Текст книги "Чародейка"
Автор книги: Вадим Олерис
Жанр: Книги про волшебников, Фэнтези
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 9 (всего у книги 22 страниц)
Сидеть за столом не полагалось. Гости подходили, брали, что хотели, из угощений и могли съесть это, стоя рядом, или отойдя с тарелочкой в сторону. В основном были представлены вина и закуски. Такой способ организации праздничного стола пришел на Лиру от племен Северного материка и оказался весьма удобным для балов и других мероприятий, предполагающих угощение множества гостей, однако не сводящихся лишь к трапезе.
Накрыт стол был действительно по-королевски. Десятки редких сортов вин из разных стран. Фрукты с юга, в том числе и такие, что Лайза видела их впервые. Нежное мясо оленей, добытых в лесах королевства, было предложено тонкими ломтиками, удобными для бутербродов. Рыба, которую ловили только в одной реке на материке, далеко на севере, изумляла взоры своим нежно-розовым оттенком. Изысканные салатные закуски, приготовленные лучшими поварами королевства. Застывшие слёзы горного хрусталя бокалов, прозрачно-бумажный фарфор тарелок и вьющееся серебро искусных столовых приборов на белоснежной мягкой скатерти.
Аравер наполнил два бокала вином, один предложил Лайзе, второй поднял для тоста:
– За наше знакомство.
Чародейка отпила глоток, некстати вспомнила про свое путешествие в бочке вина, фыркнула от смеха, чуть не подавившись.
– Что такое, герцогиня? Вино кислое? – обеспокоился король.
– Нет, извините, мой король, все хорошо. Просто я не привычна к вину.
Лайза оторвала виноградинку от грозди, положила ее в рот.
– Вам говорили, мой король, что вы прекрасно танцуете? – спросила она с легкой улыбкой, пристально глядя на Аравера.
– Поверьте, герцогиня, это не единственное и не главное из моих достоинств.
– Охотно верю.
Король начал что-то рассказывать. Лайза слушала, несколько рассеянно оглядывая зал и машинально накручивая локон волос на палец левой руки.
– Герцогиня, вам не интересно?
– Нет, что вы, очень интересно. Продолжайте, умоляю вас. Просто здесь столько народу, да и музыка гремит. Это так утомляет с непривычки.
– Эту проблему можно легко решить, – почему-то обрадовался Аравер. – Пойдемте со мной, герцогиня.
Лайза последовала за королем и они зашли в небольшой отдельный кабинет в стороне от залы. В комнате стоял изысканно накрытый столик и два кресла рядом с ним. Король прикрыл за собой дверь, и звуки бальной музыки стихли до почти неслышимости.
– Присаживайтесь, герцогиня.
Аравер сел напротив, вновь наполнил вином бокалы.
– Скажите, герцогиня… – начал он.
– Называйте же меня просто Мари, о мой король, – перебила чародейка.
– Да, хорошо. Мари. Скажите, почему вы столь редкий гость в Астории? Вы не хотели бы переехать сюда, в столицу? Не подобает такой красивой девушке сидеть в замке вашего супруга, который, разумеется, великолепен, но расположен в глуши, в которой некому оценить вашу красоту. А в столице вами будет восторгаться свет, и при дворе вам будут всегда рады.
– Спасибо, мой король. Но поверьте, мне и в замке Бриассон очень хорошо живется. А столичная и придворная жизнь не для меня, я не люблю шумные сборища, да и к тому же на дворцовых мероприятиях обычно такая скука. Однако за приглашение спасибо.
– Да, вы тысячу раз правы, Мари. Такая скука. Весь этот церемониал крайне утомителен. Все эти приёмы и балы приедаются очень быстро. А король обязан посещать множество таких мероприятий. И везде правила этикета, нормы поведения… Часто хочется бросить все это и уехать инкогнито в деревню. Знаете, Мари, это ведь профессиональная болезнь королей, – Аравер горько усмехнулся. – Так надоедает жить не по своей воле, когда мельчайший шаг должен соответствовать тысяче правил и предписаний. Все думают – раз король, то делай что хочешь, все позволено. А на самом деле все иначе… Думаете, нам, королям, легко? У нас даже рабочий день ненормированный. Король априори должен больше, чем любой его подданный. Все решено, все предписано, все расписано. Днем почти нет свободного времени. Ночью, впрочем, тоже. И всегда ответственность. За все, за всех. Ничего удивительного, что правители часто ломаются: начинают пить, безумствовать, проводить все своё время на охоте, менять любовниц, как перчатки. Тысячи способов в попытке хоть немного расслабиться.
