Текст книги "Коктейль «Торпедный сок»"
Автор книги: Тим Дорси
Жанр: Современная зарубежная литература, Современная проза
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 6 (всего у книги 17 страниц)
Глава 11
Громкий грохот.
Миниатюрная женщина в дальнем конце Безымянного бара вздрогнула.
Мужчина, сидящий напротив, взял ее за руку.
– Просто что-то уронили. Анна тяжело задышала.
– Тебе нужно выпить пива. – Мужчина встал и подошел к стойке. Вернулся с двумя кружками. Анна схватила одну из них трясущимися руками и залпом выпила.
– Ну, успокойся…
– Я так не могу. Мне нужен валиум.
– Я тебе принесу.
– На чем я остановилась?
– Отдохни.
– Нет. Я еще никому не говорила. Я должна все рассказать…
Анна подкралась к дуплексу.
– Не надо! – крикнула Вэл. Анна не слушала.
– Я не буду выключать машину и закрывать дверь. Чуть что – беги сюда.
Женщина добралась до веранды. Осторожно вставила ключ в замок и отворила скрипучую дверь. Тишина. Прошла через темный зал – Билли не слышно. Дверь спальни закрыта – хорошо. Все, что ей нужно, в ванной. Она пошла по коридору.
Подобравшись ближе, Анна услышала, что течет вода. Дверь была приоткрыта, виднелась полоска света. Анна заглянула.
Услышав крики, Вэл выскочила из машины. Подруга стояла на пороге ванной как парализованная. Все было забрызгано алой артериальной кровью. В раковине стояла коробка, а на ней – голова Билли. Как потом покажет вскрытие, голову отпилили ножовкой, причем начали, когда жертва была жива. В рот Билли была засунута тонкая проволочка, соединенная с миниатюрным записывающим устройством, какое полицейские дают информантам. Удивленные глаза Билли, застывшие в вечном ужасе, смотрели на зеркало, где кто-то написал кровью: «Ну что, умник?»
Анна пулей вылетела из дома и упала на колени, сотрясаясь от сухих рвотных позывов. Вэл подбежала к ней. Она долго пыталась выяснить, что привело Анну в такое состояние. Наконец ей это удалось.
– Нужно вызвать полицию!
– Ты права!
Они подбежали к машине. Анна достала из сумочки сотовый. Вдруг телефон зазвенел. Обе вздрогнули. Анна с опаской приложила трубку к уху:
– Алло?
Золовка, Дженет. Заходится криком.
– Успокойся, я ничего не понимаю!
– Они всех убили!
– Кого?
– Они застрелили Рика…
Брата! Словно кто-то в грудь ударил.
– Я нашла его на кухонном полу! И Рэнди застрелили. И Педро с женой!..
Опять крики.
Истерика Дженет заставила Анну собраться. В ней заговорил Рик:
– Я еду к тебе…
– Я не дома! Там опасно! – сказала Дженет. – Вам с Билли нужно спрятаться.
– Билли мертв.
– О боже!
– Только что нашла его, – ответила Анна. – Мы у дома.
– Уезжай скорее!
Анна посмотрела на подругу.
– Здесь опасно!
Вэл трясущейся рукой переключала передачи. Анна открыла дверь.
– Ты что делаешь?
– Началось то, о чем я не могу тебе рассказывать. Скорее уезжай. Не звони в полицию.
– А как же ты?
Анна кивнула в сторону дома.
– У меня есть «транс-ам».
Подруга уехала так быстро, что чуть не снесла знак «Стоп» на углу. Анна, не нажимая отбой, побежала к машине, роясь в сумочке в поисках ключей.
– Ты где?
Дженет выглянула из таксофона.
– На остановке для грузовиков.
– Не двигайся. Я подъеду. – Анна нажала на газ и задом выехала на улицу.
Дженет всхлипывала:
– Рик говорил, не надо волноваться. Главное – ни с кем не говорить без адвоката.
– Ты о чем?
– О сегодняшнем обвинительном акте. Ты разве не слышала? Сообщали в новостях.
– О каком еще акте?
– Нам всем выдвинули обвинения. За простую марихуану, боже! Рик обещал, что никто не будет поднимать шума! Кокаин – другое дело!
Паззлы в мозгу Анны сложились в картинку.
