Текст книги "Эмма в ночи"
Автор книги: Уэнди Уокер
Жанр: Триллеры, Боевики
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 4 (всего у книги 20 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]
Четыре
Доктор Уинтер
– Найдите Эмму!
Когда Эбби услышала эту фразу, внутри у нее все замерло. Сердце, легкие, руки-ноги – все застыло. Сжалось в комок. Она не могла отвести взор от лежавшей на кровати молодой женщины, которая в момент своего исчезновения была совсем еще девочкой. Ее лицо Эбби изучила на всех жизненных этапах. Фотографии, видео из домашнего архива, странички в социальных сетях – не только черты, но даже их выражения были запечатлены на холсте, превратившемся в Кассандру Таннер, которую доктор теперь будто знала лично.
Волосы девушки потемнели. Стали длиннее и спадали волнами, чего раньше не было. Рассыпались по плечам, по шелковому банному халату и подушке у нее под головой. Само лицо как-то заострилось, на нем отчетливее проступали скулы и надбровные дуги. Светло-карие глаза под густыми бровями запали глубже. Эбби все смотрела и смотрела, зачарованная ликом лежавшей перед ней женщины, и один фрагмент головоломки встал на свое место. Эмма была жива.
– Кассандра… а где Эмма? Где мы можем ее найти? – спросил Лео.
– Она осталась там! – выкрикнула Касс, и на этот раз в ее голосе зазвенела ярость.
– Где, Касс? Где осталась Эмма? – повторил Лео.
Его спокойный голос располагал к разговору. Девушка осторожно посмотрела на него и сделала несколько судорожных вдохов. Потом ответила на вопрос.
– Остров, – сказала она, – она осталась на том острове.
– На каком острове? – спросил Лео.
Касс посмотрела на мать. Джуди Мартин, может, и изменилась, но, по мнению Эбби, оставалась точно такой же, как раньше. Эта женщина была помешана на собственной красоте. Даже сейчас ее лицо сверкало свежим макияжем, а от волос исходил запах лака. Мысль о возвращении дочери пришла и ушла. Что совершенно не помешало ей отложиться в голове.
Касс перевела взгляд на Эбби, что было довольно странно с учетом того, что вопрос задал Лео.
– На каком острове, Касс? – опять повторил он его. – Вы знаете, где он находится?
Касс покачала головой и заплакала.
Джуди убрала руку с головы дочери и отодвинулась, теперь они больше не соприкасались.
– Вы должны ее найти! Пожалуйста! Найдите этот остров. Найдите мою сестру!
Лео посмотрел на Эбби, потом вновь перевел взгляд на Касс.
– Эмме грозит опасность? – осторожно спросил он. – Ее там держат помимо воли?
Касс кивнула.
– Они не отпускали нас. Целых три года. Мне пришлось оставить ее там. Это был единственный выход, но теперь вы должны ее найти!
– Зовите экспертов, – сказала Эбби.
Ей очень хотелось выслушать историю Касс, с начала и до конца, но если Эмма в опасности, то рассказ девушки нужно подвергнуть самому всестороннему анализу. Лео согласился и отправил коллегам смс-ку, попросив подняться на второй этаж.
Потом Касс рассказала им об острове и некоем мужчине по имени Билл, который там жил. А также о его жене Люси, о том, как они «подобрали» их и «приютили у себя». И как все было хорошо, пока не стало плохо. Не выслушав ее рассказ по порядку, нельзя было понять, как их пристанище «превратилось в тюрьму» и как Касс удалось оттуда ускользнуть. Почему там до сих пор держат Эмму. И почему она не знает точно, где он находится и как его найти. Каким образом там оказалась и как потом бежала. И почему бежала. Боже, как же Эбби хотелось услышать ответы на эти вопросы.
Но она сохраняла спокойствие, хотя это настойчивое желание то и дело грозило сокрушить тонкие стены ее терпения.
Джуди Мартин продолжала спрашивать. Теперь она встала и расхаживала по комнате.
– Что ты имеешь в виду, утверждая, что Эмма осталась на этом острове? О чем ты говоришь? Это же безумие! И почему не можешь сказать нам, где он? В этом нет никакого смысла, Касс! Доктор Уинтер, разве вы не видите, что это полный бред? С ней все в порядке? Может, она больна? Вы должны внимательно ее обследовать!
