Текст книги "Женить принца"
Автор книги: Тереза Тур
Жанр: Юмористическое фэнтези, Фэнтези
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 4 (всего у книги 20 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]
Глава 8
– Гром! Мой красавец! – Хелен подошла к любимцу отца. – Ты почему не в конюшне?
Конь добродушно ткнулся девушке в плечо. Его горячее дыхание было таким искренним, таким… настоящим. В том, что Гром рад её видеть, можно было не сомневаться. Как же хорошо… После всех этих приторных, лживых взглядов. Полуулыбок. Полунамёков… Зельевары, как же она устала! А ведь всё ещё только начинается.
– Потому что Патрик… какой-то странный, – раздался голос сестры. Та стояла возле куста шиповника и ощипывала лепестки.
– Где ты умудрилась наткнуться на принца?
– Да так…
Сестра закатила глаза и Хелен поняла, что правды не дождётся.
– Слушай, может, мы просто поговорим с ним. И объясним, что ты – это ты?
– Нет! – упрямо поджала губы Дария.
– А идея хорошая, – раздался в сумерках всё тот же бархатный голос. – Найдите его высочество и объясните ему всё.
– Ваше сиятельство! – недовольства в голосе старшей сестры было столько, что Дария с любопытством на неё посмотрела.
Обычно Хелен держала свои симпатии и антипатии под контролем. Настолько, что казалась бесчувственной.
– Добрый вечер, дамы.
Герцог Скалигерри подъехал к герцогине Адорно и её сестре. Гром недовольно покосился на лощёного жеребца. Тот ответил ему презрительным взглядом, издав короткое злобное ржание.
Хелен отвернула морду Грома, зашептала ему, что он – самый лучший. Скалигерри отъехал подальше, соскочил с коня и укоризненно посмотрел тому в глаза. Рыжий опустил голову и обиженно фыркнул.
– Значит, вот кого разыскивает принц Патрик? И, должен признаться, весьма настойчиво! Не сегодня-завтра приходящие слуги доложат об этом его высочеству.
Хелен вздохнула, Дария упрямо поджала губы.
– Вы уже поужинали? – личный секретарь его величества ласково потрепал по холке своего любимца. – Время-то позднее.
– Я только что пришла, – с вызовом ответила Хелен.
Герцог посмотрел на неё с усмешкой.
– Так что же мне делать с Громом? – вмешалась Дария.
– Вы можете поставить его в мои конюшни, – предложил Скалигерри. – Мой особняк – неподалёку отсюда. Как раз на границе с королевским парком.
– Нет!
– Дария! – простонала старшая сестра. – Что ты затеяла? Зачем тебе Гром?
– А конь и вправду хорош.
У герцога беспричинно было отличное настроение.
– Хелен… – младшая сестра молитвенно сложила руки и уставилась на сестру. – Ты же можешь его зачаровать?
– Каким образом? Превратить в кузнечика?
– Нет. В коня другой масти… не похожего на Грома!
– С пятью ногами?
Конь недовольно фыркнул.
– Прости, Гром, – погладила его Хелен. – Шутка неудачная, признаю.
– Дворец не идёт тебе на пользу, – нахмурилась Дария. – Ты превращаешься в язву!
– Девочки, не ссорьтесь! – вырвалось у Скалигерри. Девушки из рода Адорно слаженно шагнули к нему. Королевский секретарь отошёл назад и примирительно поднял руки вверх.
– Моего Огня, – он кивнул на чистопородного скакуна, – хорошо знают в королевских конюшнях. И если к нему приставят нового пажа, а я… скажем, заведу ещё одного… На это не обратят внимания. Особенно в той суматохе, что сейчас происходит во дворце.
– То есть, – глаза Дарии заблестели, – Хелен зачарует Грома, и он станет копией вашего, да? А я буду вашим пажом?! Вы дадите мне форму?
– Конечно. Цвета Скалигерри – чёрный с серебром. Вам пойдёт.
Герцог изящно поклонился и поцеловал девушке руку.
Хелен нахмурилась и сложила руки на груди.
– Хелен! Хелен! Пожалуйста!
Герцогиня Адорно прижала ладони к ушам – только не это! Она вспомнила писк крылатой иллюзии и поняла, что сделает всё, что попросят, лишь бы не слышать этого: «Пожжжалуйста-а-а!»
