виноват. – Я чувствовала его звериное дыхание, и сердце разрывалось от грусти.

– Это не справедливо, Фил, – порывисто прошептала я и обняла его за шею, для чего мне пришлось приподняться на носки. – Я так скучала, и приму тебя любым, и давно уже всё решила, только если ты решил иначе, возможно, сейчас я для тебя уже не та девочка, с которой ты вырос в одном городе. – Я заглянула ему в глаза, они, казалось, улыбались, как и луна похожая на фонарь.

– Мне известно о Монтгомери, – тихо произнёс волк, – и мне известно гораздо больше, чем тебе. Твой плен – приманка для меня. Я давно стал охотником, Сара, теперь, – он немного помолчал, – мы сможем быть только друзьями, я не хочу причинить тебе боль и когда-нибудь стать причиной твоей смерти.


Я почувствовала, как меня тянет назад неведомая сила. Не хотелось разжимать пальцы и оставлять Фила, возвращаться в подвал с грязным окном у потолка. Теперь мы оба понимали, что потеряли будущее, потеряли, наверное, ещё в тот момент, когда решили освободить мир от зла, от тех, кем мы сами могли стать.

– Поклянись мне, – услышала я голос Фила у самого уха, – поклянись, что будешь счастлива и забудешь обо мне как о страшном сне.

– Фил… – жалобно простонала я, – Фил… я не могу…

– Иначе всё, что мы делали – напрасно, и нам суждено сдохнуть на этой чёртовой войне с силами тьмы.

– Фил, – слёзы катились по щекам, я чувствовала, что его образ тает. Боялась, что больше никогда не увижу любимого. Сердце стучало сильнее, казалось, оно вырвется из груди, сделавшись маленькой, но сильной птичкой.

– Клянись! – крикнул Фил, и его голос словно эхо пронёсся вокруг меня.

– Хорошо, – прошептала я ослабевшими губами, зная заранее, что не сдержу обещание, – клянусь…

Меня встретила глубокая ночь, руки так же связаны, а в желудке противно ныло от голода. Что-то коснулось голой ноги, я увидела крысу. К счастью не боялась их, но неприятно чувствовать, как серая тварь холодными когтистыми лапками пробежалась по моим ногам.

– Чего тебе не спится, – буркнула я. Нужно же было хоть с кем-то разговаривать в своей темнице, чтобы не слететь с катушек. Крыса остановилась, и я увидела, как в темноте блеснули её красные глазки. Вернувшись, она забралась ко мне на колени. Принюхиваясь, добралась до верёвки, которая по её крысиному мнению пахла чем-то волшебным и вкусным. Преодолевая отвращение, я наблюдала за ней, глаза уже привыкли к темноте, и ясно видела, как маленькая серая крыса может стать моим спасителем. Крыса грызла верёвки, иногда касаясь моей кожи языком, облизывая запёкшуюся кровь. Так продолжалось до утра, и я снова задремала сном без сновидений, надеясь, что крыса не позовёт своих товарок, и они не устроят пир на моих костях.


Утром, когда первые лучи солнца осветили мне лицо, я смогла поднять руки и пошевелить пальцами. Крысиные зубы поработали на славу и, улыбнувшись, я мысленно пожелала этой мохнатой твари не попасться в мышеловку господина библиотекаря.


Осмотрев руки, я осторожно поднялась на ноги, что у меня получилось значительно лучше, чем день назад. Подошла к окну и, услышав голоса, залезла на ящики и принялась яростно стучать в стекло.

– Помогите, помогите!!! – Оступилась и, подвернув ногу, упала, сдирая локоть. То, что я увидела рядом с собой за кучей хлама, повергло в шок. Библиотекарь лежал с проломленным черепом. Я глянула в его мёртвые застывшие глаза, смотревшие вниз из-под очков, и попятилась назад. Сколько прошло времени, как он приходил, чтобы сделать мне укол? В нос ударил тошнотворный запах смерти и, преодолевая отвращение, я коснулась сухой руки старика.