– Я могу сказать, где он! – завопила Касс. – В штате Мэн! К северу от Портленда!
Команда экспертов, тоже расположившихся в комнате, потребовала подробно его описать, чтобы срочно приступить к анализу. Они расспросили Касс, какие там времена года. Какая листва. Потом перебросились между собой парой слов касательно грязи на ее обуви. Немного поговорили о пыльце, плесени и пыли на одежде. Поинтересовались, не остались ли на ней чужие волоски – в этом случае можно было бы провести тест на ДНК и сверить результат с базой данных. Потом в ход пошли не столь осязаемые улики типа того, какие ароматы пропитывали воздух и чем ее кормили. Касс расспросили о тех, кто приезжал к хозяевам, как они говорили и какие слова выбирали.
Касс проработала с ними около часа. И попыталась объяснить, почему оттуда нельзя было уехать:
– Даже летом вода была очень холодной. Люси неоднократно предупреждала нас об опасности переохлаждения. Кроме нее и Билла, мы виделись только с одним человеком. Его звали Рик, он приезжал на катере, привозил покупки и горючее для генератора. Никаких коммуникаций на острове не было, ни кабелей, ни телефона, ни телевизора, ни электричества. Но у нас была спутниковая тарелка. С трех сторон его окружала земля, до которой было несколько миль. Четвертая выходила на океан, будто мы находились на самом краю бухты или залива, только очень и очень широкого. Разглядеть людей, дома или что-то еще на берегу я не могла, пришвартоваться к нашей пристани было трудно из-за рифов, увидеть которые можно было только во время отлива.
Голос Касс окреп, к ней вернулось самообладание.
Она рассказала о течении, о том, каким оно было сильным с южной стороны и как сносило там все на запад. Описала, как на этом клочке суши разгуливались неистовые шторма. Как она замечала их за многие мили от острова и как они медленно наползали низвергавшейся с небес стеной ветра и воды.
Поведала, какое там небо, вечное и несокрушимое от края до края, которое она видела будто «из стеклянного шара».
– Вот как там было, под этим огромным, безбрежным небосводом, но уехать оттуда не было никакой возможности.
Ее описание было чуть ли не поэтическим. Она казалась образованнее человека, проучившегося всего год в старших классах средней школы.
Потом рассказала о деревьях и о том, что они были такие же, как в Коннектикуте, с той лишь разницей, что оставались зелеными и зимой.
– Хвойные? – спросили у нее.
– Я не знаю.
– Сосны, ели, как на Рождество?..
– Да, вроде того. Действительно похожи на те, что ставят в Рождество. Только выше и тоньше у основания…
Билл и Люси носили фамилию Пратт. Касс не знала, откуда они родом, и ни разу не видела ни их друзей, ни знакомых. Иногда они упоминали отца или мать, но братьев или сестер – никогда. Чем зарабатывали на жизнь, ей тоже не было известно. Любили свой остров, дом и сад. Сказать, куда они направлялись, когда вместе с Риком уезжали на катере, девушка тоже не могла. Люси это делала не чаще раза в месяц. Что касается Билла, то он отлучался несколько раз в неделю, но не больше чем на полдня.
По мнению Касс, они недавно разменяли пятый десяток, хотя она и призналась, что не очень разбирается в возрасте. Люси имела «округлившуюся талию» и длинные седые волосы до пояса, которые она неизменно распускала, никогда не стягивая ни в пучок, ни в «конский хвост». Касс полагала, что Люси считала оригинальным иметь такую шевелюру, пусть даже «седую и волнистую, к которой совсем не хотелось прикасаться». Вокруг рта и глаз у нее залегли морщинки, над верхней губой слегка пробивались седые волоски.
– Теперь мне все это кажется отвратительным, поэтому я могу и преувеличивать, хотя при первой нашей встрече Люси показалась мне привлекательной.
Билл отличался очень высоким ростом, волосы у него были каштановые, но он пользовался краской. «Гришн Формьюла». Она видела коробочки с ней среди покупок, когда они возвращались с материка, и считала, что его голова тоже поседела.
