Текст книги "Пять добрых дел"
Автор книги: Тина Нолан
Жанр: Домашние Животные, Дом и Семья
Возрастные ограничения: +6
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 1 (всего у книги 3 страниц) [доступный отрывок для чтения: 1 страниц]
Тина Нолан
Пять добрых дел
Посвящается моей подруге Шелли, с которой мы вместе катаемся верхом и которая любит всех-всех-всех зверушек
Глава первая
– Так, Ева, Розочку можно убирать с нашего сайта, – сказал Карл. Он вместе с сестрой обновлял веб-сайт «Лапы дружбы».
– Ура! – Ева открыла фотографию чёрно-белой уличной кошки и нажала «Удалить». Снимок и подпись под ним исчезли.
– Она теперь живёт с Эммой Мэттьюс на Графской аллее, – добавил Карл. – А сегодня утром пара из Клиффорда забрала Клео, так что наша спаниелька тоже уехала. Ещё звонили и спрашивали про кролика Хьюго, и на роскошного лабрадора Вала появился желающий…
– Подожди! – взмолилась Ева. – Я не успеваю!
В субботу утром в приёмной «Лапы дружбы» собралась целая толпа. Все хотели найти себе питомца. В открытые окна лился мягкий свет летнего солнышка. Из конюшни доносился требовательный крик шумного ослика Микки, пытавшегося привлечь к себе внимание.
– Розочку и Клео я с сайта убрала, но теперь надо написать про геккона Эдди и борзую Пеппи. Карл, что ты говорил про Хьюго?
– Нам уже два человека позвонили, спрашивали про него, – объяснил Карл, но тут вмешалась Хейди Харрисон.
– Ева, подменишь Джоэла? Он сейчас в конюшне с Микки. Позови его к телефону.
Девочка кивнула. Она была только рада спастись от этой суматохи. Во дворе ей встретился дедушка, и Ева весело ему помахала.
– Дедушка, привет!
– Привет, солнышко! – крикнул он и помахал в ответ. – Как поживает моя любимая внучка?
– Единственная! – напомнила ему Ева и рассмеялась.
Дедушка усмехнулся и направился в сторону дома.
– Приходи поболтать, если время найдётся!
– Хорошо, постараюсь, – ответила Ева.
Джоэл, помощник ветеринара в «Лапе дружбы», раскладывал в стойле Микки свежую солому.
– Джоэл, тебя к телефону! Ой, Микки, отстань! Не надо жевать мою майку!
– М-м-м, вкуснятина, – пошутил Джоэл, подмигнув ослику. Он надел на него уздечку и протянул Еве поводья. – Выгуляешь его в поле?
– Конечно! Пойдём, Микки, – бодро произнесла Ева. Правда, она теперь старалась держаться на расстоянии, чтобы не остаться без майки.
Цок-цок. Микки весело трусил по двору, и Ева еле за ним поспевала. Они вышли на Главную улицу, а потом свернули на тропинку, ведущую к полю за «Лапой дружбы».
– Иа-иа! – громко закричал ослик.
– Ой! – Ева зажала уши руками. – Потише!
Душераздирающий вопль Микки встревожил Джиневру, Мерлина и шетлендскую пони Рози. Они помчались вверх по холму – проверить, что за шум.
Ева завела ослика в ворота и сняла уздечку.
– Давай поиграй с ними, – ласково сказала она, и Микки побежал к друзьям.
«Новым хозяевам Микки придётся запастись затычками для ушей», – подумала девочка, возвращаясь на Главную улицу. Она уже собиралась отправиться в приёмную центра, но вовремя вспомнила про дедушку и повернула к дому.
– Ну что, Ева, как у тебя дела? – спросил дедушка. Он вместе с папой Евы, Марком, пил чай. У Марка была своя особая кружка с надписью «Лучший папа на свете!».
– Отлично! Столько всего хорошего произошло! Для Розочки нашли хозяев, и для Клео, и, похоже, для Хьюго скоро подберём… Ой, у меня возникла гениальная идея!
Джимми Харрисон охнул и покосился на сына.
– Откуда у неё этот безумный блеск в глазах?
– Он там всегда, – пошутил Марк, и Ева тяжело вздохнула.
– Дедушка, может, ты заберёшь Микки?
– Кого?
– Пап, лучше не спрашивай, – предупредил его Марк, но было уже поздно.
– Микки – чудесный ослик с длинными ушами, большими глазами…
– И громким голосом, – вставил Марк, но Ева сделала вид, будто ничего не услышала.
– Он милый и ласковый и любит обниматься. Добрый – и мухи не обидит! А у тебя как раз есть широкое поле за твоим садоводческим магазином! Микки сможет там бегать. Ему у тебя очень понравится!
– Не соглашайся, – посоветовал Марк.
– Па-ап! – сердито протянула Ева. – Ты что, не хочешь найти дом для Микки?!
– Хочу, только подходящий. Не забывай, дедушка – человек занятой. Да и что скажут его соседи, если их каждый день будут радовать громкими криками в шесть утра?
Ева нахмурилась.
– У дедушки нет соседей. Мисс Элиот уехала. В поместье «У ясеня» никто не живёт!
– Живёт, – поправил её Джимми. – Совсем недавно туда переехала семья Платтов. Уже ремонтируют старый дом. Вот и хорошо. Надеюсь, у них всё получится.
– О-о-о… им наверняка понравится Микки, – сказала Ева, хотя поняла что в этом споре она проиграла, и фотография умилительного ослика ещё долго будет висеть на сайте. – Ладно, мне пора! Я обещала помочь маме. Дедушка, только ты всё равно подумай над тем, чтобы забрать Микки, ладно? Остальных забирают, а его – нет… Может, ему начинает казаться, что он никому не нужен!
– Ну всё, включайте грустную музыку, доставайте носовые платки, – проворчал папа.
– Па-ап! – взвыла Ева. – Пока, дедушка! – она вздохнула, быстро обняла Джимми и поспешила в приёмную.
К полудню в центре прибавилось постояльцев: три котёнка-сироты, хорёк, два кролика и серый щенок-дворняга Бенджи – очень хорошенький и с удивительно гладкой шёрсткой. Зато уехали Вал, Розочка и Клео.
– Творим чудеса! – Карл сидел за компьютером и весело распевал слоган центра спасения. – Находим идеальных хозяев для идеальных питомцев!
Наконец Хейди закрыла дверь и подошла к столу, где Джоэл разбирал бумаги. Ева с Карлом загружали фотографии зверят, поступивших в центр «Лапа дружбы», на сайт.
– Ну и утречко! – воскликнула Хейди и взглянула на часы. – Спасибо всем за помощь. Объявляю перерыв на обед!
Ребята уже хотели выбежать во двор, но Джоэл всех огорошил.
– М-м… Хейди, – неуверенно начал он, – мне надо кое о чём с тобой поговорить…
Хейди заслонила глаза от солнца и спросила:
– Это как-то связано с тем звонком?
Ева с Карлом посмотрели на Джоэла. Он сделал глубокий вдох и кивнул.
– Да. И это очень важно.
– Что случилось? – поинтересовалась ничего не подозревающая Ева. Джоэл уставился себе под ноги.
– Мне ответили на моё резюме. Я им понравился. Меня берут.
– Какое резюме? – ахнула Ева. – Ты хочешь бросить «Лапу дружбы»?!
– Не хочу, но должен. Я улетаю в конце месяца. Хейди, ты не против?
Глава вторая
– Москва! – воскликнула Ева. Ей не верилось в эту кошмарную новость. – Зачем тебе туда улетать? Она в сотнях миль от нас. А ещё там всегда идёт снег и ужасно холодно!
– Вовсе нет, – поправил её Джоэл. Обед уже закончился, и он проверял запасы лекарств, помечая в списке те, которых не хватало. – Место, где я буду работать, связано с ведущим ветеринарным учреждением России, и моими коллегами станут опытные профессионалы, от которых можно многому научиться.
– А как же мы? – спросила девочка, протирая столы в операционной. – Учиться можно и у моей мамы.
– Нет, – отрезал Джоэл. – Там я узнаю много нового. Мне очень у вас нравится, Ева, но пора открывать новые горизонты.
Джоэл ещё не улетел, а Ева уже по нему скучала. Высокий, долговязый, с вечно взлохмаченной светло-каштановой шевелюрой, он был с ними с самого открытия «Лапы дружбы» и теперь стал почти членом их семьи.
– Ты будешь нас навещать?
– Обязательно! – с улыбкой ответил Джоэл, протягивая руку к телефону. – Здравствуйте, вы позвонили в центр… а, это вы, Джимми? Нет, Хейди с Марком уехали за покупками. А вы поговорите с Евой! – он протянул девочке трубку и прошептал: – Это твой дедушка.
– Солнышко, в моем садоводческом магазине – беда! – встревоженно сообщил Джимми. – Два крупных далматинца сбежали с соседнего участка и растоптали грядки, которые я совсем недавно засеял!
– Ой, ужас! Дедушка, мне так жаль! Почему их не уведут?!
– Я постучал к соседям, а их, похоже, нет дома. Может, ты знаешь, кого позвать на помощь?
Чтобы успокоить разыгравшихся псов? Ну конечно!
– Я поищу Карла. Мы приедем к тебе на велосипедах, – пообещала Ева.
– Зачем меня искать? – спросил Карл, заходя в операционную с одним из новеньких котят. – Куда тебя опять понесло?
– Дай её мне, – торопливо проговорил Джоэл и забрал у мальчика серую кошечку. – Это очень важно, поэтому ничего не спрашивай и просто иди за Евой!
Ева с Карлом мчались по Главной улице в сторону садоводческого магазина их дедушки.
– Впервые слышу, чтобы у него был такой расстроенный голос, – поделилась Ева с братом. – Ты ведь его знаешь, он всегда…
– Весёлый? – подсказал Карл.
Ева кивнула. Они спрыгнули с велосипедов у самых ворот и вбежали в дедушкин кабинет в магазине. Джимми разговаривал по телефону.
– Мистер Платт? Это Джимми Харрисон из садоводческого магазина «Растим с умом», ваш сосед. У вас есть далматинцы? Да? Хорошо, что мне удалось дозвониться… Вы в курсе, что они сбежали на мой участок? Да-да, они и теперь здесь резвятся. Потоптали все грядки. Надеюсь, вы что-нибудь… Мистер Платт? Алло?
– Не переживай, дедушка, мы их поймаем, – пообещал Карл и выбежал на улицу.
Ева поспешила за ним. Ребята пошли вдоль рядов выдранных с корнем растений.
– Ой, что же они натворили! – пробормотала девочка.
Горшки лежали на боку, и узкие тропинки покрывали комья земли. Стебли растений игривые псы раздавили и поломали. Наконец Ева заметила одного из хулиганов и крикнула брату:
– Вон, смотри!
Чёрно-белая собака, прижав уши, рычала на зелёный шланг для полива, похожий на свернувшуюся в клубок змею. Она лаяла и бросалась на него, как на лютого врага.
– Фу! – строго скомандовала Ева. – Сидеть!
Далматинец оглянулся на Еву, а затем напал на шланг, вцепился в него зубами и помотал головой.
– Я сказала – сидеть! – повторила Ева и махнула рукой, как их с Карлом учили на занятиях по дрессировке: повернула руку ладонью к себе, согнула в локте и резко поднесла к лицу. – Сидеть!
Собака сразу присмирела.
– Молодец, – бросил сестре Карл и подбежал ко второму далматинцу, который копал нору в горе компоста. Пёс забрыкался, когда мальчик схватил его за ошейник, но вырваться не смог. Зато Карл с ног до головы перепачкался во влажном, тёмно-коричневом компосте.
– Отличный захват! – похвалила его Ева.
– Ох, я уже не такой ловкий, – пожаловался Джимми. Он нёс внукам крепкую верёвку, чтобы привязать её к ошейникам непослушных собак, как поводок. – Хорошо, что вы молодые и быстрые!
Далматинцы угомонились. Ева с Карлом отвели их к кабинету Джимми и приказали сесть у порога.
– Они испортили много дорогих растений, – со вздохом произнёс дедушка, переворачивая ближайший горшок горлышком вверх. – Мне предстоит серьёзный разговор с моими новыми соседями.
А в ворота уже вошли невысокий господин и девочка – ровесница Евы. Они направились к магазину. У них обоих были светлые прямые волосы и серые глаза. Гость заметил далматинцев, тихо сидевших у входа в кабинет.
– Бонни, Клайд! Вот вы где!
– Мистер Платт? – Джимми Харрисон шагнул к мужчине. – Я вам звонил, помните? Но связь прервалась…
Тот помотал головой.
– Я был сильно занят и не мог долго разговаривать по телефону. Так или иначе, теперь мы здесь. Я – Майк, а это моя дочь Кэти.
«А извиниться?» – подумала Ева, посмотрев на растоптанные грядки.
Но Майк Платт не спешил извиняться.
– Я пробовал к вам постучать, – объяснил Джимми. – Похоже, дома никого не было, а за… мм… Бонни и Клайдом никто не приглядывал.
– Я же сказал, что был очень занят, – мистер Платт повернулся к дочери. – Кэти, сбегай к забору. Проверь, каким образом они могли сюда проникнуть.
– А там несколько досок сломаны, – произнесла Ева и обратилась к девочке: – Могу показать тебе, если хочешь.
– Сломаны? – повторил мистер Платт. – Значит, дело в вашем заборе? Тогда это не моя вина, что собаки попали на ваш участок.
Кэти молча уставилась в землю.
– Забор не мой, – возразил Джимми, – а ваш.
Майк Платт скрестил руки на груди и посмотрел ему прямо в глаза.
– Думаю, вы должны понимать, что забор всё-таки ваш, мистер Харрисон.
«Вот нахал!» – подумала Ева и хмуро покосилась на Кэти. Эти новые соседи ей совсем не нравились!
– Знаете, сколько я здесь живу, никогда дыр в заборе не было, – парировал её дедушка. – Ваши собаки ужасно невоспитанные. Вероятно, они его сломали. А потом ещё и разгромили мой огород!
Майк Платт цокнул языком.
– Бонни, Клайд, ко мне!
Мощные далматинцы натянули поводок и потащили Карла с Евой за собой. Ребятам пришлось передать верёвку мистеру Платту.
– Мои собаки прекрасно воспитаны, – громко объявил Майк.
– Точно! – поддакнула ему Кэти.
Ева с Карлом сердито на неё взглянули.
– А это тогда – что такое? – возмутился Джимми, обводя рукой погибшие растения.
– Не моя забота, – холодно ответил мистер Платт и повернулся к двери, уводя за собой Бонни и Клайда. – На вашем месте, мистер Харрисон, я бы поставил новый забор, чтобы такое больше не повторилось.
– Да-да! – тихо добавила Кэти и поспешила за отцом.
– А не то что? – бросил им вслед Джимми.
– А не то получите письмо от моего адвоката! – крикнул ему в ответ мистер Платт и вышел за ворота.
– День выдался так себе, – пожаловалась Ева папе, когда он заглянул к ней, чтобы пожелать ей спокойной ночи. – Начался он здорово. Клео и Розочку забрали новые хозяева. А потом Джоэл объявил, что улетает, причём ужасно далеко, и дедушкины соседи оказались просто кошмарными!
– Не переживай, – ласково произнёс Марк. – Всякое случается. Завтра я поеду к твоему дедушке, помогу ему привести огород в порядок. Хочешь со мной?
Ева натянула тёплое одеяло до подбородка и кивнула.
– Дедушка очень расстроился.
– Конечно, на новую рассаду, семена и забор у него уйдёт много денег. А мы даже не уверены, является ли забор его собственностью.
– Мисс Элиот никогда бы с ним так не поступила!
– Ты права, но мисс Элиот переехала в уютное бунгало на другой улице, и все люди разные. Да и вообще, может, новые соседи окажутся не такими плохими.
– Они хуже некуда! – проворчала Ева. – Сам поймёшь, когда их увидишь. Мне они никогда не понравятся. Никогда!
Глава третья
На следующее утро Хейди сидела за компьютером в приёмной и писала объявление. «Требуется помощник ветеринара. Появилась свободная вакансия в центре спасения “Лапа дружбы”. Необходим опытный врач в качестве ассистента главного ветеринара Хейди Харрисон…»
– Вот нам не везёт! – со вздохом проговорила Ева, посмотрев на экран. – Жалко, что Джоэл улетает. – Вдруг она заметила, как папа машет ей со двора. – Ой, совсем забыла! Мы ведь собирались поехать к дедушке и помочь ему с огородом! Ты не против?
– Конечно, нет, солнышко, – ответила Хейди. – Джоэл скоро придёт, кроме того, я всегда могу позвать Карла.
Ева сбегала в конюшню за мусорными пакетами, щётками и лопатами и положила их в папин фургон.
– Скоро всё исправим, – пообещал папа, когда они выехали на Главную улицу. – Если потребуется, залатаем забор, чтобы ничего подобного никогда больше не повторилось.
Они затормозили у здания магазина. Ева вылезла из машины.
– Дедушка, привет! С чего нам начать?
Джимми очень им обрадовался.
– До открытия ещё около часа. Хорошо бы прибраться к этому времени.
Все трое принялись за работу. Они расчистили тропинки, собрали погибшие растения и бросили их в компостную кучу.
– Пластиковые ярлычки тебе нужны? – уточнила Ева.
– Да, спасибо. Положи их в верхний ящик стола в моём кабинете, пожалуйста, – ответил дедушка. – Там у меня хранится ещё много запасных.
– А что будем делать с забором? – спросил Марк.
Они отошли в сторону, обсуждая ремонт, а Ева направилась в кабинет. Она быстро высыпала ярлычки в ящик стола и выбежала на улицу. Ей хотелось послушать, о чём говорят папа и дедушка.
Вдруг кое-что привлекло её внимание. Из мусорной корзины у входа в магазин доносилось тихое шуршание. Обычно посетители «Растим с умом» кидали туда обёртки из-под конфет или мороженого и другой бумажный мусор. Корзину накрывал пластиковый конус, и дверца в нём раскачивалась, если её толкнуть.
Шурх-шурх!
Да, этот странный шум доносился из корзины!
– Что там такое? – пробормотала Ева. В мусорке снова началась какая-то возня. Наверное, туда попал маленький зверёк и теперь не может выбраться. Самому ему не вылезти, потому что он совсем крошечный… Ева толкнула дверцу и просунула руку внутрь, чтобы его нащупать. Вдруг палец резануло болью, и она тотчас вытащила руку.
– Ай! Ой! – вскрикнула девочка и посмотрела на палец. К счастью, крови не было.
«Там точно кто-то есть, – подумала она, – причём страшно напуганный, иначе кусаться бы он не стал. Может, мышка или бельчонок?»
Сердце тревожно колотилось в груди. Ева сняла конусовидную крышку и заглянула в корзину, набитую мусором. Ворох бумаг мешал ей: она видела только блестящую фольгу от шоколадных плиток, мятые упаковки из-под чипсов, пустые полиэтиленовые пакеты и старые газеты… Минуточку!
Из свёрнутой в рулон газеты на самом верху мусорной кучи выглядывали маленькие чёрные глазки. Ева присмотрелась внимательнее и обнаружила коричневую мордочку и округлые розовые ушки.
– Хомяк! – ахнула она. – Привет, малыш! Откуда ты здесь?
Зверёк заметил её и юркнул в свой газетный тоннель. Но Ева успела защипнуть оба конца рулона и достала пленённого хомяка из корзины.
– Пап! Дедушка! Идите сюда скорее! – крикнула она.
Они сразу же прибежали с дальнего конца участка.
– Что случилось? – спросил Марк.
– Я нашла в мусорке хомяка! – объяснила Ева. – Его кто-то выбросил… и оставил умирать!
Уже дома, в «Лапе дружбы», Ева слушала, как брат зачитывает статью о хомяках из интернета.
– «Хомяк сирийский… или золотистый. Латинское название: мезокри… мезокрисе…»
– Мезокриситос ауратос, – подсказал Джоэл. Он бережно держал найдёныша в руках. Джоэл уже перевернул малыша кверху пузиком и сообщил, что это самец.
– Такой миленький! – воскликнула Ева. – Кто посмел выбросить его в мусорку?!
– «Сирийские хомяки вырастают до восемнадцати сантиметров в длину», – доложил Карл. – Бывают длинношёрстные и короткошёрстные, а цветом – всякие: золотистые, кремовые, коричневые, жёлтые, чёрные…
– Этот коричневый, – уверенно заявил Джоэл. – Только животик белый.
– А какие у него розовенькие лапки! – проворковала Ева. – И розовые ушки! Ах!
– Принеси ему клетку, – попросил её Джоэл. – В кладовке возле отдела мелких зверушек должна быть одна подходящего размера. На дно насыпь опилки и налей воды в бутылочку. Наверняка ему очень хочется пить после такого приключения.
– Интересно, долго он сидел в мусорке? – проворчал Карл.
Джоэл ласково погладил хомячка.
– К людям он привыкший. Ручной. Не кусается.
– Поспорим? – Ева вернулась в комнату: в руке она держала клетку. – Он меня укусил, когда я стала шарить в корзине!
– А ты чего ожидала? – с усмешкой парировал Карл. – Сама бы небось не постеснялась вцепиться в огромную ручищу, которая пытается тебя схватить!
– Похоже, за ним хорошо ухаживали, – заметил Джоэл. – Странно, что он очутился в мусорной корзине!
– Как его назовём-то? – спросил Карл. Он уже думал, что написать на сайте. – Сирийский хомяк. Хозяева его выбросили. Очень одинокий и ищет любящую семью.
Ева погладила кроху кончиком пальца.
– Ему нужно милое имя, чтобы привлечь внимание.
– Золотко? – задумчиво произнёс Джоэл. – Питер? Фрэд? Хома?
Ева покачала головой.
– Нет, ничего не подходит.
Джоэл бережно посадил малыша в клетку и закрыл дверцу. Хомяк моргнул и побежал к бутылочке-поилке с водой.
– Как тебе «Гарри»? – предложил Карл.
– Гарри? – повторила Ева. В ту же секунду хомячок повернулся на звук её голоса и дёрнул ушками. Девочка рассмеялась. – Ему нравится! Будет Гарри!
Глава четвёртая
– Да-да, выбросили! – заверяла Ева свою подругу Энни Брукс. Они сидели на заборе и смотрели, как Микки бегает вместе с Рози, Джиневрой и Мерлином. Лошадка и её жеребёнок принадлежали маме Энни, а шетлендская пони Рози ждала новых хозяев в «Лапе дружбе», но ей и Микки разрешили гулять по полю Бруксов.
Энни никак не могла поверить в историю, рассказанную Евой.
– Ты серьёзно? Кто-то просто взял и бросил хомяка в мусорную корзину в магазине твоего дедушки?!
– И оставил умирать! – добавила Ева. Она нахмурилась и покачала головой. – Даже странно, как бедняжка пережил это потрясение! Если бы я его не нашла, он бы умер от голода или отправился на свалку… Зато теперь всё обошлось. Мы осмотрели Гарри и поселили в уютную клетку.
Микки вскинул голову и громко закричал. Пони тут же перешли на галоп и убежали от него подальше.
– А кто его выбросил? – поинтересовалась Энни.
Ева пожала плечами.
– Не знаю, но хочу это выяснить. Поможешь?
Энни энергично закивала.
– С чего начнём?
– С места преступления. Поедем к дедушке. Прямо сейчас!
Энни спрыгнула с забора.
– Ладно, только отпрошусь у мамы. Подожди здесь. Я быстро!
– Конечно, я не против, но задачу вы перед собой поставили непростую, – сказал Джимми, терпеливо выслушав план Евы и Энни, и покачал головой. – Кто угодно мог пройти мимо и бросить хомяка в корзину. Вчера у меня побывало около сотни покупателей!
– Знаю, дедушка, но я надеялась, ты нам что-нибудь подскажешь, – Ева не собиралась сдаваться. Она намеревалась отыскать недобросовестного хозяина. – Например, когда ты в последний раз доставал мусорный пакет из этой корзины?
– И вы не видели никого подозрительного? – добавила Энни.
Джимми поморщился.
– Ну-ка, посмотрим… Парня в лыжной маске, полосатом свитере и с чёрным мешком, переброшенным через плечо?
– Дедушка! – взвыла Ева. – Мы серьёзно! Надо узнать, кто выбросил Гарри, и объяснить, что так делать нельзя!
– То есть вы решили поиграть в Шерлока Холмса и доктора Ватсона? – Джимми Харрисон сел на стул и задумался. – Посмотрим… Вчера в основном приходили все знакомые, местные. Вряд ли кто-нибудь из них мог так плохо поступить с хомяком.
– А каких-нибудь незнакомых людей ты видел у мусорной корзины? – уточнила Ева. Пока она расспрашивала дедушку, на улице промелькнула тень. Девочка присмотрелась и поняла, что за деревом прячется дочка мистера Платта. Кэти догадалась, что её заметили, и тотчас скрылась из вида.
– Погоди минутку, – сказал дедушка, отвлекаясь на посетителя.
– Видела? – прошептала Ева подруге. – Кэти Платт за нами следит!
– Кто-кто? – переспросила Энни. Она ещё не слышала про новых хозяев особняка «У ясеня».
Кэти на секунду выглянула из укрытия и тут же снова спряталась.
– Вон она! – прошипела Ева. – Ты её знаешь. Это новенькая в классе мистера Хокса в школе.
Энни кивнула.
– А-а-а, поняла!
– Что она задумала? Почему прячется? – пробормотала Ева.
Энни не успела ответить. В дверях появилась темноволосая дама в белых брюках и ярко-розовой рубашке.
– Ну же, Кэти, не отставай. И Бонни с Клайдом возьми с собой! – позвала она дочку и направилась к стойке, за которой Джимми как раз рассчитывался с посетителем.
Девочка нехотя вышла из-за дерева вместе с двумя далматинцами. Они виляли хвостами, обнюхивали каждый угол и натягивали поводки.
– Мистер Харрисон? – дружелюбно обратилась дама к дедушке Евы.
– Да? – холодно отозвался Джимми, готовый к очередному спору.
– Я – Джулия Платт, ваша новая соседка. С моим мужем Майком, дочкой Кэти и нашими собаками вы, насколько я понимаю, уже знакомы?
– Можно и так сказать, – проворчал Джимми. – Боюсь, первое впечатление получилось не самое лучшее.
Миссис Платт кивнула.
– Кэти мне рассказала, как Бонни с Клайдом разгромили ваш огород, и я решила извиниться.
«Вот это да!» – подумала Ева и перевела взгляд с миссис Платт на её дочку. У Кэти был такой вид, будто она хочет находиться где угодно – лишь бы не здесь.
– У мужа сейчас много забот, – объяснила Джулия Платт. – Переезд прошёл не так гладко, как мы надеялись, вчера сломался бойлер, а водопроводчик отказался нам помочь, потому что была суббота, выходной день… в общем, признаюсь честно, настроение у Майка было паршивое!
Джимми кивнул.
– Понимаю. К счастью, мы уже со всем разобрались. Сын помог мне привести огород в порядок, а забор починить будет несложно.
– Однако я должна заплатить за ущерб! – воскликнула миссис Платт. В отличие от своего грубого, нахального супруга, она вела себя мило и вежливо. – Извините, пожалуйста, ещё раз. Бонни и Клайд совсем молодые, мы недавно взяли их из приюта в городе, где раньше жили. Оказывается, предыдущие хозяева совсем не занимались воспитанием своих собак.
Дедушка Евы кивал и улыбался, довольный разговором с приятной дамой. А Кэти Платт явно чувствовала себя не в своей тарелке. Она стояла у мусорной корзины и держала далматинцев на коротком поводке.
– Почему бы вам не обратиться к моей внучке? – предложил Джимми соседке. – Ева и её брат Карл обязательно вам помогут. В «Лапе дружбы», центре спасения животных дальше по Главной улице, занимаются дрессировкой собак.
– Слышала, Кэти? – миссис Платт повернулась к дочери. – Правда, отличная мысль?
Кэти пожала плечами. Бонни и Клайд усердно натягивали поводки. Наконец девочка не выдержала, потеряла равновесие и упала прямо на мусорную корзину. Вся конструкция развалилась и рухнула на землю. Крышка отлетела в сторону.
– Гав! Гав! – собаки перепугались и помчались на улицу через открытые ворота садоводческого магазина.
– Нет! Они опять за своё! – со вздохом воскликнула Кэти и побежала за ними.
Миссис Платт всплеснула руками.
– Ох! Может, нам и не справиться с этими собаками… Но Кэти обожает зверушек: кошек, собак, кроликов, хомяков – всех на свете!
– Да? – удивилась Ева. Она не ожидала, что таким девчонкам, как Кэти, нравятся животные.
– Да-да. Она бы очень расстроилась, если бы мы отдали Бонни и Клайда.
Гав! Гав! Далматинцы носились по соседнему участку, а Кэти отчаянно вопила:
– Ко мне! Сидеть! Лежать!
– Подождите… и хомяков тоже? – с подозрением уточнила Ева.
– Всех. Главное – пушистых и на четырёх лапах.
Миссис Платт устало улыбнулась и поспешила к дочери, чтобы помочь ей угомонить непослушных собак. Ева забежала вперёд.
– У Кэти есть ещё питомцы? Вроде хомячка? У неё есть хомяк?
– Конечно! – ответила Джулия Платт, а потом вдруг нахмурилась. – Хотя… нет, сейчас нет.
«Так да или нет?» – подумала Ева. Разве миссис Платт не должна это знать?
– Извини, мне надо пойти успокоить этих негодников, – сказала Джулия, обогнула Еву и шагнула за ворота.
– Какого цвета её хомяк? – крикнула Ева, но миссис Платт так торопилась, что не потрудилась ей ответить.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?