Анна ясно помнила день, когда все это началось. На местной пристани было ветрено. Женщины, обмотавшись шарфами, загружали на борт продукты для пикника, а мужчины спорили о том, как правильно завязывать узлы. Рик с Билли только что купили яхту. Жены сначала возражали, но потом согласились, подумав, сколько времени будут проводить вместе. Мечтали растить детей…
Вот тогда к ним и обратились незнакомцы. Заговорили с пирса с Риком и Билли, какая, мол, классная яхта. Женщинам те не понравились, непонятно почему. Однако мужья были другого мнения.
С тех пор незнакомцы вечно болтались на пристани, когда друзья возвращались. Рик и Билли зачастили с новыми дружками по барам. Потом начали звонить домой, и Билли уходил в другую комнату и закрывал дверь. Неожиданно мужья заинтересовались ночной рыбалкой.
Анна поняла, что дело нечисто. Тогда Билли достал с чердака обувные коробки и показал ей доллары:
– Это всего лишь марихуана…
Было это пять лет назад. Рик и Дженет купили дом побольше и еще один – на Кис, который сдавали. Билли пристрастился к азартным играм.
Рик стал другим. Начал интересоваться инвестициями. Они с Дженет жили неплохо, хотя не тратили и малой доли того, что получали. Рик куда-то все вкладывал. Билли тоже изменился: кокаин, притоны, женщины в барах… И вечно клялся, что это в последний раз. Его характер все больше портился, он даже начал ругаться по телефону с теми.
Рик с ним поговорил, и Билли пообещал исправиться. Теперь он начал врать. Рик не знал, что с ним делать. Время от времени он тайком передавал сестре деньги.
А теперь этот обвинительный акт…
– Что нам делать? – кричала в трубку Дженет. «Транс-ам» с визгом шин завернул за угол.
– Успокойся! Я сейчас приеду.
– Я так больше не могу! – Дженет захныкала и совсем обмякла. Водители грузовиков, которые шли в кафе мимо таксофона, не могли ее не заметить. Прелестная девица в беде, ждет своего рыцаря.
Сзади подошел мужчина в кепке с надписью «Пеннзойл»:
– Мэм, с вами все в порядке? Дженет подпрыгнула:
– Нет! Пошел ты!
– Ничего себе! Уже пошел…
– Что происходит? – спросила Анна.
– Нужно уехать отсюда!
– Нет, оставайся на месте, – сказала Анна. – Ты на виду! Будь с людьми!
– Я должна спрятаться! Я больше не могу! Я перезвоню.
– Не отключайся!
– Так надо!
– Ладно, знаешь тот дом Рика и Билли, куда они ездят охотиться на уток? И еще там алюминиевый сарайчик, где они чинят свои мотоциклы.
– Знаю.
– Увидимся там!
Глава 12
Серж прямо за рулем кое-как причесался. Потом остановился у знака «Стоп», запрокинул голову и закапал «Визин».
– Как глаза? – спросил Коулмэн.
– Еще чуть-чуть жжет, но моргаю уже меньше.
– Неплохо она тебя!
– Оно того стоило, – сказал Серж, закрывая флакончик. – Я узнал, что она мужененавистница, прежде чем наши отношения зашли слишком далеко.
Коулмэн закурил косяк и указал на дорогу зажигалкой.
– Опять карликовый олень! Серж притормозил.
– Они под угрозой вымирания. Поэтому здесь я не пущу тебя за руль.
– Какие симпатяги! Надо взять одного домой. Чтобы такой олешка скакал по моему трейлеру и веселил меня. От них вообще много шума?
– Ты и о себе-то позаботиться не можешь!
Коулмэн посмотрел на дорогу. Перевел взгляд на косяк в руке. Потом опять на дорогу.
– Серж, кажется, там дракон. Ты его тоже видишь? Серж снова притормозил.
– Игуана.
– Какая большущая! – Коулмэн придвинулся к стеклу. – Никогда не видел таких огромных. Наверное, футов пять!
– Ближе к шести.
Ящерица скрылась в клумбе с азалиями. Серж нажал на газ.
– Экзотическое домашнее животное. Сбежало. На острове у него нет естественных врагов, зато есть масса еды. Знай только спаривайся и расти. Этих игуан тут уже сотни.
Серж подъехал к Безымянному бару. Они вошли внутрь и плюхнулись на табуреты. Вокруг кипел спор.
– Это считается обломками кораблекрушения! – утверждал Бад Наранья.