– Давайте поговорим об этих покупках подробнее. Какие-нибудь надписи на пакетах или кассовые чеки вы не видели?
– Нет, насколько я помню, нет.
– А торговые марки продуктов питания? Может, что-нибудь специфическое, овощи из местной фермы, свежая выпечка?
– Да, они привозили свежий хлеб, но никаких названий я не замечала. Его упаковывали в коричневые бумажные пакеты. Молоко покупали «Хорайзен». Среди покупок присутствовали самые разные брэнды. Масло «Лэнд О’Лейкс». Английские булочки «Томас»…
– А как насчет рыбы или фруктов?
– Их они тоже покупали, но названий я не запомнила. Обыкновенные зеленые коробки с ягодами, причем летом с черникой. Небольшие. И много рыбы. Завернутой в белую бумагу. Эмма ненавидит морепродукты. Даже омаров и креветки. Но рыбы там было действительно много.
– Белой?
– Да, белой. Точно такой, какую используют для приготовления фиш-энд-чипс. Но вот жарить ее они не любили, говорили – это вредно для здоровья.
Эбби сидела на стуле, плотно сцепив в замок руки. Рассказ Касс, конечно же, был полезен, потому что позволял начать поиски острова, но уводил их в сторону от истории, от долгожданного ответа на так долго мучивший ее вопрос.
Эксперты стали расспрашивать Касс о счетах, корреспонденции и проплывавших мимо острова кораблях. Каких-нибудь имен или названий она не запомнила? «Нет», – прозвучал ее ответ. Из-за рифов и течения суда никогда не подходили к острову близко, причем большинство из них представляло собой небольшие рыбацкие лодки. Катер, причаливавший к острову, назывался «Удачливая Леди». Это название попытались тут же пробить. Оказалось, что «Удачливая Леди» есть чуть ли не в каждом порту. Но рыбацкие лодки…
– Как они выглядели, эти рыболовецкие суда?
Касс показали фотографии из Интернета, и она указала на смэк[2]2
Смэк – одномачтовое судно, используемое как рыболовное, каботажное и военно-посыльное.
[Закрыть] для ловли омаров – это стало еще одним подтверждением ее теории о том, что остров находится в штате Мэн.
Потом она поведала, что из-за генератора там порой стоял стойкий запах бензина. Эксперты ответили, что это ценные сведения. Джуди Мартин без конца перебивала и задавала одни и те же вопросы.
– Касс, как же так, ты прожила там три года, но сейчас, вернувшись домой, даже не можешь сказать, где была? Это же нонсенс! И почему ты не сбежала раньше? Что вы изводите ее дурацкими вопросами о чертовых деревьях и чернике!
Одна из экспертов вытащила телефон.
– Они говорили примерно так?
И включила запись. Сказала, что это мэнский акцент. Объяснила, что там более внятно произносят «r», а также растягивают «a» и «e», в итоге получая протяжные «аа» и «ээ». И Касс ответила, что так делал Рик, приплывавший на остров на катере.
Эмма не раз говорила, что так некрасиво может говорить только деревенщина. Рик, честно говоря, действительно был не очень. Но все же стал частью истории. С его помощью она бежала.
– Да! Да! Побег. Расскажи нам, как все было! – воздела руки к небу миссис Мартин.
Касс рассказала о том, как бежала на «Удачливой Леди».
– Это было не просто. Рик во всем зависел от Праттов, а те не горели желанием нас отпустить…
– Давайте вернемся к катеру… куда он доставил вас на суше? – спросили ее.
Касс рассказала, что Рик отвез ее в док в каком-то порту. Сказать, сколько времени потребовалось, чтобы туда доплыть, она не могла, но по ее ощущениям довольно много. Стояла непроглядная темень, и понять, куда они движутся, не представлялось возможным. Потом один из друзей Рика позволил ей забраться в грузовик.
– В этом автомобиле вы долго ехали? Отмечали время, дороги, направление? Может быть уличные указатели, названия автомагистралей, что-нибудь еще?
