Текст книги "Бочка со зловещей меткой"
Автор книги: Томас Брецина
Жанр: Зарубежные детские книги, Детские книги
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 2 (всего у книги 6 страниц)
– Кур, которые позволяют кормить себя только членам команды кникербокеров, – смеясь продолжил Аксель.
После телефонного разговора Лизелотта, которую друзья недаром прозвали «супермозгом» команды кникербокеров, подошла к полке, на которой стояли «умные книжки», и стала рассеянно водить пальцем по корешкам. Наконец она выудила из книжного ряда химию и учебник английского и начала их сосредоточенно листать…
Аксель и Поппи были как раз заняты кормлением кур, когда тетя Фее вдруг громко позвала племянника. Ее зов был похож на возглас отчаяния, поэтому Аксель сразу же сломя голову помчался к ней.
Вбежав в ее комнату, Аксель в растерянности остановился. Куда могла подеваться тетя? Софа, на которой она обычно лежала, была пуста.
– Эге гей! Тетечка, где ты? – испуганно воскликнул он.
– Здесь… я здесь, внизу! – послышался приглушенный голос тети. Мальчик наклонился и невольно рассмеялся.
– Что ты делаешь на полу под столом? И почему прикрываешь голову подушкой?
– В меня только что кто-то стрелял! – выпалила выведенная из равновесия женщина. Племянник попытался ее успокоить и помог снова взобраться на софу. Учитывая внушительный вес тети Фее, это была нелегкая задача.
– Знаю, знаю, я непременно должна похудеть! – Дама, которую трудно было назвать просто полной, тяжело вздохнула и выудила своими толстыми пальцами из стоящей на столе вазочки карамельку. Она сунула ее в рот и с наслаждением принялась сосать. – Завтра, с самого же утра сажусь на диету! – добавила тетя Фее и довольно захихикала.
Но теперь Аксель немедленно пожелал узнать, что тетя имела в виду, объясняя, как она оказалась на полу.
– Что это значит? Неужели кто-то действительно в тебя стрелял?
Лицо тети вновь исказилось ужасом, и она показала пальцем на окно в противоположном конце комнаты. Это было единственное окно, которое обычно оставалось закрытым. Только сейчас Аксель заметил, что стекло в нем разбито. Неужто кто-то и вправду палил в дом из ружья или пистолета?
– Ты на самом деле слышала выстрел? – стал допытываться Аксель и, наклонясь, подобрался к окну.
– Нет, на самом деле я ничего не слышала, – с трудом выдавила из себя тетя. – Признаться, я задремала, и меня разбудил громкий стук и звон стекла. От страха я скатилась с софы.
Весь пол был усыпан осколками, среди которых юный детектив заметил нечто интересное. От удивления он даже присвистнул.
– Что там у тебя? – осведомилась тетя.
– Ответ на заданную задачку! – Аксель поднял что-то с полу, зажал в руке и выпрямился. – Твое окно было разбито брошенным камнем.
– Наверное, опять какому-то мерзкому негодяю не дают покоя мои змеи! – выразила свое негодование тетя Фее. – Была бы я в состоянии бегать, я бы уж изловила этого метателя камней! А если бы он попался в мои руки, то… – тут тетя Фее издала какой-то не очень приятный звук, должный изобразить, как она растирает кого-то в порошок.
Аксель не мог удержаться и прыснул со смеху.
– Честно говоря, тетечка, – сказал он, – я не хотел бы попасть в твои мощные лапки, если бы ты на меня за что-нибудь рассердилась. Но сейчас… сейчас я должен снова идти помогать Поппи. – Юноше не терпелось побыстрее выбраться из комнаты.
Дело в том, что предмет, который он подобрал с полу, не был просто камнем!
ПРИЗРАК НА ЭЛЕКТРОСТАНЦИИ
– Что там у тебя? – спросила Поппи, когда Аксель повалился на траву за курятником, а немного погодя вытащил из кармана брюк перочинный нож.
– Кажется, мы получили послание, – объявил Аксель подруге. – Кто-то обернул камень запиской и перевязал бечевкой.
– И что гласит это послание?