– О мой король, в нашем замке вы можете всегда рассчитывать на гостеприимный отдых. Приезжайте в нашу глушь, проведите несколько дней в здоровой атмосфере, и с новыми силами вернетесь к рулю королевства, – предложила Лайза, рассеянно поглаживая высокую ножку стоящего перед ней бокала и неотрывно глядя на собеседника.
– Боюсь, мне не захочется уезжать оттуда, – усмехнулся король, накрыв ладонь чародейки своей.
Лайза вздрогнула, но руку не убрала.
– Вы первая, Мари, кто так хорошо меня понимает, – тон короля сменился на более серьезный. – Все девицы при дворе – либо глупые куклы, думающие только о нарядах и веселье, либо прожженные интриганки, надеющиеся добиться какой-то выгоды для себя или своих покровителей.
Лайза слегка погладила монарха по руке.
– Я вас понимаю, о мой король, и восхищаюсь стойкостью и мужеством, которые требуются от вас каждый день.
– Мари, становитесь моей женой! – вскричал Аравер. – Вы достойны короны! Вместе с вами я смогу вытерпеть жизнь правителя.
– О мой король! Похоже, вы отведали слишком много вина, – Лайза вскочила, многозначительно стрельнув глазами в сторону залы, шум из которой приглушенно доносился сквозь прикрытую дверь. – Вам надо освежиться. Я провожу вас на свежий воздух.
– Да, вы правы, Мари. Я пьян. Я пьян от вас. Давайте пройдем на балкон.
Вслед за королем чародейка по лестнице поднялась на второй этаж дворца. Аравер быстрым шагом пересек зал, обитый зеленым бархатом, и распахнул стеклянные двери. Широкий каменный балкон, опоясывающий целое крыло дворца, был совершенно пуст и слабо освещался светом из дворцовых окон. В парке внизу было темно, украшенные фонариками аллеи, предназначенные для прогулок гостей, располагались с другой стороны дворца. Заливались трелями невидимые птицы. В небе сиял месяц луны, не столько разгоняя, сколько подчеркивая тьму.
Лайза ступила к парапету. Аравер подошел сзади, обнял девушку за плечи, развернул к себе.
– Что вы ответите на мои слова, Мари?
– Но вы женаты, мой король…
– Разведусь! Для вас – разведусь! – мотнул головой король.
– Но и я замужем.
– Ну и что? Ваш муж даст развод, я прикажу ему. А если нет… Отправлю его в ссылку, на войну, только намекните! Все королевство будет вашим!
Аравер решительно отметал возражения герцогини, обняв ее за плечи и настойчиво стараясь поцеловать. Лайза упиралась руками ему в грудь и отворачивала лицо, впрочем, не очень активно, отчего только сильнее возбуждала короля.
– О мой король, не здесь же!
– Здесь. И сейчас, – проговорил Аравер, тяжело дыша.
– Ну уж нет. Тем более не сейчас. Я не хочу быть поводом для разных подозрений. Гости и так наверняка уже заметили наше отсутствие, в том числе и мой супруг. Давайте встретимся после бала… скажем, в библиотеке.
– В библиотеке?
– Почему бы и нет? Достаточно уединенное место. Но я слышала, что мне будет нужен пропуск. Зато никто посторонний не помешает нам. И подозрений не будет. После бала, мой король.
– Этот бал покажется мне вечностью, – проговорил король, чуть поостыв.
Зайдя во дворец, Аравер, схватив лист бумаги, немедленно черкнул разрешение.
– Я буду ждать нашей встречи. И это будет самое трудное ожидание в моей жизни, – произнес он, протягивая листок чародейке.
– А я вам помогу, – с отрешенной улыбкой ответила Лайза, приближаясь к Араверу, кладя ладони ему на виски и заглядывая в его глаза. Тёплый мёд взгляда девушки сменился колючим льдом. – Я вам помогу.