Она ответила, что всю дорогу до Портленда пролежала под одеялом, чтобы ее никто не увидел. Но потом водитель остановился, чтобы заправиться, и она действительно увидела указатель с надписью «Рокленд». Потом они останавливались еще дважды – один раз на заправке, второй в лесу, справить нужду.
– Весь путь до Портленда занял три часа пятнадцать минут. Дороги были извилистые, грузовик ехал медленно. Все время на юг. Я разглядела знак! Разве этого недостаточно?
Голос Касс опять задрожал.
– Береговая линия штата Мэн протянулась на три с половиной тысячи миль, вдоль нее насчитывается пять тысяч островов, в том числе несколько сотен неподалеку от Рокленда, – объяснил один из экспертов, – поэтому любая дополнительная информация может значительно облегчить поиски.
Джуди вскочила на ноги, излучая нетерпение каждой клеточкой своего тела.
– Касс, а почему ты прождала всю ночь, вместо того чтобы прийти сюда сразу? Почему первым делом не обратилась в полицию, чтобы она отыскала тот остров?
– Не знаю. Я об этом не думала. Мне казалось, что найти его не составит труда. Водитель спросил, куда я собираюсь ехать, и первой в голову пришла мысль отправиться сюда. – Из ее глаз вновь хлынули слезы. – Мне просто хотелось домой.
Эбби услышала звук торопливых шагов на лестнице, потом дверь распахнулась. В тот момент, когда Оуэн Таннер вихрем ворвался в комнату, она сидела на стуле рядом с кроватью. Отец Касс даже с ней не поздоровался, хотя она и сомневалась, что он ее забыл. Просто впал в крайнее возбуждение. Он ринулся к кровати, обнял дочь и прижал к себе. Плакал и стонал, будто испытывал боль. Оуэн был очень худым, будто эти три года без конца таял. Пока длилось расследование, она этого не замечала, потому что встречалась с ним довольно часто, даже после того, как необходимость в дальнейших расспросах отпала. Примерно раз в неделю, а то и чаще, он приходил в отделение ФБР в Нью-Хейвене, настаивал продолжать поиски и держать его в курсе, требовал предоставить доступ к отчетам и информации по звонкам на горячую линию. Эбби подумала, что боль для него стала чем-то вроде паразита, все это время питавшегося его плотью. И то, что она сожрала, уже никогда не вернется. Вот что послышалось ей в плаче этого мужчины, пока он прижимал к груди своего ребенка.
Когда Оуэн отстранился, его мокрое от слез лицо исказилось от отчаяния. Он начал собственное расследование, чтобы выяснить, где Эмма. У него накопился целый ворох вопросов. Он воскликнул «Боже мой!» и тут же принялся их выстреливать, будто до его появления никому и в голову не пришло их задать. Ключевыми были «где Эмма» и почему Касс не может сообщить, где ее отыскать.
А когда наконец выдохся и смирился, что с поисками старшей дочери придется немного повременить, сел на краешек кровати, чуть ли не на Касс, и загородил от нее Джуди. После чего задал вопрос, который, по убеждению Эбби, после исчезновения девочек изводил его больше всего:
– Почему? Ну почему вы с Эммой уехали с этими людьми?
В ходе первого расследования Оуэн как-то сказал Эбби, что ошибался, пытаясь найти причины случившегося в семье. А потом добавил, что понимает подростков, попадающих в сети джихадистов, сектантов и извращенцев. Во время одного из разговоров он признал: «Этих ребят нельзя назвать нормальными. Я видел их в новостях по телевизору. Сначала никто ничего не замечает, но потом, после случившегося, всем становится ясно, почему они бегут из дома. Ведь так? С моими девочками все по-другому. Их исчезновение в моих глазах напрочь лишено смысла. Вы меня понимаете? В этом направлении копать не стоит. Не стоит, и все!»
– Почему вы уехали с совершенно чужими людьми? – опять спросил Оуэн, требуя подтверждения своих мыслей.
Наконец Касс ему ответила. В ее голосе присутствовала нотка гнева, удивившая Эбби. Но не она поразила всех, а сам ответ:
– Мы уехали, потому что Эмма забеременела.