– Нет, они сами это выбросили! – возражал Соп Чоппи.
– Катер затонул!
– Но сначала они все выкинули!
– Местечко – супер! – сказал Коулмэн, медленно озираясь. – Даже не знал, что тут есть такое!
– Да уж поинтереснее твоих недельных запоев.
– Ну, в них тоже есть плюсы!
Бармен, не спрашивая, поставил перед Сержем бутылку воды.
– А мне чего-нибудь из-под крана, – сказал Коулмэн. – Только не воды.
Бармен налил в большую кружку пива из бочонка.
– Какие новости, Серж?
– Он женится, – сообщил Коулмэн.
– Да ну! Поздравляю!
– И кому же это так повезло? – спросил Бад.
– Пока не знаю. Мы ведем поиски. Соп Чоппи рассмеялся:
– А как же Брэнда?
– Мы просто друзья, – ответил Серж. – Я ей в этом смысле не нравлюсь.
– Ты что, шутишь? Да она с ума по тебе сходит! Вечно заглядывает к нам, спрашивает, не приехал ли ты.
– Она не в моем вкусе.
– Как? – не понял Боб-бухгалтер. – Она во вкусе любого мужчины.
– У Брэнды много достоинств, – сказал Соп Чоппи. – Высшее образование. Большая грудь.
Серж покачал головой.
– Я не чувствую, что она моя половина.
В это время Коулмэн выворачивал свои веки наизнанку.
– Смотри, так и останется! – сказал Серж.
Коулмэн отпустил веки. Музыкальный автомат заиграл «Роллинг Стоунз».
Серж соскочил с табурета и начал расхаживать.
– Ты хоть понимаешь, Коулмэн? Ты в величайшем баре мира – здесь последний фронтир Америки! Вы только подумайте: мы на Флорида-Кис! Мы – чудо на палочке!
Толпа подхватила: -Ура!
От этих криков миниатюрная женщина в дальнем конце бара занервничала.
– Что там такое?
Мужчина, сидящий напротив, обернулся:
– А, это же Серж! Тот поддал жару.
Завсегдатаи хором его подбадривали:
– Давай, Серж, давай!.. Давай, Серж, давай!..
– I’m a cold Italian pizza, I could use a lemon squeezer!* Ё-ё-ё-у! – Серж развернулся, подпрыгнул и пошел обратно. – Эти острова всегда привлекали прожигателей жизни самого низкого пошиба…
* Я холодная итальянская пицца, меня хорошо бы сбрызнуть лимонным соком! (англ.)
Он обвел рукой бар. Все улыбнулись и помахали Коулмэну. Серж остановился и положил ладонь на первое попавшееся плечо.
– Это Боб-бухгалтер, не путать с Голым Бобом. Как дела с машиной?
– Только что просверлил…
– Прекрасно! А вот начитанный байкер Соп Чоппи, настоящий Фома Неверующий, в обязанности которого входит отгрузка всякого дерьма, которое липнет к этому бару. Это Битло Тайс, работает в службе неэтичной эвакуации автомобилей, и Одесса Гоулдс по кличке Оди – сервис такого же рода, но связан с водопроводными трубами. А это Трилби Миме, на инвалидном пособии. – Серж подмигнул. – И Белле Катлер, вышибала клуба «Гепард», которому доплачивают, чтобы он не замечал поцелуев в задницу. Лафмен Мас-котт, не дающий никому снять свои отпечатки пальцев…
– Ш-ш-ш! – зашипел Лафмен, сгорбившись над пивом и прикрывая лицо рукой.
– …Дарби Фелемир, у которого на дне океана куча стиральных машин и холодильников без дверей, зато с GPS-ko-ординатами. С их помощью он поставляет в рестораны омаров. Огден Эбб, который во время бракоразводного процесса едва всего не лишился, но сумел уговорить жену инсценировать его смерть в море. Страховку они поделили. Ноума Ловетт, а также Лоути Пирс и Суол Майерс. По крайней мере так написано в их пособиях для безработных. А это Дейв Дефуниак, или Дейв из Дейтоны, певец одного хита, который прославился в семидесятых с «Островной лихорадкой». Эта песня попала на волну после знаменитого альбома Баффета «Смена долготы» и добралась в хит-параде до тридцать девятого места. Если он как следует выпьет, то споет ее вам…
– Я горю в островной лихора…
– …не сейчас. Скэнлон Элерби, который продает студентам по Интернету кофеиновые таблетки под видом «спида». Юли Ричлоум, который сбывает государству низкокачественное дорожное полотно, и Перки Снидс, который ставит на этом контракте подпись. Эдди Перрин, который сейчас не поет и даже устроился на работу, и Бад Наранья. Его уволили из всех газет, он оставил свою машину на обочине автодороги номер один перед Торговой палатой…
– Я знаю эту тачку! – сказал Коулмэн. – Там кто-то живет. Дейв из Дейтоны поднял руку:
– Я.