В зал король и чародейка вернулись уже по отдельности. К Араверу немедленно подскочил кто-то из гостей, начал что-то говорить.
Лайза повертела головой, ища Саймона. Бард сидел за одним из столов, повернувшись к молодой красивой девушке в зеленом платье, и что-то ей рассказывал, активно жестикулируя. Девушка слушала, временами заливисто смеясь.
Чародейка пристально уставилась на барда. Почувствовав ее взгляд, Саймон обернулся. Лайза сделала жуткие глаза, указав ими в сторону танцевальной залы. Бард поспешно распрощался с заметно опечалившейся собеседницей и вылез из-за стола.
– В чем дело?
Распорядитель бала объявил вальс.
***
О… Вальс… Самый романтичный танец из всех, существующих в мире. Вальс – это безумный танец, кружащий партнеров в сумасшедшем вихре чистых эмоций. Объятия, музыка, стремительно уносящая за собой, голова, идущая кругом – все это вальс.
По интимной чувственности с вальсом может сравниться лишь танго. Но если танго – это танец страсти, горячей и ломающей запреты, то вальс – танец первой любви, еще робкой и несмелой, летящей куда-то вдаль. Если танго – это отблески пламени на черных и темно-красных платьях, аромат последней ночи, когда можно все; то вальс – это белое платье, летящее, кружась, по сияющей мириадами огней зале, это по-детски распахнутые глаза, это ожидание принца на белом коне…
***
– Дамы приглашают кавалеров. Потанцуем?
Лайза грациозно подала барду правую руку. Саймон осторожно принял ее, про себя поразившись изящной красоте. Длинные тонкие пальцы с аккуратными овальными ногтями, отливающими перламутровым серебром. Нежная, почти что прозрачная кожа. Почему он не замечал этого раньше?
Саймон шагнул к чародейке, обнял ее за талию, и пара унеслась вдаль.
– Кажется, ты понравилась королю. Теперь весь двор будет обсуждать ваши отношения. Сначала король танцует с тобой второй танец бала, а потом вы с ним вообще уединились. Тебя уже принимают за опасную соперницу.
– Какой успех при дворе! – усмехнулась Лайза. – Интересно, что они сказали бы, если бы узнали, что король предлагал мне стать его женой?
– Даже так?
– Угу. Обещал развестись сам и все устроить с моим замужеством. Предлагал мне положение не фаворитки-любовницы, а официальной королевы.
– И ты отказалась?
Лайза вздохнула:
– Король Аравер – неплохой человек, и в чем-то даже несчастный. Зачем мне его королевство? Сначала попробовал уговорить, но когда не вышло – начал лезть с приставаниями.
– И что ты с ним сделала?
– Подправила немного память. Очень глубоко я не лезла, только наша с ним встреча. Я даже не стирала его воспоминания, а лишь капельку подредактировала. Личность тоже не трогала. Какие-то изменения в его характере и поведении могут вызвать подозрения, начнут разбираться. Это ведь не абы кто, а глава страны. За ним обязательно стоит кто-то – личности, группы, которые влияют на политику королевства. И этот кто-то обязательно заинтересуется, почему король, скажем, перестал интересоваться охотой и вместо этого начал лезть, куда не просили, и спрашивать… Оой!
Лайза слегка изменилась в лице. Саймон проследил за ее взглядом и обнаружил пожилого человека, скромно примостившегося у стены.
Человек резко выделялся из весёлой атмосферы бала. Одетый в черное, он стоял, прислонившись спиной к декоративной колонне, с расслабленным и праздным видом, но глаза его внимательно и цепко разглядывали окружение. В одной руке странный гость держал бокал с вином, через другую был перекинут длинный плащ. Обут человек был в порядком запыленные сапоги.
– Кто это? – спросил бард.
– Это магистр Тиорий. Глава контрразведки Империи, член Высшей Дюжины Конкордата. Начальник погони за мной, надо полагать.
– Он так страшен?
– Опасен, скорее. Достойный противник. Магистром Конкордата просто так не становятся. Их всего-то семеро на всю Лиру.
– Он узнает тебя?
– По идее – не должен.