Пять
Касс
Впервые увидев дочь после возвращения, отец чуть не вышиб из меня дух. Пронесшись мимо доктора Уинтер, специального агента Страусса и миссис Мартин, он, рыдая, схватил меня в охапку и прижал к себе. У меня даже не было возможности посмотреть на него, увидеть глубокие морщины, прорезанные горем у него на лбу, и седину, теперь посеребрившую его голову. Это случилось лишь двенадцать секунд спустя. А в тот момент, в эти первые двенадцать секунд, ему надо было получить от меня все, что он потерял за последние три года, и невыполнимость этой задачи отнюдь не была ему помехой. Я отнеслась к этому со снисхождением, потому что очень люблю отца. Вновь ощутив прикосновение его рук, я тоже заплакала и стала без конца повторять:
– Папочка… Папочка…
Я часто звала его на острове и каждый раз чувствовала в душе то же самое, что испытала в то утро на маминой кровати, когда он меня к себе прижимал. Сколько бы раз я к нему ни обращалась, умоляя сделать для меня хоть что-нибудь, пусть даже просто поделиться силами, чтобы я могла помочь себе сама, отец ничего такого мне дать не мог.
Я позволила себе немного поплакать и постаралась дать ему то, в чем он так нуждался. Мне было доподлинно известно, что после моего возвращения домой ему обязательно от меня что-то понадобится. Проблема лишь в том, что я тоже была шокирована клокотавшей в душе обидой. Мне хотелось крикнуть ему: Мне тоже кое-что нужно! Тоже! Я должна поведать свою историю, пока она не разорвала мне грудь! Но до меня, похоже, никому не было никакого дела.
Когда я заговорила, когда сказала им, что мы уехали, потому что Эмма забеременела, глаза отца расширились и обезумели, будто он заблудился на море в шторм.
– Я не понимаю! Она что, родила? У нее теперь ребенок? Боже праведный!
Сначала я ответила на второй вопрос:
– Да, у нее теперь маленькая девочка. Но они ее у Эммы отобрали. Билл и Люси забрали ее к себе и теперь считают своей. Поначалу они лишь делали вид, что помогают Эмме ухаживать за ребенком. Потом оставили на ночь у себя в комнате. Сказали, что это лишь на несколько дней, чтобы молодая мама могла отдохнуть. Эмма попыталась было воспротивиться, но они ее не послушали. И больше ребенка уже не отдали.
– Значит, они отказались вас отпустить, да? Держали взаперти? Касс, я ничего не понимаю!
Отец требовал ответа.
– Мы не раз просили позволить нам уехать. А когда они отвечали, что еще рано, еще не время и все такое прочее, разработали план побега, но понятия не имели, как воплотить его в жизнь с учетом того, что малышка постоянно была у них. В итоге мы с Эммой договорились, что я убегу, а потом вернусь с помощью. Я действительно попыталась, но у меня ничего не получилось. Как вы не понимаете… когда несколько лет спустя мы нашли другой способ, Эмма сказала, что без дочери никуда не уедет. Я пыталась убедить ее бежать со мной. Почему вы мне не верите? Я действительно пыталась!
Меня накрыла волна паники – сродни удару, который получает человек, засунув палец в патрон электролампочки. Мысль о маленькой девочке, о ее ножках, волосиках, улыбках; боль, которую я испытала, когда у меня ее отняли, Эмма – мне вдруг стало ее страшно не хватать, как не хватало бы сердца, если бы его вырвали из груди – вынести эту муку оказалось чересчур.
– Найдите их! – завопила я на всю комнату.
Я жаждала увидеть Эмму. Жаждала мести. Жаждала обнять малышку. И жаждала правосудия.
– Найдите их! Пусть они заплатят за все, что сделали!
Отец закрыл ладонями лицо. Думаю, в этот момент до него стало доходить, о каком месте я пыталась рассказать. Рассказать ему и всем остальным. Просто всего оказалось слишком много и мне, чтобы ничего не забыть, пришлось то и дело возвращаться назад. Может, следовало начать с моей первой попытки бежать и с того, что со мной сделали, когда поймали. Или на что мне пришлось пойти, чтобы в конечном итоге оказаться дома. Во многом я по-прежнему чувствовала себя ребенком, который боится оказаться в беде. Боится, что ему никто не поверит.