– И наконец, Ребел Старки, на которого в Теннесси устроили настоящую облаву.
– Ух ты, правда? – восхитился Коулмэн.
– Расскажи ему, – попросил Серж.
– Это не так ужасно, как кажется, – ответил Ребел. – В то время я жил в Ноксвилле. Я связался с сектой, члены которой якобы анализировали Сартра и Кьеркегора. На самом деле они занимались нелегальным распространением чистящих средств. Ну, в общем, мне сделали экзистенциальный номерной знак на машину: «Неизвестный». Год спустя на дорогах ставят камеры, чтобы делать автоматические фотографии водителей, которые едут на красный свет. Если номер на снимке не виден, туда впечатывают – ну, вы догадались – «Неизвестный». В первый же месяц меня пытались оштрафовать раз сто. Я обиваю пороги мэрии. Они заверяют, что разберутся, а меня все равно тормозят два-три раза на дню. Я решил, что проще переехать.
За задней дверью раздался громкий грохот. Упали несколько мусорных баков.
– Что это было? – спросил Коулмэн.
– Роджер?
– Наша классическая история, – ответил Соп Чоппи. – Если хочешь, думай, что мы сумасшедшие, но мы-то как раз нормальные. Мы под ветром не ломаемся, а гнемся.
– На нашем острове всего два негласных правила, – сказал Бад. – Не трогать карликовых оленей и не снимать доллары со стены Безымянного бара. А все остальное можно. У людей, не привыкших к свободе, сносит крышу.
– Как у Роджера, – добавил Соп Чоппи. – Раньше он был адвокатом, и даже хорошим. Начал ездить сюда на глубоководную рыбалку. Дело было в восьмидесятых, и, конечно, он ходил в «Полную луну» и «Боку-Чику», тусовался с ребятами. У Роджера не было ни одной дурной привычки, он даже марихуану не пробовал. Однако раза через три-четыре пристрастился ко всему сразу. Пил до рассвета, нюхал кокаин дорожками с твой большой палец. И однажды вообще не вернулся домой. Жена звонит в полицию. Его находят в гостиничном номере, где он забаррикадировался.
– Забрался под кровать и кричит, мол, змеи, – продолжал Бад. – Полицейские зовут службу контроля животных. Его вытаскивают, захватив палками с лассо за щиколотки. Он кусает одного копа, и ему дают девяносто суток в тюрьме Сток-Айленда. На семьдесят пятый день он сбегает во время прогулки в мангровую рощу, где с тех пор и обитает. Ордер на его арест сохранился, но полиция не хочет ему зла. Он безвредный – только мусорки переворачивает, хуже енотов. Баки еще немного погремели.
– Это Роджер? – уточнил Коулмэн. Бад кивнул.
– Наша скунсовая обезьяна.
– Мужики, классные же у вас истории! – восхитился Коулмэн, незаметно срывая со стенки доллар.
Серж шлепнул его по руке.
– Ай!
– Ты еще самых классных не слышал, – сказал Боб-бухгалтер. – Безымянный.
– Кто Безымянный? – не понял Коулмэн.
– Остров Ноу-Нейм-Ки, Безымянный. Туда можно попасть через мост, который ты видел по дороге сюда, – сказал Ребел. – Стра-ашное место. С тамошним народом лучше не связываться. У них нет ни канализации, ни электричества – ничего. Только куча знаков «Проезд запрещен, частная собственность». От дороги отходят грунтовки и ведут к домам, которых не видно.
– Бад, – вставил Серж, – а помнишь, как тебя похитили?
– Похитили? – переспросил Коулмэн. Бад кивнул.
– Вот послушай, поймешь, что такое Безымянный. Я тогда делал для одного журнала фотографии домов. Приехал по одной из этих грунтовок заснять дом на сваях. Подхожу, щелкаю, все как по маслу. Иду обратно, а навстречу выезжает женщина в «додже». Перегораживает дорогу своим пикапом и вылезает наружу с большим ружьем.