Магистр тем временем глотнул вина и решительным шагом направился прямо через зал. Он прошел между танцующих пар, не изменяя шага и не отворачивая, но при этом ухитрился ни с кем не столкнуться и никому даже не помешать.
Вальс закончился. Танцующие поклонились своим партнерам и разошлись.
Саймон и Лайза направились следом за магом, который подошел к одному из столов и взял самый простой на вид бутерброд с олениной. Бард встал слева от магистра, подвинул к себе чистую тарелку и начал складывать туда разнообразные деликатесы. Чародейка выбрала место по левую руку от спутника.
– Не будете ли вы столь любезны, передать вон то блюдо, если вас не затруднит, – обратился Саймон к Тиорию, указывая на серебряное блюдо с черной икрой на противоположном конце стола.
Маг щелкнул пальцами, указанное блюдо с легким хлопком исчезло, чтобы тотчас же возникнуть перед бардом.
– Вы маг? – Саймон изобразил неподдельное удивление. – Не ожидал. Что вас занесло на дворцовый бал? Ведь маги редко посещают такие мероприятия. Впрочем, простите, я не представился. Герцог Литтер фен Бриассон, к вашим услугам. И разрешите также представить вам мою жену: Мари фен Бриассон.
– Тиорий, магистр Конкордата. Очень рад знакомству, герцог, моё восхищение, герцогиня. А на вопрос отвечу так: я здесь по служебной надобности. Вы правы, маги обычно стараются под любым предлогом избежать посещения светских развлечений, считая их скучными. Я вижу, с этим мнение вы не согласны.
Магистр усмехнулся, налил себе и герцогу вина.
– Что ж, наверное вы, милорд, умеете находить в них веселье.
– Какая же надобность заставила вас быть здесь? Непохоже, что вы обеспечиваете магические эффекты праздника, магистр.
– Герцог, я обижусь, – шутливо покачал головой Тиорий. – Для всей этой показухи достаточно неофита двух лет обучения.
– Возможно я не очень разбираюсь в магии, однако я вижу, что вы прибыли издалека, вдобавок пришли на бал прямо с дороги. Что-то не так? Важные новости? Государство в опасности?
Тиорий быстро глянул на свои ноги и сделал замысловатый жест рукой. Сапоги очистились и засияли, одежда разгладилась.
– Вы любопытны, герцог.
– Это естественно. Защищать Ардаст – мой долг, и я хочу узнать о возможной угрозе заранее.
– Так и быть, удовлетворю ваш интерес, – улыбнулся маг. – Не волнуйтесь, я здесь по делам Империи, представляю и защищаю её интересы. Я преследую опасного преступника. Шпиона. Это девушка из… далека.
– Вы думаете, скрывающийся шпион станет посещать балы?
– Все может быть, – философски заметил Тиорий. – Мы ищем везде.
Часы на башне дворца пробили двенадцать раз.
День 22
Бал продолжался. Танцы следовали один за другим. Тиорий пригласил Лайзу на танец, после которого проводил ее обратно к столу. По дороге Лайза замедлила шаг у карточного стола, за которым трое гостей играли в преферанс.
– Интересуетесь картами, герцогиня? Хотите сыграть?
– В карты? С магом? – Лайза звонко рассмеялась. – Не обижайтесь, магистр, но это, как я полагаю, слегка нечестно! Предлагаю шахматы.
Доска с фигурами стояла на столике в стороне от других.
– Вы одеты в черное, магистр. Хотите сыграть за белых?
– Как скажете, герцогиня.
– Прошу вас.
– Должен сказать, вы первая женщина, предложившая мне сыграть в шахматы, – произнес Тиорий, делая первый ход королевской пешкой.
– Что ж, я тоже впервые играю с магистром Конкордата. Нечасто встретишь мага такого уровня, тем более в непринужденной обстановке.
– Здесь и сейчас,в этой игре вне работы, мой уровень мага не имеет значения.
– А что имеет?
– Мой уровень игры в шахматы, – улыбнулся маг. – Тактический и стратегический талант, можно сказать.
– А в какую игру вы играете на работе? Тоже стратегию?
– В охоту, скорее. Шах черному королю.