Отец вскочил на ноги и воскликнул:
– Нам нужно больше агентов! Надо что-то делать! Немедленно! Боже мой! Эти люди насильно держат у себя мою дочь и внучку!
За спиной отца маячила миссис Мартин, смотревшая на меня, как на сумасшедшую. Смотрела все утро, поэтому мне хотелось крикнуть «Кроме тебя самой, других полоумных здесь нет!» и увидеть, как она рассыплется на мелкие кусочки.
Агент Страусс попытался его успокоить:
– Команда наших агентов готова приступить к поискам. Не волнуйтесь, мы его найдем, этот остров.
Отец опустил голову и с силой сжал ее ладонями. Потом стал кивать своим мыслям, прочесть которые я смогла без труда – Ну конечно. Вот почему девочка сбегает из дома. Да еще так напористо сжигая за собой мосты.
Он повернулся и посмотрел на маму, пытаясь разглядеть на ее лице признаки солидарности. Плечи отца немного приподнялись, он протянул руки вперед, ладонями вверх, по его щекам вновь покатились слезы.
– Мы не могли этого знать, Джуди. Не могли, и все.
Он старался быть добрым, однако миссис Мартин в его доброте совсем не нуждалась.
Раньше отец любил отпускать комментарии касательно взаимоотношений Эммы с матерью, которая, по его словам, видела в ней младшую версию самой себя. Утверждал, что ей нравилось, когда в детстве на Эмму обращали внимание. Рассказывала, что когда была маленькая, с ней было то же самое – окружающие поворачивали в ее сторону головы, без конца охали и ахали. Их с Эммой скроили по одной мерке. Они были одинаковые. Вот чего отец не понимал, так это что по мере взросления Эммы миссис Мартин, из гордыни, все меньше говорила о том, как они похожи. Для нее это был способ вернуть себе внимание, отнятое Эммой – но когда-то предназначавшееся ей.
Я знаю, о чем думал папа, пытаясь ее утешить. То, что столь важное обстоятельство осталось для миссис Мартин тайной, было пощечиной ее гордыне, ее самолюбию. Если они с Эммой действительно были так похожи, то как она могла не знать, что дочь ждет ребенка?
Мне никогда не удавалось сидеть и спокойно наблюдать, когда между ними происходило что-то подобное – мама молча предавалась тягостным размышлениям, а папа прыгал вокруг нее, будто цирковой клоун, всячески стараясь ободрить. От этого у меня в груди закипала ярость, потому как он был слеп и ничего не видел. Не видел, что она по-прежнему умеет затрагивать самые сокровенные струнки его души и изводить, даже сейчас, когда разбила ему сердце, украла дом и детей. Даже сейчас.
Поэтому совсем не удивительно, что в день моего возвращения на все попытки ее утешить мама ответила так:
– Конечно! Откуда же мне было знать! Ты же вбил между нами клин, и она больше не говорила со мной о подобного рода вещах. Да, ты! Полюбуйся, что из этого получилось!
Ни то, что отец пытался успокоить маму, ни то, что она воспользовалась его добротой, чтобы нанести сокрушительный удар, доктора Уинтер, похоже, ничуть не озадачило. Я поняла, что она принимала участие в расследовании с самого начала, с момента нашего исчезновения. Вероятно, ей пришлось узнать очень многое о нашей семье, пытаясь нас найти, но отсутствие удивления на ее лице в тот момент навело меня на мысль, что она видит нас всех насквозь.
В разговор вмешался агент Страусс:
– Думаю, нам нужно еще раз услышать, что случилось, с самого начала. Поэтому прошу вас… давайте отдадим вещи в лабораторию, а сами попросим Касс все повторить. Если вы, конечно, не против.
Доктор Уинтер улыбнулась мне и кивнула. Эксперты ушли. Все сели, отец на самом краешке кровати, мама опять рядом со мной. Доктор Уинтер устроилась на стуле, открыла блокнот и взяла ручку. Агент Страусс встал рядом.
– Нам надо поговорить с Касс наедине, – обратился он к моим родителям.
Они переглянулись между собой, потом посмотрели на меня. И не двинулись с места.