– Какая-то сумасшедшая старушенция? – спросил Коулмэн.
– Да нет, красотка, – ответил Бад. – Спрашивает, что я делаю на частной территории и неужели я не умею читать? Я говорю ей о снимках, даже бумаги показываю. Ей все по фигу, только ружьем машет. Приказывает мне повернуть и ехать по узкой песчаной дороге бог знает куда. Наконец мы добираемся до другого дома на сваях, его почти не видно за солончаками и манграми. Она заставляет меня выйти из машины и пройти на веранду. Сажает меня в шезлонг спиной к дому. Говорит, мол, не оборачивайся, а то буду стрелять. Поднимается по лестнице и заходит внутрь. Я уже весь трясусь, представляю себе всякие ужасы. Здесь даже не надо избавляться от трупа, природа все сделает сама. Я уже готов сорваться и бежать, как слышу – дверь открывается, по лестнице шаги. И скрежет. Она притащила еще один шезлонг и поставила рядом с моим. Я кошусь на нее и не верю глазам своим. Она абсолютно голая. И красивая. Любой супермодели до нее как до звезд. Кладет ружье на коктейльный столик с той стороны шезлонга. На столике кувшин лимонада и бутылка «Джека Дэниэлса» с ручкой. Женщина скручивает себе большущий, как у Боба Марли, косяк, растягивается на солнце и начинает читать журнал, словно все так и должно быть.
– Так она тебя убила? – спросил Коулмэн.
– Нет. Но я час боялся сдвинуться с места. Наконец она встает, берет ружье и уходит. Я жду еще несколько минут, на всякий случай, а потом рву когти. Обегаю дом – а она там. Идет обратно от почтового ящика, по-прежнему голая, спокойненько просматривает конверты, а ружье болтается на пальце. Женщина глаз не поднимает, но спрашивает: «И куда ты, твою мать, намылился?» И вот я снова в шезлонге. Проходит еще час, и вдруг в кустах раздается треск. Оттуда выпрыгивает какой-то татуированный громила в джинсах и с криком бросается на меня, размахивая бейсбольной битой. Гоняет меня по всему двору. Мы несколько раз описываем круги вокруг голой женщины, а она читает себе журнальчик, ля-ля-ля, а потом говорит, будто ей ужасно скучно: «Ты будешь и дальше дурака валять или трахаться?» Кладет журнал и уходит на болото. Мужик роняет биту – и за ней, на бегу расстегивая штаны. Вот так я и смылся. Почесал оттуда так, что пятки сверкали. – Бад глотнул пива. – Вот, друг мой, что такое Безымянный остров.
– Ух ты! – воскликнул Коулмэн. – Вот так история!
– Есть еще лучше, – сказал Ребел. – На этом острове живет наркобарон по имени…
– Ш-ш-ш! – шикнул Голый Боб.
– Да перестань! – попросил Соп Чоппи. – Только не говори мне, что ты боишься даже имя его произнести!
– Тише! – оборвал его Бад.
– Я в него не верю, – заявил Соп Чоппи.
– А зря, – отрезал Ребел.
Глава 13
Миниатюрная женщина впервые за все время сняла темные очки. Вытерла слезы, снова надела. Повернула голову в сторону Безымянного острова.
– Я точно знаю, это он!
– Тише! – сказал мужчина, сидящий напротив. Он придвинул стул ближе. – Конечно, он. Поэтому нужно отправить тебя в безопасное место. Под новым именем.
– Я не хочу всю жизнь оглядываться.
– Надо что-то придумать.
– Я все время беспокоюсь о Дженет.
– Я о том и говорю.
– Зря я позволила ей уехать со стоянки! Если бы я только успела…
Анна посмотрела на спидометр. Сто пять. Она выбрала второй съезд с шоссе и погнала машину по проселочной дороге без фонарей, хоть и с ограждением. Анна знала эти места; она свернула на немощеную дорогу без указателя. У «транс-ама» была так называемая гоночная подвеска – значит плохая. Особенно на скорости пятьдесят миль в час по грунтовке. Машину трясло на ухабах. Казалось, дорога никогда не кончится, наконец она перешла в луг. За казуаринами появилось темное алюминиевое строение. Машина Дженет уже стояла там. Значит, золовка ждет внутри. Хорошо. Анна остановилась нос к носу с ее машиной. А что это у Дженет с ветровым стеклом? Пулевые отверстия. Десятка три.