В мгновение ока все краски в подвале потеряли цвета, словно я оказалась в старом немом кино. Библиотекарь с кем-то боролся, я видела это так, словно стала им, добрым стариком, к которому всегда испытывала уважение. Получив удар по голове, он пошатнулся и повалился на деревянные ящики в углу. Все это я видела его глазами, так же узнала и человека, убившего его. В темноте плохо видно это лицо. Но я заметила, как, проведя по лицу, убийца начал меняться. Послышался треск вытягивающихся костей, морда походившая на сгусток медузы, обретала черты библиотекаря. На его лице, пожалуй, не хватало лишь одного, родимого пятна на подбородке около шеи. Лже библиотекарь ещё раз наклонился над жертвой, щупая пульс на шее, и для полной уверенности одним движением руки, чудовище сломало несчастному шею.


Я оторвала пальцы от руки мистера Росса и, оглядевшись, поняла, что выхода отсюда нет, и что бедолага стал жертвой братьев Монтгомери. Когда это случилось, и кто дал мне книгу настоящий мистер Росс или убийца, принявший его облик? Я лихорадочно соображала, как мне выбраться из склепа, а соседство с убитым библиотекарем нисколько не радовало. Я вдруг подумала, что будет, когда явится двойник, чтобы угостить меня новой порцией яда. Бросив взгляд на дверь, в голову пришла идея. Порывшись в мусоре и хламе, хранившемся в подвале, я откопала кусок металлической трубы и попыталась ей подпереть дверь, благо она открывалась внутрь подвала. Поставив один ящик на другой, поняла, что смогу выбраться, нужно торопиться, в любой момент сюда могли войти похитители, да и оставаться здесь, по меньшей мере, опасно. Снова решила заглянуть в душу мертвеца, коснувшись его руки, мне необходимо узнать, с кем я разговаривала с самого начала и у кому принадлежала книга «Война против тьмы». Я закрыла глаза и нырнула в ужас воспоминаний, пропахших кровью и смертью, за ними тянулся след мрака, смеющейся бездны.

«… – О, мистер Монтгомери, – улыбнулся библиотекарь вошедшему незнакомцу, – вы так быстро приехали.

– Книга у вас, господин Росс? – заискивающе спросил Томас.

– Конечно, – улыбнувшись, кивнул библиотекарь, – мне было трудно с ней расстаться, но, зная, что вы потомок Монтгомери… я не смог устоять, чтобы не встретиться с вами.

– Ваша цена остаётся в силе?

– Конечно, и я сделал существенную скидку. – Библиотекарь немного помолчал, словно сомнения мешали ему сказать окончательное слово. – Пойдёмте в кабинет, где всё и решим.


Томас Монтгомери, оглядевшись, двинулся за библиотекарем.

Войдя в кабинет, Томас закрыл за собою дверь, незаметно повернув щеколду. Библиотекарь почему-то не придал этому значения или не заметил, хотя его глазами я увидела, как Монтгомери запер замок. Старик вынул из ящика стола уже знакомый мне фолиант, завёрнутый в обветшавшую материю и, повернувшись к Монтгомери, раскрыл древнюю книгу.

– О, – из его рта вырвался возглас восхищения, – это то, что нужно.

– Я бы предпочёл, чтобы вы рассчитались наличными. – Библиотекарь заметно нервничал.

– Не волнуйтесь Дилан, только покажу вам одну вещь, думаю, такого вы ещё не видели, – он поставил на стол саквояж, доставая оттуда глиняную фигурку.

– Что это, древний артефакт? – Библиотекарь, нацепив очки, заинтересованно склонился над фигуркой. Не заметил, как Монтгомери, взяв в руки часы, что стояли на столе, выполненные из какого-то камня, приготовился нанести удар. Поднял глаза и ужас, застывший в них подавил его собственный крик. Последним, что увидел мистер Росс это опускающиеся на его голову часы из оникса. Перед глазами свет стал малиновым, кровь хлынула, заливая лицо. На минуту библиотекарь пришёл в сознание и увидел, как Монтгомери, что-то прошептав глиняной фигурке, отошёл от стола, усаживаясь в мягкое кожаное кресло.