– Поставьте коней рядом. Дарь, принеси мой саквояж. И вообще, пора уже научиться самой изменять внешность!
– Ну… – с сомнением начала младшая, – я могу попробовать…
– Нет-нет! – опомнилась старшая. – Когда ты составляла зелье в последний раз, получилось… не очень!
Дария вспомнила татуировку, которую она пыталась зачаровать с помощью крови радужного дракона. Она столько вытерпела ради этой колбы! Ходила на свидание с этим худосочным старшекурсником и делала вид, что она его девушка! А этот… хвастался перед друзьями. Но ей так хотелось тату дракона на плече, изрыгающего настоящее пламя!
Хелен была против. И Дария всё сделала сама. Потом сестра, конечно, сжалилась. Перестала сердиться, и уже вместе они лечили ожог в полспины.
Саквояж старшей сестры был тяжёлый. Ещё бы! Чего там только не было… Колбы и колбочки, спиртовки, порошки, травы, зубы, ногти, змеиные шкуры, крысиные хвосты…
Хелен уже вытаскивала быстрыми, ловкими пальчиками всё необходимое, когда одними губами шепнула:
– Дарь… плащ!
Ну конечно! Как же она забыла про плащ! Без специальной одежды варить зелье нельзя. Первый курс, вторая четверть – плащ зельевара.
Плащ Хелен был… Держитесь, кто слабонервный – голубой! Ну как? В обморок не упали? Ах, да… Вы же не знаете.
Плащи зельеваров распределялись по цветам согласно уровням. Первый – чёрный. С первого по третий курс в них ходят все. Редко кому удаётся до четвёртого получить красный – второй уровень. Выпускник магической академии – зелёный плащ. Голубой и белый – два последних высших уровня. Белый плащ у профессора Вальпнера. Голубой – у Хелен. Больше их нет ни у кого в королевстве. Так-то!
Дария с гордостью принесла сестре плащ, тайком поглядывая на Скалигерри. И она была вознаграждена! У герцога глаза чуть из орбит не выскочили! Жаль, Хелен была так занята своим зельем, что ничего не заметила…
– Блестяще! – герцог Скалигерри обошёл коней. – Один в один! Дорогая герцогиня, какое счастье, что вы столь скромны и о вашем таланте мало кто знает. Представляю, как бы процветало жульничество на скачках! Такой бы открылся простор! Вас бы переманивали за неприличные деньги!
– Но ведь это… Незаконно?
– О, конечно! Вас бы непременно арестовали!
– Похоже, вы хотите обидеть мою сестру, герцог! – сжала кулаки Дария.
– Ни в коем случае! Я лишь хочу поужинать в приятной компании. Вы окажете мне честь?
– А что делать с лошадьми?
– У вас есть листок бумаги и карандаш?
– Конечно.
Герцог набросал несколько строк и приказал своему коню:
– Домой.
Один из рыжих двойников обиженно взглянул на него, но послушно потрусил в указанном направлении.
– Вот так. А на вашем я доеду до королевских конюшен. Завтра слуги принесут одежду цветов Скалигерри для нового пажа, Дария.
Герцог улыбнулся, поклонился, и в последний раз бросив восхищённый взгляд на магиню в голубом плаще, исчез в наступающих сумерках.
– Пойдём. Переоденемся к ужину, – обняла сестру Хелен.
Коротко стриженые ярко-фиолетовые волосы. Обиженно надутые губы. Веснушки… Шея совсем тонкая. Ключицы торчат. Зельевары, даже под одеждой видно.
– Дарь… Ты вообще ешь? Или только носишься на Громе по королевскому парку, пугая принца Патрика?
– Да ем я…
– Что с лицом? Что случилось? – Хелен развернула сестру к себе, заглянув ей в глаза, – Ну? Что?!
– Гром… Он… Таким и останется, да?
– Скучать будешь?
Дария шмыгнула носом. Хелен улыбнулась, порылась в саквояже, вытащила что-то блестящее, прикрыла глаза и забормотала заклинание.
– Вот! Держи! – протянула она сестре серебряный гребень. – Расчешешь гриву с правой стороны – чары рассеются. С левой – снова наведёшь. Ну, всё? Довольна?
– Хел! – Дария бросилась сестре на шею.
– Ну всё, всё… Пойдём. Герцог скоро вернётся.