– Та, за кем вы охотитесь, кто она? Извините, что так настойчиво расспрашиваю. Просто любопытно, что надо сделать, чтобы нажить такую погоню за собой.
– Она просто шпионка, – отмахнулся Тиорий, выводя ферзя на крайне уязвимую позицию. – Шах. Я занимаюсь ее поисками только по долгу службы, как сотрудник контрразведки. Хотя она конечно талантлива… Уже несколько раз выходила из ловушек…
Через закрытые двери бальной залы прошел человек в черной одежде мага. Он задержался на мгновение, осматривая гостей, и быстро направился к магистру.
– Говорите, из ловушек уходила? – поинтересовалась девушка, игнорируя ферзя.
– Угу.
– Если шпион до сих пор не пойман, хотя за ним отправлена такая погоня, значит, он не так уж и прост, – Лайза переставила ладью через всю доску. – Шах и мат. Кажется, это за вами, магистр. Приятно было пообщаться.
Чародейка встала из-за стола и направилась к ожидавшему ее барду. В глазах у девушки плясали веселые чертики.
К уху магистра, который продолжал смотреть вслед герцогине, склонился прибывший коллега и что-то зашептал. Тиорий, послушав немного, также поднялся и скорым шагом направился к выходу.
– Ну что? – поинтересовался Саймон. – Удивила магистра?
– Да, мы с ним мило пообщались.
– Ну да, ну да. Я думаю, он поймет со временем, кто так эффектно обыграл его в шахматы.
Лайза беззаботно дернула плечом.
– К этому времени нас здесь уже не будет. Да и ты хорош: защищать Ардаст – мой долг! Ха-ха-ха!
Чародейка взяла у проходящего слуги два бокала с вином, протянула один спутнику, из другого сделала глоток и тут же выплюнула напиток обратно.
– Не пей. Тут наркотик.
– Что?!
– Наркотик. Известен под названием «эйфори». Магическим образом синтезированные кристаллы, растворяющиеся в спиртосодержащей жидкости. Придает необыкновенную бодрость и веселое, до эйфории, настроение. Запрещен во многих государствах. Бла-бла-бла далее по тексту. Однако! Не ожидала на королевском балу… Прознал бы это магистр Тиорий! – хихикнула Лайза.
– Так нам стоит употребить, потом в библиотеку пойдем бодрыми.
– А привыкнуть не боишься? – чародейка резко посерьезнела. – Или еще чего похуже?
– Да ладно тебе, я так пошутил. Неудачно. Я видел, что наркотики делают с людьми. Даже легкие. И видел, как быстро они перестают быть легкими. И сам я не употребляю, хотя от человека моего рода деятельности и ожидают.
Гости, хотя бал продолжался уже шесть часов, оставались бодрыми. Видимо, именно благодаря подмешанному к вину наркотику, которым щедро угощали всех присутствующих. Однако сам бал уже подходил к завершению. Праздник Урожая же должен был продолжиться и на следующее утро. Распорядитель бала объявил котильон.
Этот танец, по традиции завершавший балы, продолжался три с половиной часа.
После окончания танцев гости, начавшие выказывать первые симптомы утомления, высыпали гурьбой в парк, где для них был устроен роскошный фейерверк. Пиротехники и маги целых полчаса создавали в тёмном небе феерические картины. Пламенеющие цветы распускались в небесах и медленно опускались на землю. Огненные птицы летали над головами. Особый восторг гостей вызвала пробежавшая между ними огненная лиса.
После этого гости стали медленно расходиться по своим покоям.
Лайза и Саймон незаметно отошли в сторону и затерялись в лабиринте парковых дорожек.
***
Тиорий проследовал за помощником. Спустившись по длинной лестнице, маги остановились перед массивной дверью, рядом с которой стоял человек в серой форме контрразведчика Империи. Контрразведчик открыл дверь, и маги зашли в королевские винные погреба. Низкие просторные залы шли один за другим тянущейся вдаль анфиладой. Большие винные бочки, тысячи пыльных бутылок на полках вдоль стен и на стойках.
– Нам дальше, магистр. В четвёртый подвал.