За домом загорелись фары. Высветили в тумане два луча.
Анна включила обратную передачу и, оглядываясь через плечо, как можно быстрее поехала назад, царапая днищем землю. «Транс-ам» попал в свет приближающихся фар. Анна не обернулась, изо всех сил пытаясь задом выехать на дорогу. Вторая машина, которая была в четверти мили, приближалась – белый «мерседес» с тонированными стеклами. Анна доехала до конца грунтовки, нажала на газ, проехала футов пятьдесят по асфальту, а потом выключила фары и нырнула на другую грунтовку. «Мерседес» был неподалеку. Заметят! Анна крутанула руль и врезалась в пальметто. Выскочила из машины и спряталась за деревом.
Свет фар в том месте, где грунтовка переходила в шоссе, стал ярче. Показался белый «мерседес». Затормозил. Анна чувствовала, что сюда смотрят. Она затаила дыхание. Прошла вечность. «Мерс» уехал.
Анна запрыгнула в «транс-ам», моля бога, чтобы он не заглох. Нажала на газ, вырулила машину из сломанного куста. Выехав на шоссе, Анна посмотрела направо: «мерседеса» нет. Потом повернула налево и выжала газ до отказа.
Анна откинулась на спинку стула.
– А потом я позвонила тебе из таксофона и приехала сюда.
– Боже…
– Спасибо, что ты со мной встретился!
– Я же говорил, что приду к тебе куда угодно.
– Разве ты не боишься?
– С какой стати?
– Ну, ты с ним так крупно поссорился. Всех наших уже убили.
– Твоих, – поправил мужчина. – Мы познакомились с вами на пристани. У нас другие порядки.
– Помню тот день! Вы мне ужасно не понравились. Он улыбнулся:
– Знаю.
– Так что случилось?
– Фернандес совсем с катушек съехал.
– Так вот как его зовут? Я слышала только кличку.
– Часть легенды. Есть еще много чего. Убийства – в основном правда. А самое худшее – его глаза. Он может так на тебя смотреть…
– Я никогда его не видела, – сказала Анна. – И вообще не знаю никого, кто бы встречался с ним лично.
– А почти никто и не встречался.
В другом конце бара Ребел Старк наклонился над стойкой и заговорщически прошептал:
– Никто его не видел, а кто видел – тот не дожил, чтобы нам рассказать. Никто не знает, как он выглядит. А живет он прямо за мостом…
– Ну вы даете! – воскликнул Соп Чоппи. – Бред какой-то.
– А я верю, – сказал Бад. – Я знаю парня, которого он убил. Кастрировал заточенной ложечкой для дыни, и тот истек кровью.
– Кто? – спросил Соп Чоппи.
– У моей жены знакомая на работе, а слышал друг ее брата…
– Вот именно! – заметил Соп Чоппи. – Кто-то сказал кому-то, а тот еще кому-то. Так и возникают суеверия.
– А что насчет большого дома через пролив? – спросил Бад. – Никто не видел его хозяина.
– Я думаю, на Безымянном живет какой-то отшельник, – сказал Соп Чоппи. – И что с того? Там полно всяких одиночек. А что касается наркоты… это вообще фигня. Да у нас на островах камень брось – и он от трех контрабандистов отскочит. Я бы больше удивился, если б он продавал шины. Помнишь, в восьмидесятые в каждой второй телефонной будке был номер, по которому можно позвонить, если случайно найдешь тючок с товаром, и через полчаса приедет фургончик и даст тебе пять тысяч без вопросов? Работало надежнее, чем пиццерия «Домино».
– А история про модель корабля? – спросил Ребел. – Вот в эту я точно верю.
– И я, – добавил Бад. – Это почти легенда. Я слышал ее от четырех разных человек.
– Тоже мне! Люди рассказали одну и ту же сплетню, – ответил Соп Чоппи. – А сколько трепали байку о рок-звезде, из желудка которого выкачали кучу спермы?