Глава 9
На завтрак в малую столовую его высочество Патрик и его сиятельство герцог Скалигерри явились с опозданием.
Её величество уронила на пол чашку. Его величество довольно усмехнулся.
Молодые люди выглядели потрёпанными, но вполне довольными жизнью. У принца через всё лицо шла глубокая ссадина, герцог же прихрамывал на левую ногу.
– Вижу, утро вы провели не зря! – отметил король.
Принц и герцог изящно поклонились в ответ на слова его величества. Каждый из них постарался скрыть боль в мышцах.
– Что. Это. Всё. Значит?! – отчеканила королева.
– Физические упражнения – залог хорошей формы и отменного здоровья, матушка, – ответил принц, улыбаясь и целуя руку правительнице.
– Герцог? – королева требовательно посмотрела на королевского секретаря.
– Мы отлично размялись, – склонил тот голову, принимая от слуги чашечку ароматного кофе. – Его высочество решил сделать подобные тренировки ежедневными. Я с радостью согласился.
Её величество перевела взгляд на короля. Тот прятал довольную улыбку в белоснежном кружеве воротника.
Король и королева предпочитали стиль позднего средневековья. Секретарь и принц им вторили в те моменты, когда находились во дворце. По большому счёту обоим было всё равно – котт или камзол. В столице высокой моды достать можно было что угодно. И носить дозволялось абсолютно всё. Тренд сезона – живые татуировки и разноцветные волосы. Всё остальное должно их дополнять. Но ни принц, ни герцог Скалигерри, ни тем более правящая чета не признавали ни татуировок, ни разноцветных волос, однако ни в коем случае не запрещали другим развлекаться. Что касается моды, взгляды правителей были самые лояльные. Гораздо строже дело обстояло с налогами.
– Это возмутительно! – нахмурилась королева.
– Кроме того, его высочество любезно согласились расписать события годовой давности. Буквально по минутам. Всё, что он помнит. Пора внести ясность в этой неприятной истории.
– Я тоже могу, – кивнула её величество.
– Буду вам премного благодарен, ваше величество.
– А показания сестёр Адорно? – поинтересовался король.
– Обещали.
– Хорошо.
– Ваше величество, – обратился к королеве герцог Скалигерри спустя какое-то время. – Могу я обратиться к вам с нижайшей просьбой?
– Какой именно? – королеве не удалось скрыть удивление в голосе. Чтобы гордец-герцог да о чём-нибудь просил…
– Я могу попросить вас организовать подходящий гардероб для герцогини Адорно? Её платья… несколько не в стилистике двора. И… она терпит насмешки от некоторых девиц.
Король посмотрел на своего секретаря удивлённо, королева – растроганно. А его высочество – разгневанно:
– Отчего вы не сказали мне? Я друг Хелен и…
– Простите, ваше высочество, – мягко перебил Патрика Скалигерри. – Думаю, если бы вы подошли к герцогине Адорно и предложили свою помощь… результат бы мало отличался от того, что достиг я.
– А вы чего-то достигли в этом направлении? – усмехнулся король.
– Разве что вызвал недовольство молодой герцогини.
– Я обязательно поговорю с Хелен, – кивнула её величество, ругая себя за чёрствость и невнимательность. Должна была догадаться и сама, что у девочки неоткуда взяться дворцовым нарядам!
– А кто, говорите, насмехается над Хелен? – как бы между прочим спросил король, допивая кофе.
– Лиллиан Тиберин, – доложил королевский секретарь.
Король и королева многозначительно переглянулись.
– Лиллиан Тиберин! – выдохнул принц, не скрывая отвращения. И, внимательно посмотрев на отца и мать, спросил: – Я надеюсь, что у вас не было никаких предварительных договорённостей с премьер-министром? Уж слишком по-хозяйски эта особа ведёт себя во дворце.
Король посмотрел на принца вопросительно, герцог Скалигерри – предостерегающе. Но его высочество, как, впрочем, и обычно, уже понесло.
– Потому что если это так – я лучше отрекусь от престола. Но эта… барышня моей женой не станет!
– Патрик! – воскликнула королева, отвлекаясь от своих раздумий. – Вы когда научитесь не провоцировать окружающих? Отсутствие элементарных дипломатических манер с вашей стороны уже вызвало гнев отца! Вам мало?!