Нужное помещение ярко освещалось несколькими мощными световыми кристаллами в руках людей, которые стояли вокруг бочки с поднятой крышкой. Магистр поежился – в погребах было холодно. Тиорий хмуро посмотрел на каменные стены, источавшие стужу, накинул плащ и плотнее запахнул воротник, скорым шагом подходя к бочке.
– Посмотрите, магистр. Это нашли сегодня открывшие бочку слуги. Их сейчас допрашивают, но вряд ли они скажут что-то стоящее. Просто открыли, просто нашли. Они явно не при делах.
На дне полупустой бочки лежала маленькая гитара. Тиорий закатал рукав, вытащил инструмент, дал стечь вину обратно в бочку, осмотрел и даже понюхал.
– Н-да, интересно.
– Это бочка с вином из погребов мастера Виго.
– Надо думать, – хмыкнул Тиорий. – А гитара ардовская. Интересно, почему наши друзья оставили инструмент? Как привет нам или королю? Можно было оставить что-нибудь менее ценное и более очевидное. В чем смысл гитары?!
– Здесь есть кое-что еще… – маг достал из бочки обыкновенную фляжку.
– Что там? Свое вино? – спросил Тиорий.
Маг с трудом вытащил пробку и осторожно понюхал содержимое фляги, движениями ладони направляя пары к носу.
– То, что это не вино – очевидно. Но что именно – понять не могу. Вроде что-то съедобное.
– Хорошо, отдайте на экспертизу. Ну ведь не отравить же короля они решили, в самом деле!
***
Королевская библиотека представляла собой двухэтажное каменное здание в глубине парка. Никакой вычурности, никакой роскоши. Серые шероховатые стены, высокие окна с мощными ставнями.
Лайза решительно взошла по высоким ступеням крыльца и взялась за ручку металлической двери. Подергала.
– Закрыто.
Чародейка забарабанила в дверь кулаками, потом развернулась и пару раз звонко стукнула по металлу каблуком туфли.
– Может, по-тихому в окно зайдем? – поинтересовался Саймон, тревожно оглядываясь.
– Вот еще! – фыркнула девушка. – У нас есть официальное разрешение за подписью короля. Следовательно, нас и так впустят.
– Даже так, – задумчиво протянул бард, поднимаясь на крыльцо. – Тебе король даже разрешение на посещение закрытой библиотеки выписал. Ты ему явно очень понравилась. За несколько минут так очаровать человека. Или ты какие-нибудь волшебные штучки использовала?
Лайза мило улыбнулась:
– В деле очарования каждая женщина – волшебница.
За дверью послышались шаги, кто-то завозился с замком, бренча ключами, и дверь распахнулась настежь, чуть не зашибив спутников.
– Ну, чего стучите?
Лайза и Саймон удивленно воззрились на спрашивающего. Здоровенный мужик более четырех локтей ростом, с плечами, едва прошедшими в раскрывшуюся дверь.
– Мы, как бы, в библиотеку хотим попасть. Книги почитать, – сообщил бард.
– А разрешение у вас есть? Это вам не публичная библиотека, здесь книги серьезные.
Лайза протянула королевскую записку. Верзила бросил на строчки быстрый взгляд и отступил чуть в сторону.
– Ну, проходите, раз так.
За небольшой прихожей начинался коридор, по которому и пошли спутники.
– Вам какие именно книги надо?
– По географии, или, может быть, истории путешествий, – сказала Лайза. – А вы, простите, кто?
– Библиотекарь я. Библиотекарь-смотритель. Что уставились? Ожидали увидеть какого-нибудь задохлика в очках? – верзила неожиданно грустно вздохнул. – Типичный шаблон и стереотип. Если библиотекарь – то книжный червь. А если здоровяк – то обязательно тупой и необразованный. Скверные привычки – смотреть на жизнь через стекло предубеждений и судить о сути по внешности.
– Но это же естественно, – возразил Саймон. – Не зря же говорят: встречают по одежке!
– А по уму провожают. Сначала предмет узнайте получше, а уж потом выносите свой вердикт о нем. Вы же не судите о вине по бутылке!
– Ну почему же, – вновь не согласился бард. – Если бутылка выполнена абы как, то это уже внушает подозрение. Хорошее содержание предполагает и хорошую форму.