Аксель пожал плечами, поскольку сам еще этого не знал. В данный момент он был занят тем, что пытался развязать тугой узел на бечевке. Наконец ему это удалось, и он смог развернуть и расправить листок бумаги. На нем было написано:
«ПОЖАЛУЙСТА, ПРИХОДИТЕ СЕГОДНЯ ВЕЧЕРОМ В 10 ЧАСОВ К СТАРОЙ ЭЛЕКТРОСТАНЦИИ. МНЕ НУЖНО ВАМ ЧТО-ТО СКАЗАТЬ!»
– От кого это письмо? – спросила Поппи, заглядывая Акселю через плечо. Ему оставалось только еще раз пожать плечами. Он понятия не имел, кто это мог написать. Большие буквы на листке были выведены толстым фломастером. В них не было никакого указания на личность отправителя.
Поппи подозрительно посмотрела на Акселя.
– Ты что, собираешься… ты и вправду намерен сегодня туда пойти?
Аксель немного помедлил с ответом, но затем кивнул.
– Ну да! Лило обязательно бы отправилась на эту встречу. Если только она узнает, что мы струсили, она нам определенно выскажет кое-что обидное. Думаю, мы должны там быть!
Особенно отчетливо и выразительно он произнес слово «мы», чтобы Поппи осознала, что он и на нее рассчитывает.
В тот вечер тетя Фее не захотела отказаться от привилегии самой приготовить ужин. Она восседала на кухонном табурете перед плитой, как на троне, а от Акселя и Поппи требовалось немедленно приносить все, что ей было нужно.
– В таком положении я ощущаю себя королевой, – с удовлетворением заметила тетя. – По правде говоря, я легко могла бы привыкнуть к постоянному присутствию одного-двух слуг.
– Где в этой кухне мусорное ведро? – задала вопрос Поппи, обводя кухню ищущим взглядом.
– Мусорные ведра, – отчеканила тетя Фее, – стоят под раковиной за дверцей шкафчика! – Девочка не вполне поняла смысл сказанного, но, отворив дверцу, с удивлением увидела семь стоящих в ряд мусорных ведер.
– Вот те на! – это было единственное, что девочка смогла в тот момент выговорить.
– Деточка! – приступила тетя Фее к своей просветительной лекции, которую Акселю приходилось слушать уже не в первый раз. – Видишь ли, деточка, мусор мусору рознь. Из многого, что раньше просто выбрасывалось, теперь можно производить хорошие новые вещи. Поэтому я разделяю мусор. В двух первых ведрах я собираю белое и цветное стекло. В следующем ведре у меня только бумага. В ведро, что стоит за ним, я бросаю отходы из алюминия. Стоит также собирать отдельно всякую пластмассу. Кухонные отходы, остатки пищи и тому подобное, попадают у меня в зеленую бочку, а оттуда – на компостную кучу, где отбросы перегнивают и превращаются в прекрасную, удобренную землю. А теперь брось-ка взгляд в мое последнее ведро! Там содержится то, что остается после отделения полезного мусора. Что ты там видишь?
– Но там почти ничего нет! – удивленно воскликнула Поппи.
Вот именно! – торжествующе провозгласила тетя. – Из-за такого подхода не будут расти горы вонючих отбросов на мусорных свалках! Я не поставляю туда, как многие, 311 килограммов мусора в год! Я не употребляю йогурт в пластиковых стаканчиках, ведь для того, чтобы такой стаканчик сгнил, требуется, по меньшей мере, десять тысяч лет. Я ем йогурт только из стеклянной посуды!
– Браво, тетечка! – воскликнул Аксель, выразив восторг и таким образом положив конец пламенной речи. После этого он сразу же использовал представившуюся возможность, чтобы задать вопрос:
– Скажи, тетя, нет ли здесь поблизости небольшой электростанции?
Фелицата энергично кивнула:
– Есть! Ну конечно, есть! Возле Черного ручья, полчаса ходу от моего курятника. К сожалению, ее владелец умер, а сын закрыл предприятие. С тех пор там все постепенно ветшает.
– Хотелось бы как-нибудь на нее взглянуть, – хитро прищурив глаза, сказал Аксель. – Завтра или послезавтра. Тетя Фее, как мне ее найти?
Ни о чем не догадываясь, тетя подробно объяснила племяннику самый короткий путь к электростанции. Ни малейшего подозрения не зародилось в ее голове. К счастью, для нее!
Последняя надежда Поппи растаяла как дым. Она так рассчитывала, что Акселю не удастся выведать у тети дорогу. Теперь ей и вправду не остается ничего другого, кроме как сопровождать Акселя.
Стрелки часов близились к половине десятого, когда оба юных детектива тихо вышли из дома в медленно сгущавшиеся вечерние сумерки. Тетя Фее уже мирно посапывала в своей кровати, пребывая в убеждении, что ее гости тоже давным-давно легли спать. До этого Аксель и Поппи целых полчаса втирали ей очки, расписывая, как ужасно они сегодня устали и как у них слипаются глаза.
– Нынче ночью меня даже пушечный выстрел не разбудит, – заверял Аксель тетю. – Необходимая мера предосторожности, – объяснил он позже Поппи. – Ведь если тетушка проснется ночью и постучит мне в стенку, а я не приду, пусть думает, что это я так крепко сплю.
Еще не совсем стемнело, когда доблестные кникербокеры пустились в дорогу, и они были этому рады: так быстрее и легче отыскать электростанцию.
Большую часть пути Аксель и Поппи шли по тропе, пересекавшей кукурузное поле. Справа и слева от них росли толстые початки, похожие на огромные свечи. Время от времени по полю пробегал ветер, и тогда кукуруза качалась и шумела. Девочка постоянно вздрагивала, когда сзади нее что-то похрустывало или потрескивало. Неужели за ними кто-то крадется?
– Только не падай в обморок от каждого шороха, – старался успокоить ее Аксель. – Естественно, мы здесь не одни, кроме нас вокруг бродит немало всякого зверья. Например, барсуки и куницы. От них, главным образом, и исходят все эти звуки и шорохи.
Обветшавший дорожный указатель вывел их на дорогу, ведущую к электростанции у Черного ручья. Когда они на нее свернули, Поппи услышала, как Аксель внезапно взвизгнул от боли:
– Ой… уау… проклятые колючки! Осторожнее, старая дорога здорово заросла. Думаю, это кусты малины или ежевики. В любом случае, у них очень острые шипы.
Юные детективы с трудом пробирались сквозь заросли кустарника, который во многих местах разросся так, что заполонил всю дорогу. Фонарики они включали лишь на один короткий миг, так как экономили уже порядком подсевшие батарейки. На солидный ночной поход друзья действительно не рассчитывали.
Аксель бросил торопливый взгляд на свои часы. Было уже десять минут одиннадцатого. Итак, они опаздывают и не придут к указанному часу. Будет ли таинственный автор записки их ждать?
До их ушей донеслось тихое журчанье довольно большого ручья. Широкой черной лентой он пересекал расстилавшуюся перед ними поляну. На противоположном берегу ручья они смутно различили очертания одноэтажного здания, над которым в воздухе танцевали черные тени.
– Это летучие мыши, – прошептала Поппи.
Через ручей прямо к электростанции вел деревянный мостик. Должно быть, прежде это сооружение являлось плотиной, перекрывавшей воду. Теперь шлюз был открыт, и клокочущий ручей перетекал через него почти без помех.
– Туда… взгляни туда! – вдруг взволнованно крикнула Поппи.
– Что там такое? – удивленно спросил Аксель. – О чем ты говоришь?
Поппи указала на одно из окон здания: «Свет! Там только что был желтый свет! На минуту вспыхнул и сразу погас!»
Аксель задумался и ничего не ответил. Он не был уверен, действительно ли Поппи видела свет или ей почудилось. Но кое-что он тоже ощутил: в воздухе что-то таилось, их кто-то ждал!
ОДИН СТРАХ СМЕНЯЕТ ДРУГОЙ
Несколько секунд кникербокеры стояли неподвижно и вслушивались в темноту. Но, кроме журчания ручья и плеска воды на плотине, они ничего не уловили. Вероятно, именно этот факт и пугал обоих друзей больше всего. Не притаился ли в темноте враг, только и ждущий подходящего момента, чтобы на них напасть? Возможно ли, что назначенное место встречи окажется западней?
Акселю стоило некоторых усилий преодолеть напавшее на него оцепенение и двинуться к мосту. Поппи покорно шла за ним по пятам. Юноша на мгновение осветил фонариком доски моста и удовлетворенно кивнул. Они показались ему достаточно прочными. Он осторожно ступил на них. Послышался легкий скрип. Крепко обхватив рукой перила, мальчик шаг за шагом продвигался вперед. Поппи по-прежнему следовала за ним.
Аксель уже перешел на другой берег, когда за его спиной прозвучал тихий вскрик и затем громкий всплеск. Он испуганно оглянулся и нажал на кнопку фонарика. Поппи стояла посреди моста и смотрела в воду. Теперь Аксель увидел, что именно свалилось вниз: это была внезапно обрушившаяся часть перил. Аксель побежал по мосту к Поппи, схватил ее за руку и потащил вперед.
– Не бойся! Я здесь, с тобой! – он пытался говорить спокойно, стараясь скрыть от девочки, что страх все больше охватывает его самого. Мальчик медленно провел лучом фонарика по стенам старого здания. Дом был выстроен из кирпича, на передней его стене виднелись четыре продолговатых окна, почти все стекла в них были либо разбиты, либо отсутствовали.
– Вот оно… снова! – еле слышно шепнула Поппи. – Желтый свет! На этот раз в среднем окне!
Теперь Аксель тоже заметил свет и дал понять Поппи, что им лучше присесть и передвигаться на цыпочках. Переваливаясь с ноги на ногу – как две утки – они добрались до кирпичной стены и уже могли коснуться ее руками. Аксель сделал глубокий вдох и выпрямился. Он попытался заглянуть через разбитое стекло, но ничего не увидел. Было слишком темно.
Справа от него скрипнула дверь. По звуку он догадался, что дверь быстро приоткрыли и вновь закрыли.
– «Кто-то явно приглашает войти. Наверняка тот, кто давно нас здесь поджидает, – размышлял мальчик. – Но только как он узнал, что мы пришли, если мы не подали ему никакого знака?»
Он прочистил горло и громко крикнул:
– Алло! Вы нас слышите? Мы здесь! Перед электростанцией!
Сразу же вслед за тем внутри дома снова замерцал желтый свет. Аксель тоже включил свой электрический фонарик и посветил им и окно. Приблизительно в трех метрах от стены он разглядел бесформенную металлическую конструкцию, в которой, по всей вероятности, находился генератор. Затем Аксель услышал шаги, но увидеть никого не смог. Дверь скрипнула снова.
И в этот момент вспыхнул еще какой-то свет, направленный прямо в лицо Акселю. Мальчик быстро поднял руку и прикрыл глаза ладонью. Между раздвинутыми пальцами он попытался разглядеть, с кем ему предстоит иметь дело. Внезапно луч света изменил направление, теперь он был нацелен вверх, на потолок, и при этом снизу освещал лицо мужчины. Возможно, от необычно направленного света черты незнакомца исказились и приобрели столь шокирующее выражение, что его лицо казалось лицом призрака.
– Но это же… китаец! Тот самый китаец! – Аксель с трудом перевел дух и, нетвердо держась на ногах, отшатнулся назад.
– Аксель, сюда идет кто-то еще, – воскликнула Поппи. – Кто-то бежит прямо к нам. Шаги! Я отчетливо слышу шаги!
– Исчезаем! – скомандовал Аксель. – Тушим фонари и даем деру! Смотри только не упади в воду!
– Стоите! Остановитесь! – крикнул кто-то им вслед тонким высоким голосом. Однако кникербокеры и не подумали остановиться. Они без промедления перебежали ручей и, торопясь, спотыкаясь, удалялись все дальше и дальше. Колючий кустарник царапал им ноги, от быстрого бега оба ощущали непривычное жжение в груди, но они уже не обращали на это внимания. Друзья остановились, лишь вбежав в дом тети Фее и заперев за собой дверь.
Но что все это значило и в какую историю они ввязались?
– Пока не вижу почти никакой связи между отдельными фактами, – такой итог подвела на следующий день Лизелотта. Команда кникербокеров наконец-то вновь собралась в полном составе. Они уселись на балконе перед спальней Акселя, чтобы все обсудить и посовещаться. Лило, Супермозг команды, разложила перед собой множество маленьких записок. Это Аксель записал на листочках все события последних дней.
Доминику тоже многое было не ясно:
– Так кто же был тот второй человек вчера ночью перед электростанцией?
Поппи и Аксель не смогли ответить на этот вопрос. Они не видели второго человека.
– С какой целью вообще вас вызвал на встречу китаец? Неужто только для того, чтобы напугать? – вслух размышлял Доминик.
Лизелотта неодобрительно покачала головой.
– Думаю, что эти вопросы никуда нас не приведут, поскольку мы не знаем на них ответов. Но я хотела бы обратить ваше внимание на кое-что иное. – Сгораем от нетерпения! Обратить внимание на что именно? – с любопытством спросил Аксель.
– Ты один раз упомянул, что в лесу пахло марципаном.
Ее коллега кникербокер кивнул.
– И это напомнило мне одну главу из учебника химии, – продолжила Лизелотта. – Там описывается некий яд с запахом миндаля. Правда, в учебнике сказано: с запахом горького миндаля. Речь идет о синильной кислоте.
Доминик просто скорчился от смеха.
– Лучшая шутка года! – завопил он. – Некий мошенник ходит по лесу и поливает елки синильной кислотой. Или, может быть, этим занимается сама «ужасная корова»? Я лично считаю все это притянутым за уши.
– Но это не так! – защищался Аксель. – Смотрите, как выглядела эта скотина! – И мальчик попытался изобразить ужасную корову, изо всех сил выпучив глаза и раздув ноздри, чтобы наглядно представить друзьям всю опасность преследовавшего его животного. Однако ответом на его гримасы был лишь гомерический хохот.
Лизелотта крутила пальцами кончик носа – так ей всегда легче думалось.
– Я убеждена, что сообщение Акселя верно. И это значит, что нечто изменило природу этой коровы, – наконец высказала она давно возникшее подозрение. – Учебники и в самом деле бывают очень полезны. Кстати, в учебнике английского я вычитала одну историю. Правда, речь там идет о свиньях, которые вдруг начали прыгать, как зайцы.
– Но почему они начали прыгать? – спросил Доминик.
– Потому что некто подмешал в их корм какой-то едкий порошок, попавший к ним в брюхо; им стало щекотно изнутри, и от этого они начали подпрыгивать.
Поппи не нашла в этом ничего смешного. Типичный пример жестокого обращения с животными. Кроме того, она не поняла, какое отношение имеет рассказанная история к случаю с ужасной коровой.
– Мне и самой пока не до конца ясно, – призналась Лило. – Поэтому я предлагаю еще раз посетить двор крестьянина Шиллера и повнимательнее все там осмотреть. Однако будет лучше, если туда отправимся только мы с Домиником. Нас этот грубиян еще не знает.
– Меня одолевает скука! Жажду общения! – донесся протяжный голос тети Фее с нижнего этажа.
– Итак, вы отвлечете и развлечете милую толстую тетушку, – сказала Лило, обращаясь к Акселю и Поппи. – А мы, – она обернулась к Доминику, – немедля отправляемся в гости к крестьянину Шиллеру!
ПЕРВЫЙ СЛЕД?
Черные облака заволокли небо, когда Лило и Доминик добрались наконец до четырехугольного двора крестьянина Шиллера. Где-то далеко уже громыхал гром.
Миновав крутой поворот дороги перед самой усадьбой, кникербокеры сначала зашли в укрытие, которое надежно обеспечивал им широко разросшийся куст бузины.
– Лучше я сперва прокрадусь туда и проверю обстановку, – решила «супермозг» Лило. – Когда я три раза свистну, пойдешь следом. Не возражаешь? – Мальчик кивнул.
В отсутствии Лило Доминик скуки ради обвел взглядом окружающий луг. Он обнаружил в почве две впадины. Это явно были колеи от недавно проехавшего здесь автомобиля. Вполне вероятно, от автомобиля китайца, за которым отсюда наблюдал Аксель.
«В подозрительных местах следует изучать следы», – настойчиво внушала друзьям-кникербокерам Лизелотта. Итак, Доминик нагнулся и продолжал внимательно оглядывать траву. Через две-три минуты он уже собрался бросить это бесполезное занятие, как вдруг увидел что-то продолговатое и блестящее. Доминик поднял замеченный предмет и презрительно скривил рот.
– Всего лишь шариковая ручка, – разочарованно пробормотал он себе под нос. – Какая смешная. Вряд ли она хорошо пишет.
Со двора донеслись три пронзительных свистка. Доминик сунул свою находку в карман и побежал к Лизелотте. Девочка ожидала его у ворот, приложив палец к губам и тем давая ему понять, чтобы он вел себя как можно тише.
Поднялся порывистый холодный ветер, вздымая во дворе целые клубы песка. Гром гремел теперь в полную силу, и над головами кникербокеров зигзагом сверкнула молния.
– Действуем в темпе! Надо быстро осмотреться и найти местечко, где мы сможем укрыться, – шепнула Лило.
На входной двери жилого здания и сегодня висел замок. Все ставни на окнах также были заперты. Поэтому юным детективам ничего не оставалось, как войти в хлев. Там их встретило громкое мычание.
– Корова? – удивилась Лило. – Одна-единственная, да к тому же привязанная двойной цепью!
– Ты думаешь, это и есть та ужасная корова? – встревожено спросил Доминик.
– Ну, ужасной эта скотина вовсе не выглядит. Смущает только двойная цепь, – задумчиво ответила Лило.
Из осторожности держась подальше от коровы, они подошли к куче соломы в задней части хлева. Лило взяла прислоненные к стене навозные вилы и стала разгребать ими солому. – Ничего… там абсолютно ничего нет! – пробормотала она.
Оглушительный удар грома заставил кникербокеров вздрогнуть. Судя по звуку, вслед за громом ударила молния.
– Быстрее! Сначала заглянем в сарай и затем домой! – скомандовала Лило, подталкивая Доминика. Однако, выйдя наружу, они поневоле испугались. Черные тучи сплошняком затянули все небо. Стало очень темно, и, кроме того, на землю упали маленькие ледяные горошины.
– Град! Начинается град! – ужаснулась Лило. Несмотря на это, она не желала уходить. Девочка побежала к соседнему сараю. Высокая деревянная дверь заскрипела и застонала, когда она потянула ее на себя. В тот самый момент, когда в сарай прошмыгнул и Доминик, он услышал позади себя треск трактора. Он закрыл за собой дверь и посмотрел в щелку между досками. Крестьянин действительно вернулся. Лицо его было свирепым.
«Он непременно захочет загнать сюда трактор», – эта мысль сильно испугала отважную Лило. Им необходимо поскорее где-нибудь спрятаться. Но где? Она быстро огляделась вокруг.
– Лезь! – прошептала она Доминику, указывая на лестницу, которая вела в помещение под крышей. Там находилось великое множество тюков соломы, сложенных в штабеля. Между штабелями была заметна щель, как раз такой величины, что в нее мог втиснуться очень небольшой человек. В этой щели, решила Лило, они как раз смогут укрыться.
С быстротой молнии оба взобрались наверх. Едва Доминик вслед за Лило со стоном проскользнул в узкое пространство между тюками, как внизу в сарае распахнулась дверь. Острая солома лезла Доминику под тенниску, царапала и колола кожу, но он не обращал на это внимания и протискивался все дальше и дальше.
Трактор тем временем въехал в сарай, мотор выключили.
– Антон! – заревел грубый голос. – Если ты снова прячешься в сене, негодник, то там и оставайся! Ужина не будет! Не желаю тебя видеть до завтра!
Сразу вслед за этим дверь сарая снова захлопнулась.
– Значит, кроме нас, здесь есть кто-то еще, – прошептала Доминику Лило.
– Но кто он может быть, этот Антон? – спросил Доминик.
Лило в недоумении пожала плечами и знаком показала мальчику, чтобы он лез следом за ней. Щель между тюками соломы с самого начала показалась ей не случайной. Она уводила их все дальше и дальше назад. Девочка вытащила из кармана маленький фонарик. Каждый кникербокер должен всегда иметь при себе фонарик. Лило нажала на кнопку и осветила узкий проход. В конце его виднелась деревянная стена.
Воздух среди тюков соломы был еще горячим от жаркого дня и невыносимо удушливым. Кникербокеры, протискиваясь сквозь узкий проход, сильно вспотели.
– Тупик, – упавшим голосом сказал мальчик, когда они уперлись в дощатую стену. Тюки слева и справа от них были плотно придвинуты к доскам. Свернуть было некуда.
Но кникербокер, идя на задание, не оставит ничто без внимания! И поэтому Лило принялась изучать буквально каждый сантиметр дощатой стены, которая преградила им путь. Она медленно обследовала каждую из досок сверху-донизу.
И когда она ощупывала доски уже почти у самого пола, чудо произошло. Три доски вдруг уступили нажиму ее руки, и их нижние концы внезапно поддались вперед, открывая проход в стене сарая. Оказывается, доски были закреплены я стене таким хитрым образом, что их верхние концы одновременно с треском опустились назад, прямо на голову Доминика.
– Уау! – взвыл мальчик. – У тебя что, не все дома? – Не переставая испускать жалобные стоны, Доминик тер руками будущую шишку.
– Извини, – виноватым голосом пробормотала Лило. – Но, к счастью, здесь имеется нечто вроде потайной двери. Смотри, нам открыт путь дальше.
Она немного продвинулась вперед и принюхалась. Затем повернулась к Доминику и уверенно сказала:
– Знаешь где мы оказались, – мы на сеновале, над коровником!
Они заползли внутрь сеновала и несколько минут пролежали молча.
И тут со скрипом открылся большой люк в правой стене сеновала, которая, по их расчетам, была обращена наружу, то есть в сторону луга. Вероятно, через этот люк закладывали сено. Деревянная дверь, закрывавшая люк, отползла в сторону, и кникербокеры увидели небо, на котором в этот момент сверкнула молния. На какую-то долю секунды помещение осветилось. И они увидели, что сеновал почти пуст, если не считать двух небольших копен сена. Однако этого короткого мига было достаточно, чтобы Лило кое-что приметила. Она встала и начала медленно подбираться к одной из копен.
АНТОН
– Здравствуй, Антон! – тихо сказала Лило, направив в его сторону луч фонарика. Из-за сена показалась голова мальчишки примерно лет двенадцати с коротко остриженными волосами. В глаза бросилась одна особенность: его левое ухо было сильно оттопырено, а правое, напротив, – прижато к голове.
– Пожалуйста… пожалуйста, не бей меня! – взмолился он, обращаясь к Лило, и отпрянул назад.
– С чего ты взял, что я собираюсь тебя бить? – спросила девочка.
– Разве… разве ты на меня не злишься?… Из-за сброшенного сена… и из-за… камня? – В голосе Антона был отчетливо слышен страх.
– Так это ты обрушил сено на Акселя и Поппи и бросил камень в окно? Зачем ты это сделал? – с любопытством спросила Лило.
Мальчик дрожал всем телом.
– Я… я… не хотел, – запинаясь пробормотал он, – я думал… я думал, что это снова они там в коровнике. Но затем увидел, как вы удираете и помчался вслед за вами! Но вы подбежали к дому толстой Фее. И тут я вспомнил, как однажды она рассказывала про своего племянника и про дела команды кникербокеров, и подумал: это, наверное, они и есть! Тогда я бросил камень, не рискуя из-за змей подходить близко к дому госпожи Фелицаты. К сожалению, я не умею хорошо целиться. А почему вы убежали вчера вечером?
Лило и Доминик уселись на пол рядом с Антоном. Сначала «супермозг» Лило объяснила ему, с кем он имеет дело, а затем рассказала, что до этого дня он видел не их, а другую половину команды.
– Скажи, Антон, а кем тебе приходится тот человек, который снизу на тебя кричал? – в свою очередь, спросила Лило.
– Это мой дядя. Дело в том, что мои родители погибли два года назад в автокатастрофе. После этого брат папы – дядя Герт – переехал сюда и завладел усадьбой. Только он меня ни капельки не любит, и я его тоже терпеть не могу. К тому же прошлой зимой отсюда уехала тетя Юлия – его жена, она тоже не выдержала жизни с ним. С тех пор дядя Герт сильно переменился, очень много пьет и совсем не заботится о хозяйстве. Мы с ним почти не разговариваем. С весны он занялся какими-то делами, о которых мне не положено знать. Он часто запирает меня ночью в моей комнате.
Лизелотта удивленно взглянула на мальчика.
– Запирает? Это еще зачем? И ты так ни разу ничего и не видел и ни о чем не догадался? Что он делал в те ночи, когда тебя запирал?
– Однажды я увидел, что во дворе грузовик, – продолжил свой рассказ Антон. – Примерно через четверть часа он уехал. Весь следующий день дядя Герт провел в разъездах на своем тракторе с прицепом.
Лило немного подумала и высказала предположение:
– Очевидно, грузовик что-то сюда привозил. Но что?
– Вчера я в первый раз что-то заметил. Дядя Герт спрятал это в коровьем хлеву. Под соломой. Я думаю, это была бочка, металлическая бочка.
Лизелотта задумчиво наморщила лоб:
– Бочка? Но почему тебе нельзя было видеть бочку?
На это у Доминика было очень простое объяснение:
– Должно быть, то была не простая бочка, а с запретным содержимым. Возможно, в ней хранится какой-нибудь контрабандный товар. Или вино.
Лило не согласилась – она не находила в этом никакого смысла. У нее был к Антону еще один вопрос: – Скажи, почему ты сбросил сено на голову Акселя и Поппи? Они ведь едва не задохнулись!
Мальчик с оттопыренным ухом смущенно опустил голову.
– Понимаете, я скоро совсем потеряю голову. Весь день я прячусь от дяди Герта, потому что на него часто находят приступы ярости, и тогда он меня избивает. Я почти все время сижу здесь наверху один и читаю. Иногда за целый день ни разу не решусь спуститься вниз и, естественно, не получаю никакой еды. Услышав голоса в коровнике, я подумал, что это снова приехали те, с грузовика. Накануне ночью машина опять была здесь. Поэтому мне захотелось напугать этих людей. Только когда ваши друзья убегали, я увидел, в кого попал. Но скажите, почему эти двое так внезапно дали деру с электростанции?
– Потому что они узнали китайца, – объяснила Лило. – Кто он такой? – спросила она Антона.
– Китайца? Какого китайца? – мальчик не имел ни малейшего представления, о ком она спрашивает.
– Имеется некий китаец в зеленом костюме, который украдкой расхаживает по вашей усадьбе и что-то разнюхивает, а вчера поздно вечером он же был на электростанции. Неужели ты его не заметил? – удивилась девочка. Антон отрицательно покачал головой.
– Бочку, которую привезли в пятницу, твой дядя уже успел куда-то сплавить, – снова заговорила Лило. – Но куда и с какой целью? Есть ли возможность это выяснить?
Немного подумав, Антон снова покачал головой.
– Не знаю, но я постараюсь держать глаза открытыми и выведать как можно больше, – пообещал он.
К счастью, кникербокеры смогли покинуть сарай непосредственно через люк в боковой стене. С задней стороны сарая в свое время насыпали много земли, уложив ее так, чтобы продлить раскинувшийся перед усадьбой луг и приподнять его до уровня второго этажа. По образовавшемуся откосу воз мог подъезжать прямо к открытому люку, в результате чего разгрузка и укладка сена на сеновал значительно облегчались.
Лило и Доминик оценили этот искусственный откос и сочли его замысел грандиозным. Они получили возможность незаметно выбраться из усадьбы, не пересекая внутреннего двора.
После возвращения в дом тети Фее Доминик занялся какими-то отчаянными и безуспешными поисками.
– Здесь имеется множество змей, но невозможно найти хотя бы один-единственный листок бумаги, – горестно возопил он.
Добродушная пышнотелая тетя, которая уже успела погрузиться в свой мирный послеобеденный сон на софе, мгновенно проснулась и заворчала:
– Бумагу подавай ему, белую бумагу! У меня ты найдешь только те сорта бумаги, которые изготовлены без ущерба для окружающей среды! Бумага не стоит того, чтобы рубить для нее так много деревьев!
Доминик испуганно повернулся к ней. – Ой, прости, я не хотел тебя будить, – смущенно извиняясь, пробормотал он.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.