– Я слышал, – обрадовался Коулмэн. – Это был…
– Ш-ш-ш! – шикнул на него Серж. – Если не можешь сказать о человеке хорошее…
– Я к тому, что это невозможно с физической и медицинской точки зрения, – продолжил Соп Чоппи. – Сперма неядовита, поэтому ее не надо откачивать. А количество, о котором шла речь, – просто абсурд. Понадобится две сотни мужчин… Что? Что вы все на меня уставились? Я таким не занимаюсь. Я лишь говорю: сначала нужно выяснить факты, а потом уже верить во всякие глупые слухи.
– А что за история с моделью корабля? – спросил Коулмэн.
– Ну вот, опять этот бред, – сказал Соп Чоппи. – Ее уже все слышали.
– Я – нет, – отозвался Дейв из Дейтоны.
– Я тоже, – вставил Коулмэн.
– Ладно, – сдался Ребел. – О владельце этого дома точно известно два факта: по его приказу убили больше ста человек. И он любит строить модели кораблей.
– Я говорю вам, его не существует! – вставил Соп Чоппи.
В дальнем углу бара Анна Себринг щипала себя за кончики пальцев.
– Кто его видел, кроме тебя?
– Горстка крутых из Майами и ЮАР. Ему нравится быть легендой. Он сам добился того, что одна половина здешних боится произнести его имя, а вторая – не верит, что он существует на самом деле.
– А те парни, с которыми ты был на пристани?
– Не видели. Им никогда не разрешали с ним встречаться. Так он хотел. Дополнительное запугивание на случай, если кто-то решит смыться.
– Я знаю одно – он сволочь, – сказала Анна.
– Потому мне пришлось уйти. Он перестал контролировать свою агрессию. Это мешает делу.
– И он просто так тебя отпустил?
– Нет, его ребята какое-то время меня искали. Если честно, я тогда здорово перетрусил. Но у меня тоже есть друзья. Он мог меня пришить – и развязать войну. Мы договорились.
Они замолчали. Мужчина сощурился и посмотрел на Анну:
– Ты понимаешь, как рискуешь, сидя здесь? Он живет прямо через мост.
– Знаю. – Она все еще пощипывала себя за пальцы.
– Ты бежала всю дорогу из Форт-Пирса, чтобы приехать к нему домой?
– Он убил моего брата. – Она подняла глаза. – Ты мне поможешь?
– Даже не…
– Я убью его. Мне уже все равно. Мужчина покачал головой.
– Помочь не могу. Это часть нашего с ним соглашения. Когда я ушел, я ушел. Ему достается дом, а мне – хреновая работа. Зато я жив.
– Тебе нравился мой брат.
– Нуда.
– И ты не поможешь?
– Чем угодно, только не этим. Нужны деньги? Или помочь тебе скрыться? Если хочешь, могу даже сходить туда и поговорить с ним от твоего имени.
Она молчала.
Мужчина откинулся на спинку стула и решил сменить тему.
– Ты живешь в загородном домике брата?
– И близко не подъеду. Он наверняка следит за ним. Мужчина сильно потер подбородок и посмотрел на Анну
с другим выражением.
– Так ты и вправду хочешь его убить!
Она сняла очки и ответила одними глазами.
– Сначала я подумал, что дело в деньгах, – сказал мужчина. – Но ты ведь ничего об этом не знаешь, верно?
– В каких деньгах?
– Что накопил твой братец. Целую кучу, как я слышал. Хитрый был малый.
– Не знаю!
– А все остальные знают. Говорят, там миллионы, хотя, может, и врут. Когда ты сказала, что едешь сюда, я подумал, что за деньгами. Хочешь забрать бабки Рика и начать новую жизнь.
– Где они?
– Никто не знал, кроме твоего брата.
– Мне наплевать на деньги.
– Это пока.
– А ты уверен, что не передумаешь? – спросила Анна. Мужчина встал:
– А может, ты передумаешь? Она покачала головой.
– Помни, что всегда можешь позвонить.
– Знаю.
Мужчина отошел. Завсегдатаи сгрудились у стойки и о чем-то шептались.
– Он строит сложные модели кораблей с нуля, без заготовок, – продолжал Ребел. – Деревянные фрегаты восемнадцатого века и тому подобное. Ужасный перфекционист, соблюдает все подробности. На некоторые модели уходит целый год. А потом он рассматривает их в лупу и, если находит хоть крошечный недостаток, впадает в дикий гнев, ломает мачты и снасти, а потом много недель переделывает. Когда он решает, что корабль идеальный, то достает гигантский походный нож и вырезает в основании свое имя.
– Какое? – спросил Коулмэн.
– Ну хорошо, – вздохнул Ребел. – Я скажу, как его зовут, но не стану произносить прозвище, потому что на нем лежит проклятие…
– С каких это пор оно появилось? – спросил Соп Чоппи. – Эта история с каждым разом становится все более абсурдной!
– Фернандес, – прошептал Ребел. – Дуг Фернандес.
– Совсем не страшное имя, – сказал Коулмэн.
– Поэтому он его и поменял, – объяснил Ребел. – А еще Фернандес умеет запугивать людей одним взглядом. Говорят, даже крепких парней начинало тошнить. Это такое испытание. К нему никого не пускают, разве только ты состоишь в его организации контрабандистов и тебя вот-вот продвинут на самый верх. Тогда ты встречаешься с ним один на один. Но всего раз. Больше ты его не увидишь. Если во время тет-а-тета ты сможешь посмотреть ему в глаза и пройти испытание, тебя повышают.
– У-у, страшно! – рассмеялся Соп Чоппи. – В гляделки играют.
– Нет, – возразил Ребел. – Они еще и разговаривают. Это психологический тест, а не драка в стиле кун-фу. – Он повернулся к Коулмэну. – Не слушай его. Я правду говорю. Был у него пацанчик, молодой, да ранний. Его должны были повысить. Везут его на Безымянный остров. Лимузины пылят по грунтовке. Ведут наверх, в личный кабинет самого Фернандеса. Все громилы столпились за дверью – они тест прошли, однако не могли снова его видеть, – и смотрят на дверную ручку. Новый парень сглатывает и входит. Оказывается один в огромной комнате. Паркет дубовый, блестит. В другом конце – старый-престарый, Людовика какого-то, письменный стол. С шикарной моделью британской шхуны. Рядом – гигантское плетеное кресло с широкой спинкой. Парень даже не уверен, есть ли в комнате кто-то еще. И тут кресло медленно поворачивается, и… перед ним… Фернандес!
– Такие кресла стационарные, – сказал Соп Чоппи.
– Да какая, на фиг, разница? – возмутился Ребел. – Может, у этого колесики или вращающаяся подставка. Доволен?
Соп Чоппи уставился в потолок и завел:
– М-м-м-м-м-м… Глупая история… М-м-м-м-м… Ребел его проигнорировал.
– Фернандес подается вперед и буравит парня своим фирменным взглядом. Парень пытается выдержать, но не может. Тогда Фернандес откидывается назад и складывает руки на коленях. Он ничего не говорит. Парень уже весь трясется. Наконец Фернандес открывает ящик письменного стола. Достает секундомер и пистолет. Новичок не понимает, что происходит. Фернандес опирается рукой о край стола и говорит пугающе спокойным голосом: «У тебя одна минута, чтобы меня разозлить. Или ты умрешь». Он щелкает секундомером.
Это испытание, а парень от страха совсем поглупел. Фернандес смотрит на стрелку: «Пятьдесят секунд». Парень решился. Он ругает Фернандеса матом и запинается. Фернандес смеется: «Меня обзывали и хуже. Сорок секунд».
Парень обзывает мать Фернандеса. Тот снова хохочет: «Я сам от нее не в восторге. Тридцать секунд».
Пацан в панике, по лицу льется пот. Фернандес снимает курок с предохранителя. «Двадцать пять секунд». Парень вертит головой. «Двадцать». Фернандес взводит курок. «Пятнадцать». Парень подбегает к столу. «Десять секунд».
Он хватает модель корабля и швыряет прямо в окно!
– Даты что! – воскликнул Коулмэн.
– Ага! Фернандес теряет контроль. Начинает орать: «Вон! Вон! Вон!!!» Я слышал, что парень одним прыжком проскочил весь лестничный пролет. Фернандесу пришлось целый год строить новый корабль взамен выброшенного.
– А парня повысили? – спросил Коулмэн.
– Да, – ответил Ребел. – Фернандес гордится тем, что всегда держит слово. А потом беднягу распилили пополам на отрезном станке.
– На станке? Ребел кивнул.
– Вдоль.
– Я же говорю вам, его нет! – сказал Соп Чоппи.
– Есть, – возразил Ребел.
– Тогда почему никто не видел, как он приезжает и уезжает?
– У него большой белый «мерс» с тонированными стеклами.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.