– Бывает, что и под слоем грязи скрывается алмаз, – парировал библиотекарь. – Пришли. География и заметки путешественников здесь. Стеллажи от четырнадцатого по шестьдесят пятый. Если что понадобится – обратитесь ко мне.
С этими словами здоровяк-библиотекарь развернулся и ушел.
Лайза оглядела помещение, в котором оказались спутники. По центру длинного зала, освещаемого спокойным матовым светом десятков магических светильников на потолке, стоял ряд из множества стеллажей, заставленных книгами. У стен через каждые двадцать локтей стояли небольшие столы, над которыми висели персональные световые кристаллы. Под каждым столом лежал большой пушистый ковер.
– Н-да, – печально констатировала чародейка. – Весело.
– Что?
– Пятьдесят один двойной стеллаж. На каждом по десять полок с обоих сторон. На каждой полке, м-м-м, тридцать пять – сорок книг. Итого, более сорока тысяч книг. Нужная информация может быть в любой, поскольку я думаю, в лучшем случае релевантной информации найдется абзац или страница, а не целый том "Западный материк и его храмы, атлас с описаниями".
– Кажется, мы тут надолго, – произнес Саймон. – Мы их за десять лет не прочитаем. Хм, даже если каждый будет читать по две книги в день, – бард прикинул в уме, – нам понадобится около двадцати пяти лет. Даже если мы будем лишь пролистывать их в поисках слов «Западный материк», нам понадобится несколько месяцев. Такой подход мне представляется не очень перспективным.
– Верно, поэтому мы не станем так делать. Я смогу просмотреть содержание за пару секунд, – Лайза провела указательным пальцем вдоль корешка ближайшей книги. – Не прочитаю, конечно, но смысл уловлю. Если там есть упоминание о материке или храме, я почувствую. Единственное условие, так как это не рукописный, а печатный текст, книга должна быть прочитана кем-то до меня несколько раз или совсем недавно. Так что есть немаленькая возможность, что придется совсем новые или очень редкие листать вручную.
– Так это здорово ускоряет дело. Я буду просматривать те, что ты пропустишь, – слегка обрадовался бард. – Ладно, пойду я, поищу у библиотекаря чаю.
– Тебе все равно понадобится около двадцати часов, – пояснил Саймон в ответ на вздернутую бровь чародейки.
Лайза вздохнула и начала просматривать книги.
Саймон вернулся через десять минут, принеся на подносе большой чайник, фарфоровый заварочный чайник, деревянную шкатулку с чаем, две чашки и кипятильник.
Бард опустил принесенное добро на один из столов, поставил чайник с водой разогреваться.
– Я у библиотекаря спросил, не знает ли он что-нибудь про Западный материк.
– Интересно, почему мне это не пришло в голову? Наверное потому, что я не хочу сообщать посторонним столь деликатные подробности как цель своего путешествия, особенно если она расположена в таком необычном месте как Западный материк.
– Да вроде библиотекарь этот нормальный дядька.
– Ну и?
– Да так, ничего особенного. Сказал, что были когда-то, еще до того, как он стал работать здесь, книги о Западном континенте. Но потом исчезли. Хотя советовал поискать, может какие и остались. Просто в дальний угол поставлены. Или упоминания могут быть, в общегеографических.
– Да уж, обнадежил.
Чайник тем временем закипел.
– Будешь чай?
– Давай.
Саймон заварил чаю, отнес чашку Лайзе, возвращаясь к столу, взял с ближайшей полки увесистый фолиант, уселся в кресло. Раскрыл книгу, глотнул из чашки.
– Вкусный чай, – одобрительно кивнул бард. – Я тебе не мешаю?
– Нисколько. Можем даже поговорить, если хочешь, – откликнулась чародейка, продолжая водить пальцем вдоль корешков.
– Отлично. Итак, что это у нас? «Всякие интересные, а также необычные факты, природы и жизни на Лире касающиеся».
Прошло 2 часа
– Оказывается, каждую секунду на планете ударяет сто молний, – прочитал вслух Саймон. – Впечатляет. Но интересно, как это удалось подсчитать? Так, дальше. Оказывается, 111111111 в квадрате равно 12345678987654321.
– Ну и что?
– Да так, просто ряд цифр красивый.
Прошло 3 часа
Саймон потянулся, встал с кресла, присел несколько раз. Попрыгал немного и вновь сел.
– Так, дальше. Оказывается, нельзя достать языком собственный локоть.
Бард тут же начал проверять это на практике. Лайза невольно улыбнулась, глядя на его попытки:
– Смотри.
Чародейка без видимых затруднений вывернула руку в плече, отчетливо щелкнув суставом и, подведя локоть вплотную к лицу, коснулась языком.
– Или можно по-другому. Язык сам по себе длинная штука, надо лишь правильно расслабиться.
Девушка ухватила кончик языка двумя пальцами и, вытянув его необыкновенно далеко, коснулась локтя согнутой руки.
– Брр, – невольно содрогнулся бард.
– Кроме того, можно вообще без особых усилий коснуться языком внутренней стороны локтевого сгиба. Это, конечно, уже казуистика, поскольку используется неоднозначность формулировок задания, но тем не менее.
Прошло 4 часа
Саймон вновь заварил чай. На этот раз покрепче. Отнес чашку Лайзе. Чародейка отложила книгу, с наслаждением потянулась, изогнувшись совершенно по-кошачьи. Скинула туфли. Прошлась, скрючив пальцы, будто поджимая их под ступню, по ковру.
– Ничего?
– Пока ничего.
Бард вновь уселся в кресло и взял книгу.
– Итак, что у нас еще оказывается? Нельзя чихнуть с открытыми глазами. Лайза, как произвольно вызвать чих?
– Не знаю, может в носу пощекотать?
Саймон вытащил откуда-то маленькое перышко и принялся за эксперименты.
Прошло 7 часов
Саймон закрыл книгу, отнес ее на место и взял с другого стеллажа увесистый фолиант в переплете из темно-красной кожи. Вернулся с книгой в кресло, открыл ее сразу на середине, пробежал глазами по странице, после чего начал читать уже вслух.
– «Девять черных всадников галопом подлетели ко рву, окружавшему замок, и не сбавляя хода ворвались на мост. Из-под копыт горячих вороных коней полетели щепки», – пафосно зачитывал бард. – «Всадники пересекли замковый двор и резко осадили коней у лестницы главного входа, заставив животных встать на дыбы. Откуда-то выскочил заспанный мальчишка в одежде конюха и протянул было руку к поводьям коня, чей седок производил впечатление лидера группы. Конь злобно фыркнул на мальчишку и попытался укусить. Всадник грубо отпихнул конюха ногой и откинул на спину капюшон своего черного плаща. Оказалось, что глубокий капюшон скрывал благородное аристократическое лицо, с усами и небольшой бородой.
– Кто вы, любезные гости? – раздался внезапно глубокий красивый голос от входа замка.
Всадники нервно развернулись на голос. По ступеням медленно спускался благообразный седовласый длиннобородый старец в белоснежных одеждах. В руках он держал папирусный свиток, испещренный формулами. На среднем пальце на правой руке тускло поблескивало золотое кольцо.
– Мы – Воины Добра, – голос предводителя всадников оказался глубоким и звучным, однако каким-то неживым. Сырым холодом пустого склепа тянуло от него.
– Очень приятно, чем могу быть полезен славным воинам?
– Мы пришли сюда, чтобы избавить землю от Темного Властелина. От тебя, – всадник положил руку в черной металлической шипастой перчатке на рукоять меча.
– Вероятно, произошла ошибка, любезные гости, – спокойно ответил старец. – Вы меня с кем-то путаете.
– Нет, – отрезал предводитель и спрыгнул на землю. Остальные всадники последовали за ним. – Ты…» Хм, интересно, здесь часть строчки аккуратно залита чернилами. «…Мы узнали тебя. По кольцу.
Воины Добра слитным движением вытащили мечи из ножен и полукругом обступили старца, медленно приближаясь…»
– Впечатляет, – признала Лайза. – И как называется сие произведение?
Саймон закрыл книгу и посмотрел на титульный лист.
– Весьма оригинально сие называется: две стрелочки одна над другой, показывают в разные стороны, туда и обратно, автор скромно подписался инициалами – Б. С.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.