– Думаю, что у его высочества слишком много свободного времени, – нахмурился король. – Поэтому с сегодняшнего дня вы будете помогать герцогу Скалигерри. Вот и поучитесь… высокому искусству дипломатии. А то ненароком войну какую-нибудь развяжете по причине буйного характера!
– Слушаюсь! – принц неожиданно радостно вскочил и поклонился.
– Давайте уже завтракать! Молча! – приказала королева.
Мужчины почтительно склонили головы.
Через какое-то время его величество не выдержал и расхохотался. Её величество недовольно посмотрела на супруга.
– Не злись, дорогая. Просто… Мне так говорила нянюшка.
Королева вздохнула, но всё же улыбнулась. Все четверо мирно вернулись к завтраку.
– После завтрака нас ожидает вдовствующая герцогиня Скалигерри, – подождав, пока его величество отложит нож и вилку, сообщила королева Мария. – С докладом.
Герцог, сохраняя самое невозмутимое выражение лица, тем не менее, поморщился. С матерью отношения не складывались. Ласковая, весёлая женщина, которую он так любил, навсегда исчезла в тот страшный день, когда погибли отец и братья. Осталась сухая, надменная и вечно недовольная всем незнакомка, в каждом взгляде которой читалось: «Они – погибли. А ты выжил».
– Вы думаете, что пригласить вдовствующую герцогиню помочь с проведением отбора, было хорошей идеей? – нахмурился его величество. – Девушки, конечно, будут под впечатлением, но… И ей тяжело, и с ней непросто.
– Пойдёмте, послушаем, что она нам скажет.
Королева поднялась. Мужчины последовали её примеру.
В гостиной их ожидала вдовствующая герцогиня.
Дама стояла посреди белоснежного мраморного зала. Как всегда – в чёрном. И не потому, что чёрный с серебром – цвета рода Скалигерри. Просто она к этому привыкла. И окружающие, похоже, тоже. «Действительно, как на ворона», – мелькнуло в голове у принца.
– Ваши величества! Ваше высочество! – низкий изысканный реверанс. Холодный равнодушный голос. На младшего сына даже не взглянула, словно он был невидим.
– Присаживайтесь, ваше сиятельство, – король первым подал пример. На ногах остался лишь герцог Скалигерри. Как всегда, он достал блокнот и встал за троном правителя.
– Как вам наши гостьи? – улыбнулась королева.
Северная магиня сдаваться не привыкла. Род Скалигерри испокон веку служат королю верой и правдой. Эта женщина потеряла мужа и двоих сыновей. Страшное горе. Она даже… представить такое боится. Вернуть статс-даму в царство живых – первоочередная задача. Как королевы. Как женщины. Матери. Человека. И она обязательно это сделает. Нужно время. Годы. Она понимает. Она подождёт.
Герцогиня Скалигерри поджала губы. Потом увидела, что все ожидают от неё ответа и нехотя проговорила:
– Слишком… шумные. Плохо воспитаны. Ужасные манеры…
Принц счастливо кивнул.
– К сожалению, уже пошли склоки. Но… есть нечто, что их объединяет.
– И что же это?
– Девяносто девять из них ненавидят герцогиню Адорно, после того как позавчера около неё видели коленопреклонённого принца. А вчера, – взгляд тёмных глаз просто вонзился в королевского секретаря, – герцога Скалигерри.
Глава 10
– Простите, ваше высочество!
– Никаких новых коней? – Патрик не мог поверить.
– Ни коней, ни мальчишек. Герцог Скалигерри только два раза коня приводил. Пришёл – ушёл… Потом – паж. Опять привёл. Увёл.
– Какого коня? – встрепенулся принц.
– Вон – его рыжий. Огонь!
– Да, красавец…
– Его так зовут – Огонь! Рыжий потому что. Он тихий. Умный. Но если надо, не подведёт! Как хозяин. Тихий. Но уж если что не так, то…
– Следите хорошенько! Если мальчишку на вороном кто увидит – сразу ко мне. Награжу!
– Слушаюсь, – начальник конюшни почтительно поклонился, и его высочество выехал на прогулку.
После завтрака и долгой беседы со статс-дамой захотелось исчезнуть из дворца. Скука смертная! Не говоря уже о том, что все мысли юного принца занимал маленький жокей на чудесном коне. Патрик решил, что непременно должен найти его до скачек!