Маленький глиняный человечек вырос до размеров взрослого мужчины, Томас бросил ему несколько фраз, и безликий монстр, оживая, глянул пустыми глазницами на библиотекаря. Приблизившись к нему, вдохнул ноздрями его запах, будто забирая душу. Мистер Росс, даже не мог позвать на помощь, его язык отказывался шевелиться во рту, в горле пересохло. Глиняный человек коснулся лица библиотекаря и тот увидел, как с существом происходили метаморфозы. Не прошло и минуты, как перед библиотекарем стояла его копия, в том же костюме, с теми же круглыми очками в тонкой оправе…»


Видение оборвалось. Я отдёрнула руку от старика и, глянув на дверь, не подававшей признаков жизни, поняла, что Монтгомери использовал голема, тот действовал по его указке. Именно поэтому он называл его братом. Но зачем, Монтгомери нужен Фил или я, если теперь у него есть эта книга, задавалась я вопросом. Возможно, ему нужна та книга, что нашли ребята в заброшенном доме, ставшая отправной точкой для происходящего сейчас.

Я посмотрела на мёртвого библиотекаря и, сжалившись, попыталась закрыть ему открытые веки. Голова, покачнувшись, издала странный звук и медленно склонилась набок, пока на шее не появилась рваная трещина. Кожа, словно сделанная из бумаги, сморщилась, расползаясь в стороны и открывая взгляду коричневую плоть трупа. Я отступила назад, видя, как внутри мертвеца что-то пыталось выбраться наружу. Бросив взгляд на ящики, схватила обломок кирпича и полезла вверх, чтобы разбить окно и выбраться на свободу. Не хотела смотреть, что происходило с библиотекарем, и, взобравшись на самый верх баррикады, ударила, что есть силы в мутное окно. Стекло со звоном посыпались на улицу, отламывая осколки, чтобы не пораниться, я всё-таки порезала руку. Не хватало совсем чуть-чуть, и, подтянувшись, я услышала, как кто-то повернул замок в железной двери. Ящики качались и, рискуя упасть, схватилась за оконную раму, пытаясь пролезть в оконный проём. В дверь стучали, о недовольстве похитителей говорил поток ругательств. Глупый голем не мог применять заклинания. Не успев опомниться, я рухнула вниз, больно ударившись плечом. Моя спасительная лестница рассыпалась, как и надежды выбраться из подвала. Повернулась на бок, охнув и зажмурившись. При падении под ногами что-то глухо звякнуло, будто закрытая металлическая крышка лаза ведущего в подземелье. Голем бился в дверь, но не мог открыть её. Я бросила взгляд на неё, понимая, что долго труба не простоит, сдерживая дверь.

Быстро расчистила пол от мусора и осколков камней. Там чернел спасительный люк Дёрнув за металлическое кольцо, потянула на себя крышку и к своей радости обнаружила под ним лестницу ведущую вниз. Я знала, что в таких старых зданиях, а библиотека таковым являлась, существовали, подземные ходы ведущие наружу. Осмотрелась, рядом ни фонарика, ничего такого, что можно использовать, чтобы не заблудиться в кромешной тьме. Вдруг вспомнила, что библиотекарь курил и, надеясь отыскать у него зажигалку или спички, кинулась к нему, позабыв, что меня так напугала его шевелящаяся голова. Стук в дверь усилился. Труба грозила рухнуть, но преодолевая омерзение, я бросилась к мертвецу. Сунула руку в один карман, другой в поисках зажигалки или спичек. К ужасу, голова убитого оторвалась от шеи и покатилась по грязному полу. Сотни могильных червей копошились в обезглавленном туловище трупа. Она же откатившись к стене с раскрытыми глазами уставилась на меня, словно наблюдая за каждым шагом.


Я ощутила приступ тошноты, но вернулась к поискам. Тело старика покачнулось и повалилось на меня, осыпая копошащейся массой. Чуть не закричала, отталкивая мертвеца, и увидела, как из его кармана выглянула зажигалка. Хватая её, бросилась к люку.