– Нет, – сказала я, – мне будет лучше, если они останутся. Пожалуйста…
От наплыва эмоций я дышала отрывисто и старалась изо всех сил унять дрожь в голосе. Мне не удалось бы рассказать свою историю в отсутствие мамы.
– Итак… – со вздохом произнес агент Страусс и посмотрел на доктора Уинтер.
Та согласно кивнула.
Я спросила, надо ли начинать с самой первой ночи, а когда он сказал, что да, дважды тяжело вздохнула и немного успокоилась. Потом вернулась к той ночи в нашем доме. К ночи нашего исчезновения.
– Мама, ты помнишь, как в тот вечер мы с Эммой поссорились?
– Да, – ответила миссис Мартин, – из-за ожерелья.
Я никогда не забуду, как впервые услышала это во время очередного ее интервью. Память надежно хранила все, что она тогда говорила. Об ожерелье и о том вечере.
– Я очень любила эту безделушку, поэтому Эмма каждый день носила ее, зная, что мне будет неприятно видеть ее у нее на шее. Когда мы в тот день возвращались из школы, ее что-то волновало. Она была рассеянна и думала о чем-то своем. Всю дорогу молчала, как и я. А когда мы вернулись домой, поднялась к себе в комнату и там закрылась. Даже не спустилась к ужину, помнишь?
Миссис Мартин покачала головой и посмотрела на меня с таким видом, будто ее терпение было на исходе. От этого мне захотелось говорить все больше и больше.
– Не знаю, Касс, – сказала она, – я не помню, что было тогда во время ужина.
– Я хотела с ней поговорить, однако Эмма меня к себе не впустила. Потом я колотила в дверь, пока она не открыла. Боялась, что ты ее услышишь, и не желала привлекать к себе внимания. Войдя в комнату, я увидела сложенную на кровати одежду. Она только-только вышла из душа. Я спросила, куда это она сегодня собралась, ведь завтра утром нам в школу. Старалась вывести ее из себя, потому что она весь день ходила какая-то странная. Но ей, казалось, было все равно. Она оставалась безучастной, будто ее ничего не касалось. Потом Эмма стала складывать вещи в сумку. Оделась. Повернулась к двери в ванную и просто меня оттолкнула. «Вернись!» – закричала ей я… Ты помнишь, мама?
– Я помню, – ответила за нее доктор Уинтер, – ваша мать нам об этом рассказывала. Что слышала, как вы ссорились, и видела, как потом по подъездной дорожке покатила машина.
Да, мама знала эту историю во всех подробностях. Как и я.
– Когда Эмма положила в сумочку ключи от автомобиля, стало ясно, что она собралась уезжать. Ожерелье лежало на кровати вместе с одеждой, и я схватила его, пока она не вернулась, повесила себе на шею. «Не отдам! – сказала я. – Ты получишь его обратно, только когда скажешь мне, куда едешь!» Она выбежала из ванной и набросилась на меня с криками вернуть ее вещь. Попыталась дотянуться до ожерелья, но я ее оттолкнула. Наконец она схватила его и сорвала с меня. Цепочка порвалась. Но ей было наплевать. Она надела украшение, а цепочку связала узлом, будто веревку, чтобы она не упала. Потом посмотрела в зеркало и поправила ангелочка. После чего попросту повернулась и опять направилась в ванную. Я была в бешенстве! Побежала к машине, чтобы нарушить ее планы. У нее на заднем сиденье лежали полотенца, которыми она вытиралась, когда ездила на пляж выпить, и я под ними спряталась. Подумала, что поеду за ней, сниму на телефон, чем таким запретным она там занимается, а потом устрою ей веселую жизнь. Какая же я была глупая, правда?
Доктор Уинтер участливо посмотрела на меня.
– Нет, Касс. Вам тогда было пятнадцать, а в таком возрасте это вполне нормально.
Миссис Мартин ей поддакнула. Она мастерски равнялась на других, когда не хотела, чтобы окружающие узнали, что у нее на уме. Или на душе.
– Да, маленькая моя.
Слова были хорошие, но в тоне, которым они были произнесены, сквозило недовольство.
– Прождав довольно долго, я услышала, что дверь со стороны водителя открылась, мгновение спустя захлопнулась, и мы тронулись с места. Помню, как я нервничала, обдумывая, как бы ей побольше насолить. Автомобиль остановился на пляже, в самом конце парковки. Я услышала, что Эмма тяжело, протяжно вздохнула, будто тоже волновалась. Потом она вышла из машины, оставив сумочку и ключи, и пошла к воде. Я несколько секунд подождала и тоже выбралась – осторожно и тихо. Пошла за ней. Могу сказать наверняка, что она меня не видела, потому что все время шла вперед и не оборачивалась. Подойдя к полосе прибоя, Эмма сбросила обувь и вошла в воду. Я спряталась за кабинку для переодевания и стала за ней подглядывать. В свете луны она была хорошо видна, и в какой-то момент мне показалось, что она собралась купаться в одежде. Но Эмма стояла на месте. Просто смотрела на воду и водила пальцами ноги по воде. Вдруг за моей спиной вспыхнули огни. Они осветили ее, и она будто даже сначала испугалась, но потом повернулась и пошла к автомобилю. Думаю, ее напугало то, что она забыла туфли. Эмма прошла в двух шагах от кабинки, за которой пряталась и подглядывала я. Огни погасли. Потом двигатель стих, открылась дверца и из машины вышел какой-то мужчина. Там была и женщина, однако она осталась сидеть внутри.
Эмма пошла к мужчине, ожидавшему ее у автомобиля, и меня обуял жуткий страх, что она уедет навсегда. Я побежала к ним и позвала ее: «Эмма!» У меня появилась возможность разглядеть его получше. Старше нас. Каштановые волосы и добрая улыбка. Он тепло обнял Эмму и прижал к себе.
Когда я закричала, они оба застыли как вкопанные. Мужчина бросил взгляд на Эмму, улыбка на его губах поблекла. Вне себя от ярости, сестра ринулась ко мне. Ее охватило отчаяние. Понимая, что я спутала все ее планы, она схватила меня за руки и стала орать, что уезжает, потому что не может больше так жить. Я заплакала и стала за нее цепляться. Ее поступок меня страшно расстроил. Жизнь без Эммы казалась мне немыслимой. Она была моя сестра, и сколько я себя помню, мы всегда были вместе.
Она оттолкнула меня, пошла к машине, обратилась к мужчине и сказала только одно слово: «Поехали». Но он покачал головой. Они стали о чем-то шептаться. Потом Эмма упрямо мотнула головой, он схватил ее за плечи и сурово посмотрел ей в лицо. Она подошла ко мне и сказала: «Теперь тебе придется ехать с нами». В моей душе поселился страх. Я понятия не имела, куда они собираются. На пляже показались огни. Это оказалась машина для очистки песка. Они всегда приезжают по ночам. Времени на размышления не было. Эмма схватила меня за руку и толкнула к дверце. Не могу сказать, пыталась ли я освободиться. Честно говоря, просто не знаю. Ноги как будто сами понесли меня к автомобилю. Мы забрались внутрь и поехали.
В этот момент я умолкла и обвела взглядом комнату. Доктор Уинтер, агент Страусс, миссис Мартин – они все не сводили с меня глаз, очарованные рассказом.
Чары разрушил агент Страусс:
– Вы не запомнили, что еще говорил этот мужчина? На пляже или в машине? Они назвали себя, как-то объяснили, что происходит?
Я покачала головой:
– Никто не проронил ни звука. Мне было страшно. Мы просто ехали до тех пор, пока не пересели на катер.
– Сколько времени вы провели в пути? В котором часу и когда автомобиль наконец остановился?
– Мне и самой хотелось бы это знать. Я понимаю, это очень важные сведения, ведь мы, покинув пляж, ехали до тех пор, пока не оказались на причале, где уже ждал катер, впоследствии доставивший нас на остров. Я немного вздремнула. Мы остановились перекусить и сходить в туалет. Потом еще раз, чтобы заправиться. Еще не рассвело, и на улице было намного холоднее, чем на пляже. К причалу мы тоже подъехали затемно. Там пахло соснами. Жаль, что так вышло. Обычно я хорошо отслеживаю время.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?