Вдовствующая герцогиня на полном серьёзе рассказывала о своих впечатлениях касаемо каждой девицы. Можно подумать, это кому-нибудь интересно! Матушка, правда, внимательно слушала. Нет, ну неужели король и королева всерьёз решили женить его на одной из них?! Старуха хвалила золотоволосую принцессу Амелию и недовольно поджимала губы, стоило только упомянуть о Хелен. Лиллиан, к слову сказать, ей не понравилась. Вот тут он был полностью согласен с герцогиней Скалигерри. И все по несколько раз напомнили ему о вечерней прогулке в парке. Как будто он дряхлый старик и не дружит с памятью! Да помнит он о…
Мимо него на диком галопе пронёсся вчерашний мальчишка.
– Да что такое-то!
Мелькнула чёрная молния. Затихающий топот копыт…
– Не уйдёшь!
Принц пришпорил коня – и понёсся вдогонку за вороным. Мальчишка, видимо, услышал топот копыт у себя за спиной, обернулся и, ехидно улыбнувшись, пустил коня во весь опор.
Не конь, а птица! Его высочеству даже обидно стало – в конце концов, у кого в королевстве должны быть самые лучшие конюшни?! Уж точно не у этого мальчишки с выкрашенными в лиловый волосами!
– Хей! Хей! – погонял он своего коня, в надежде на то, что по ровным дорожкам, где надо просто бежать, а не прыгать через препятствия, его чистокровный скакун не уронит честь королевских конюшен.
Расстояние сокращалось. Они уже вынеслись из парка, окружавшего летнюю королевскую резиденцию на просторную дорогу, что петляла вдоль реки. Рыжая пыль стояла столбом, и принц, в отличие от мальчишки, что нёсся впереди, вынужден был её глотать. Немыслимо!
– Давай! – просил он коня, но тот и сам поймал кураж от бешеной погони, чувствуя настроение всадника. Догнать наглеца! Никто не смеет бросать им вызов!
Ещё чуть-чуть! Ещё рывок!
Азарт. Кровь грохочет в висках: тук-тук, тук-тук, тук-тук… Конь раздувает ноздри. Горячее, хриплое дыхание. Топот копыт. Тук-тук, тук-тук, тук-тук…
Всадники взлетели на пригорок. Вороной близко! Ещё чуть-чуть! Мальчишка – в этом принц был просто уверен – уже не улыбался!
Сейчас! Ну! Давай!
Истошно крича, с ветки над головой принца вспорхнул синий глох. Небольшая чёрная птичка с ярко-синим хвостом…
– Зельевары… Не-ет!
Разгорячённый жеребец встал на дыбы, Патрик пришпорил его, высылая вперёд. Конь сорвался в прыжок. Принц, в душе возблагодарив своих учителей по верховой езде, едва успел подать руки вперёд, чтобы не опрокинуть коня поводом. Копыта заскользили по траве, и Патрик скорее понял, чем почувствовал, что летит куда-то вперёд.
Удар о землю. Свет померк.
Кто-то плакал над ним. Горько, по-детски всхлипывая.
Глаза не открывались. Болело всё, включая веки с кончиками ресниц.
– О-о-о!
Плач на мгновение стих. Потом послышалась ругань:
– Дерьмо драконье! Вот же… драконье дерьмо!
– Рот помою с мылом, – проворчал принц.
– Дерь…Что? Ой! Ха-ха-ха… Хнык-хнык… Да ты… Догони сначала!
В ответ на искреннюю радость в голосе принц смог, наконец, раскрыть глаза.
Зря. Всё мелькало и кружилось: бело-сиреневые локоны волос, вороной конь, рыжая дорога, блестящая река…
Патрик со стоном прикрыл глаза. Стало ещё хуже. Светлые и тёмные пятна играли в пятнашки между собой.
– Не умеешь – чего гоняешься? – проворчал мальчишка.
– Совсем обалдел? – принц хотел грозно, но получилось жалобно – слишком сильно болела голова.
– Так, – мальчишка осторожно подоткнул под голову Патрика свой плащ и стал подниматься. – Я за помощью к её величеству.
– Не надо!
– Надо. Ты бы себя со стороны видел! Не умеешь – не…
– Глох напугал коня, – нехотя стал оправдываться принц.
– Ага. Караулил твоё высочество. С вечера!
– Стой! – простонал принц. – Не говори никому. Пожалуйста…
– Скажи ещё – бросить тебя на дороге.
– А ты я смотрю не против…
– Беда мне с тобой… Вот… дерьмо драконье!
– Что-то из лекарств с собою есть?!
…
Хелен вошла в свои покои во дворце, как только закончился завтрак. Мда… Идея ночевать вне стен дворца была не самая удачная. Судя по взглядам, полным ненависти, девицы были уверены, что герцогиня ночевала или в постели принца, или в постели личного секретаря его величества. А уж как вдовствующая герцогиня Скалигерри поджимала губы…
На самом деле они заболтались с сестрой почти до утра, а потом вспомнили, что обещали написать отчёт о событиях годичной давности…
Вспоминали родителей. Отца. Маму… Смотрели в небо. Мечтали о том, что всё, наконец, образуется. До этого момента не было возможности просто вот так побыть вдвоём, зная, что завтрашний день у них обеспечен. Есть где жить и на что питаться. Гром, благодаря герцогу Скалигерри, пристроен в королевских конюшнях. Она живёт во дворце. Дария теперь при герцоге. Костюм пажа ей идёт. Вылитый мальчишка!
Герцогиня Адорно улыбалась своим мыслям. Всё было хорошо. Девушка закрыла за собой дверь и застыла, как громом поражённая.
Комната была разгромлена. Вещи – на полу. Платья, постель, даже…портьеры – изрезаны. А книги…
– Книги! – прошептала Хелен.
Порвать не осмелились: залили чернилами. Зельевары… Гримуар с личными записями, книги из библиотеки герцогов Адорно, с которыми она не расставалась. Особенно досталось справочнику по зельям, подаренным на окончание академии её научным руководителем – профессором Вальпнером.
Хелен, словно раненая, опустилась на пол и замерла, не в силах пошевелиться. Даже дышать было больно…
А потом вскочила, схватила свой саквояж – она как раз собрала ингредиенты, чтобы зачаровать платья.
– Ну, погодите же!
Плащ – на плечи. Через мгновение маленький котелок был перед магиней и она, напевая, стала варить зелье, щедро замешивая магию и травы на обиде.
Когда всё было готово, девушка стянула зелье-ловушку в энергетический кокон и подвесила над дверью.
Выдохнув, лучшая ученица профессора Вальпнера занялась книгами. Вывести чернила, в конце концов, не так уж сложно. Ничего непоправимого не случилось. Просто было обидно. До слёз. Книги – самое ценное, самое дорогое, что у неё есть. Кое-где были пометки, сделанные маминой рукой. Их уже не восстановишь…
Она так увлеклась процессом, что не услышала, как скрипнула ручка двери. Подпрыгнула, услышав возмущённый шёпот, похожий на шипение рассерженной змеи:
– Да что вы… творите?!
В дверном проёме стоял секретарь его величества, герцог Скалигерри, с ног до головы облитый чудо-зельем, распространяющим убийственный смрад. Рой жёлто-зелёных помойных мух (иллюзия получилась просто совершенная) вился вокруг несчастного и злорадно гудел.
– Ой… – Хелен прижала ладони к щекам.
– Что. Это. Всё. Значит?! – о ледяной тон герцога можно было порезаться, но весь пафос испортила толстая муха, что приземлилась на выразительный (не сказать – длинный) нос мужчины.
– Простите, я…
Возмущённый герцог шагнул к девушке, но та в ужасе отпрыгнула:
– Я всё объясню! – магиня зажала нос обеими руками.
– Уж потрудитесь, герцогиня! Только сначала…
– Простите… – пискнула Хелен.
Герцог, стараясь не шевелиться, гневно сверкал очами на совершенную иллюзию, жужжащую округ него.
Герцогиня сосредоточилась, раскинула руки и произнесла слова, отменяющие заклинание.
Мухи с интересом посмотрели на неё. Смрад усилился. Герцог молчал, сжимая кулаки.
– Э-э-эмммм, – Хелен даже зажмурилась.
– Что? – тихо спросил герцог, стараясь не спугнуть мух. Они как раз оставили в покое его нос.
– Понимаете… Я была очень зла…
– Это заметно… И?
– Вы должны поклониться и произнести: «Герцогиня Адорно, простите за подлость!»
– Герцогиня Адорно, – прошипел герцог, кланяясь, – простите за подлость.
Колдовство рассеялось. Запах остался. Скалигерри с наслаждением почесал нос. Потом с сомнением посмотрел на свои руки. Принюхался:
– А ведь с утра это был просто замечательный день! – пожаловался он Хелен.
– Простите…
– Полотенце мне! Быстро! Пока я привожу в порядок себя, вы, герцогиня, приводите в порядок мой костюм!
– А если… не получится?
– Если не получится – принесёте мне новый!
На пол полетела бархатная куртка, рубаха, сапоги… штаны.
– Ой, – только и смогла сказать девушка, когда перед ней оказался малоодетый мужчина с прекрасной фигурой. В чулках и коротеньких штанишках.
– Ой, – издевательски передразнил он её и напомнил: – Полотенце! Или вы предпочтёте принести его в ванную комнату?
– Да! В смысле – нет!
Герцог рассмеялся. И покачал головой:
– Зельевары… Хелен, умоляю, не надо так краснеть. Я уже начинаю чувствовать себя виноватым, в то время как виноваты в данной ситуации всё-таки вы!
– Простите!
– Полотенце!
Она стояла как дурочка и не могла отвести глаз.
– Гм-м-м-м. Пожалуй, меня ещё никогда не рассматривали с такой жадностью…
Какая замечательная волна смущения залила лицо и шею молодой герцогини! Скалигерри готов был поклясться, что бедняжка покраснела до кончиков пальцев.
– Вот!
Хелен прибежала из гардеробной и сунула ему в руки то, что когда-то было вполне приличным полотенцем. Зельевары… Он найдёт того, кто всё тут изрезал и примерно накажет. В конце концов, он – представитель рода Скалигерри! А значит, придумает, как найти то место, куда ужалить больнее всего…
– Другого нет, простите, – герцогиня покраснела ещё больше.
Герцог прошёл через гостиную, с интересом продолжая рассматривать разгром в апартаментах.
– Ага! – сказал он самому себе.
Спальня, к которой примыкала купальня, пострадала больше всего. Там и лоскута целого не было. Кому-то не лень было изрезать и шторы, и покрывала…
Это объясняло состояние герцогини. Нервы. А девушка ещё невероятно одарена магически. Он имел удовольствие наблюдать за тем, как она наводила чары на лошадей. Виртуозно…
Однако осторожности прекрасную обладательницу голубого плаща зельевара (надо же…кто бы мог подумать!) придётся учить. И будет лучше, если он сделает это сам. Лично.
Герцог с подозрением обнюхал простые глиняные плошки, предназначенные для личной гигиены. Все – с нежным запахом жимолости.
– Хорошо хоть тут ничего не перебили! – проворчал секретарь, остервенело намыливая голову и надеясь на то, что от этих самодельных средств волосы у него не вылезут. Хотя… У их обладательницы роскошные золотистые косы. Как хорошо, что девушка не идёт на поводу у современной моды и не красит их в яркие, дикие цвета!
Он с отвращением вспомнил «цветник», поселившийся во дворце. Гадость какая! Нет, наверное, среди девиц есть вполне милые и… похожие на Хелен. Но в общей своей массе…Безумный, безвкусный, дикий карнавал! Разноцветные волосы. Вульгарные, слишком открытые наряды. Татуаж этот… То змея ползёт по руке, то паук бежит по ноге. Бабочки, птички, дракончики. Фу! Мерзость…
Горячая вода бежала по телу, запах жимолости рисовал образ Хелен. Но сейчас не до этого. Слишком много дел. Надо найти тех, кто участвовал в налёте на апартаменты герцогини Адорно. Он привык контролировать то, что происходит во дворце.
– Вы сами своим недопустимым поведением сделали возможным подобное, милочка, – услышал он, подходя к двери, ведущей в гостиную. – И мне очень жаль, что дочь герцогов Адорно…
– Довольно! – ответила Хелен, голос которой он не сразу и узнал – такая… холодность и надменность были в нём. – Соблаговолите покинуть мои покои. И впредь, без приглашения, прошу меня не беспокоить.
– Как вам будет угодно.
– Матушка! – заскрежетал зубами герцог. Хотел выскочить, возмутиться. Но… посмотрел на себя в зеркало. Мокрые волосы. Обнажённый торс. Не стоит давать лишний повод для сплетен и пересудов. Потом. Он умеет ждать.
– Вашу одежду не удалось привести в порядок, – сообщила ему Хелен, когда он дождался звука закрывающейся двери и вышел. Девушка была спокойна, но бледна. – Запах всё равно остался.
Скалигерри вздохнул. Идея прогуляться по королевскому дворцу в голом виде ему решительно не нравилась.
– Вы понимаете, в чём была ваша ошибка? – опустился он в кресло, решив для себя, что отправит к камердинеру Хелен. В конце концов, это она всё затеяла.
– В том, что я попыталась дать отпор обидчикам?
– Нет, – поморщился королевский секретарь. – Вы разгневались и стали действовать сгоряча.
Девушка усмехнулась.
– Думаю, вас решили убрать из королевского дворца.
– Изрезав портьеры и простыни?
– Расчёт был как раз на ваш гнев.
– Но… я не понимаю.
– Если бы под воздействие вашего колдовства попал не я, а, скажем, моя матушка… Или её величество, которая вполне могла бы к вам зайти…
Тут Хелен побелела ещё больше.
– Вот! Вы поняли! – назидательно поднял вверх палец Скалигерри. – Из жертвы вы бы сразу превратились в негодную магичку, что покусилась на высокопоставленных лиц. Только представьте! Вряд ли бы вы тогда оправдались. А её величество, сочувствуя в душе, была бы вынуждена выставить вас.
– Я больше никогда…
– Вы больше никогда не будете действовать, хорошенько всё не обдумав! Но вместе с тем, вы больше никогда не будете позволять окружающим обращаться с собой подобным образом.
И Скалигерри обвёл рукой разгромленные апартаменты.
– То есть мне надо принять предложение его высочества? Стать его невестой?
Отчего-то от этих тихих слов сжалось сердце. Секретарь его величества вцепился в подлокотники кресла.
– Дело, конечно, ваше, Хелен. Но, на мой взгляд, это не выход. Даже если вы станете принцессой, окружающие не перестанут вас задевать. Скорее наоборот.
– Пакости станут изощреннее… – прошептала Хелен, низко опустив голову.
«И смертоноснее», – подумал герцог, но вслух ничего не сказал. Сама догадается – не маленькая.
– И что мне теперь делать?
Внимательный, упрямый взгляд серых глаз. Как она смотрит! В самое…сердце. И какие у неё глаза! Он никогда не видел таких красивых глаз…
– Для начала – раздобыть мне одежду. А потом сесть и хорошенько подумать: что самое страшное на свете?
– Приворотное зелье! – ответила она не задумываясь.
Скалигерри вздохнул:
– Информация, моя юная герцогиня! Информация! И возможность донести её вовремя до нужных ушей!
…
Принц уписывал бутерброды с ветчиной и сыром, словно и не бился пару часов назад головой об землю.
Дария, переодетая мальчишкой, смотрела на него с завистью. Её саму тошнило от одних только воспоминаний о том, как молодой человек летел через коня вниз головой. Да у неё сердце чуть не разорвалось! А этот… Принц!
– Вкусно!
Его высочество сидел, привалившись спиной к стволу одной из старых ив, что переплелись корнями над самой водой. Корни деревьев образовали площадку, скрытую длинными ветвями и узкими листьями.
«Картинка!» – раздражённо думала девушка, разглядывая принца. Смоляные кудри, лукавые карие глаза, длинные пальцы. А ресницы! Будто и не парень…
Патрик её всегда раздражал. Может быть, потому что в какой-то момент она придумала себе сказку:
Сестра врывается к ней в комнату. Глаза сияют, щёки горят.
– Я выхожу замуж! – говорит Хелен. И… да! У них наконец-то есть деньги и нет проблем!
Но… ничего подобного не происходило. Принц не влюблялся в своего друга по Академии Магии, хотя проводил с Хелен достаточно много времени. Списывал контрольные. Они шутили. Смеялись. Спорили. Учились. Патрик съедал запасы продовольствия – словно во дворце его никогда не кормили досыта…
И всё.
Он оставался другом Хелен. Довольно эгоистичным. Проблемы, которые их обступали, так и оставались неразрешимыми. А Хелен… Хелен никогда никого ни о чём не просила. Гордость. Холодная. Надменная. С точки зрения Дарии – не всегда оправданная. Но в этом вопросе против сестры она бы не пошла. Она понимала. Это у неё от мамы. И это… единственное, что у них осталось.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?