Дверь затрещала, а я захлопнула над собой металлическую крышку и притихла. Удивлённый «библиотекарь» наверняка изумился, не обнаружив меня внутри подвала. Мысли прервал резки толчок. Люк распахнулся, и чудовище вытянув цепкие руки, схватило меня за волосы, втаскивая обратно. Яростно сопротивляясь я вырывалась, царапалась и кричала, надеясь, что меня услышат на улице. Голем, улыбаясь, выхватил из внутреннего кармана шприц со снотворным или, наверное, ядом. Мне удалось вырваться и подняв с пола камень запустить в чудовище. Оно охнуло и, скрючившись, схватилось за разбитую голову. Она точно из глины покрылась трещинами. На виске зияла дыра, а в глазах вспыхнула ярость.

Ринувшись вниз, чуть не получила крышкой тяжёлого люка по голове. Повернула полузаржавевшую щеколду, ругая себя, отчего не заметила её сразу. Услышала, как завыл голем, как его кулаки начали барабанить в крышку люка, но та не поддавалась. Теперь я молилась об одном, чтобы не ошибиться, и отыскать выход.


Несколько раз, натыкаясь на стену, я чиркала зажигалкой, освещая мрачные стены подземелья. В подвале оказалось много старых книг, поеденной жучком мебели и разных никому не нужных вещей. Запах сырости витал в воздухе, и я закашлялась. Обрадовалась свечам, которых здесь оказалось в избытке, и сразу же зажгла одну из них. К своему удивлению заметила, что сверху больше не слышались крики и стук. Голем успокоился или, возможно, они с Монтгомери знали, где выход и направлялись туда? Нет, этого не должно быть, хотя я должна была готовиться к любому повороту.


Тёмный коридор уходил дальше и казался бесконечным. Я шла и думала, для чего был сделан этот подземный ход. В волосах что-то зашевелилось, поморщилась, сунув пальцы в волосы и вытаскивая могильного червя. Меня передёрнуло, тошнота подступила предательским комом к горлу, но, зажмурившись, я постаралась успокоиться. Уж лучше червяк, чем всё остальное, что я оставила там, в библиотеке.

Наверное, тут раньше размещался чей-то особняк, решила я. Жил какой-нибудь барон или герцог. На мгновение на лице всплыла улыбка. Потом я, снова нахмурившись, осмотрелась, освещая путь. Ничего. Только длинный коридор, полы выложены плиткой, над головой светильники, стены, видавшие лучшие времена, а теперь с потрескавшейся и облупившейся краской. Для старинного здания весьма современный ремонт, отметила я, возможно даже имеется выключатель, о котором я просто не знала. Убрала с лица паутину, размышляя, что тут давно не ходили, паутины впереди стало больше, надеясь, гигантские пауки не встретятся на пути.


Пауков-монстров не оказалось. Вскоре я увидела дверь и, дёрнув её, поняла, что она заперта. Опустившись на пол, поставила свечу рядом с собой, прилепив воском, и закрыла глаза. Вспомнила свой сон, где Фил был волком и, улыбнувшись, обхватила руками колени. Как я хотела его увидеть.

Сильный толчок в дверь и порыв воздуха погасили свечу, в дверном проёме улыбалась луна. Я лежала на кафельном полу сбитая кем-то с ног, кто-то дышал со мной рядом, я почувствовала сильную слабость и, как силы уходили из меня. Кто-то осторожно взял меня за шиворот и, приподняв, легко закинул на что-то тёплое и мягкое. Я чувствовала себя почти что мёртвой, глаза закрывались, словно кто-то вколол мне огромную дозу снотворного.

– Фил, – последнее, что я прошептала, отправляясь в страну грёз. Видимо переутомление и страх, уколы и волнения сделали своё дело, теперь я могла стать лёгкой добычей для Монтгомери и его прихвостня, исполнившего роль библиотекаря.


* * * *


Очнулась я от капель дождя. Они падали на лицо, кольнуло в левом боку и, открыв глаза, я с трудом поднялась на локтях. Тёплые руки Фила помогли мне встать на ноги, он обнял меня и впервые за эти недели, мне стало хорошо и спокойно. Он гладил меня по волосам, и так хотелось верить, что это никогда не закончится. Я посмотрела на него, понимая, как изменился он. От прежнего мальчика не осталось и следа. В его глазах усталость и боль, а на щеке шрам, которого раньше не было.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации