Электронная библиотека » Валери Боумен » » онлайн чтение - страница 4

Текст книги "Уроки для графа"


  • Текст добавлен: 31 мая 2024, 10:43


Автор книги: Валери Боумен


Жанр: Исторические любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 4 (всего у книги 14 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глава 7

Когда на следующее утро Дэвид приехал в городской дом Беллингема, у него возникло ощущение, что он вошел не в холл, а в оранжерею. Огромные вазы с цветами занимали все пространство при входе, рядами стояли на столах и вдоль стен возле салона. Тут были розы, лилии, бледно-желтые ирисы и множество других цветов, названия которых он и не знал, разных видов, размеров и окраски. Сладкий аромат был почти удушающим.

Светловолосая пожилая леди оторвалась от вазы, стоявшей на углу длиннющего стола, чтобы встретить гостя.

– О, лорд Элмвуд, это ведь вы? Рада видеть вас.

Дэвид выпрямился, словно в ожидании команды:

– Мадам?

Показавшаяся из-за ваз пожилая дама в темно-синем платье протянула ему руку:

– Я леди Анжелина, вдовствующая маркиза Беллингем. Очень приятно познакомиться с вами. Прошу извинить меня за внешний вид, но вчера, когда вы приходили с визитом, меня здесь не было.

Не вполне уверенный, правильно ли приветствует маркизу, Дэвид склонился к ее руке, а она в это время присела в реверансе. Дама сразу очаровала его. Леди Анжелине было под пятьдесят, но фигура у нее оставалась стройной, а лицо сохраняло красоту. Она выглядела как более зрелая версия своей дочери – семейное сходство сразу бросалось в глаза, – особенно глаза, такие же голубые и лучистые, как у ее детей.

Дэвид все-таки решился сказать то, что вертелось на языке:

– Представляю, сколько мужчин претендовало на вашу руку, когда вы были в возрасте леди Аннабел! Да наверняка и сейчас…

– Да, вы правы: уже в мой первый сезон было несколько предложений, – пожилая дама провела рукой по волосам, поправляя прическу, – но лорд Беллингем сразил меня наповал, и мы быстро поженились.

– Вот как… – проговорил Дэвид, понятия не имея, что еще можно сказать.

Вообще нужно было бы говорить поменьше, пока он не будет знать, что к чему. Потоптавшись, он откашлялся: похоже, уже допустил ошибку, общаясь с вдовствующей маркизой. Что дальше?

– Никогда не видел такого количества цветов, – выдавил он наконец, почувствовав себя полным идиотом.

Покачав головой, леди Анжелина взяла в руки вазу с маргаритками и вздохнула.

– Это все для Аннабел. Судя по всему, в свете узнали, что она вернулась в Лондон.

Дэвид нахмурился и выпалил:

– У леди Аннабел столько поклонников?

Леди Анжелина закатила глаза:

– Вы даже не представляете! Только что толку? Аннабел не проявляет никакого интереса ни к кому из них.

Дэвид проводил взглядом вазу с маргаритками, перекочевавшую на стол у противоположной стены.

– В самом деле?

– Да, она получила около двух дюжин предложений за пять последних сезонов и отвергла их все, не задумавшись даже на минуту, – с огромным разочарованием произнесла леди Анжелина. – О, простите. Должна предупредить, что на подобные темы нельзя говорить с теми, кто далек от семьи. Считается, что это дурной тон – обсуждать чьи-либо брачные перспективы. Но ведь вы почти родственник, а леди Аннабел – самая разборчивая девица из всех, кого я знаю. Мы с Бо почти поставили на ней крест, похоже, она так и не найдет себе мужа.

Дэвид решил, что лучше промолчать, хотя предположил, что это именно Белл отвергал претендентов на руку сестры, а не Аннабел. Разумеется, маркиз учитывал желания сестры, и это правильно. Дэвиду хотелось бы точно так же поступать в отношении Марианны, если бы она получила другие предложения до объявления помолвки с Беллингемом.

Но две дюжины предложений? Дэвид тут же вспомнил мужчин в клубе. Лорд Мердок тогда сказал, что леди Аннабел все свои пять сезонов выбирает себе мужа. Судя по всему, слухи не преувеличены. Возможно, именно поэтому леди Аннабел была так агрессивна при их первой встрече. Если ее так добивались, постоянно преследовали, о чем свидетельствовали эти цветы, нет ничего удивительного, что она устала от такого внимания. Но почему бы просто не подцепить какого-нибудь молодца побогаче и не выйти за него? Все это крайне любопытно.

– Извините, я отвлеклась, лорд Элмвуд, – вторглась в его размышления леди Анжелина. – Я отправила Стоктона принести еще воды. Сейчас провожу вас в салон, Аннабел уже там. Мы с нетерпением ждем начала занятий.

А в этом Дэвид сомневался: совершенно ясно, что леди просто делают одолжение Беллу, но как бы то ни было, он примет их помощь.

– Благодарю вас, миледи, – произнес он, шагая вслед за леди Анжелиной в сторону салона.

Наконец они подошли к двойным дверям, и пожилая дама распахнула их. Леди Аннабел стояла у окна, и в лучах солнечного света ее волосы напоминали белое золото. В темно-розовом платье, с бутоном белой розы в волосах вид у нее был потрясающий. Дэвид, глядя на нее, задумался, получится ли у него войти в этот чуждый ему мир красивых и богатых. По идее, это у него в крови, но в данный момент он не ощущал голоса крови. Ему предпочтительнее было бы сейчас оказаться в военном лагере ярдах в ста от поля боя, грязным и усталым настолько, что заснуть невозможно. Вот в этом для него имелся смысл, с этим он мог бы управиться, а то, что происходило сейчас, действовало ему на нервы.

Леди Аннабел обернулась на звук открываемой двери, а потом быстро прошла по толстому ковру им навстречу.

– Доброе утро, милорд. Надеюсь, вы спали прекрасно и готовы к уроку.

– Да, верно, – кивнул Дэвид и кашлянул. – А вы?

И тут же спохватился: не будет ли это воспринято как неучтивость – спросить девушку, как ей спалось?

– Вполне, – ответила леди Аннабел с улыбкой, хотя по ее виду – немного усталому – такого не скажешь, если, конечно, это не шутка.

Ничего, скоро он узнает правду.

Улыбнувшись, леди Анжелина кивнула им обоим:

– Если бы не было нужно принимать так много посыльных этим утром, я бы посидела с вами, но, увы, мне надо идти. Конечно, я оставлю дверь открытой, а вы можете начинать. Если вдруг потребуюсь, я в холле.

– Да, мама, – кивнула леди Аннабел, заняла место на кушетке возле окон и, жестом предложив Дэвиду сесть напротив, поинтересовалась:

– Предпочитаете чай или кофе, милорд?

Дэвид растерянно взглянул на нее и спросил:

– Скажите, если я прихожу с визитом к молодой даме, которая мне нравится, нужно принять предложенный чай или кофе?

Леди Аннабел улыбнулась, и в ее глазах заплясали чертики.

– Итак, правило первое: визиты девушкам наносят только во второй половине дня. Кстати, у вас уже есть визитные карточки?

Дэвид кивнул и, сунув пальцы во внутренний карман сюртука, вытащил карточку и протянул ей.

Она внимательно изучила ее, вслух прочитала его имя, титул и адрес.

– Прекрасно. Бумага хорошая, веленевая. Все просто, ясно. Прекрасная визитная карточка, милорд!

– Благодарю. Спасибо вашему брату, это он помог мне обзавестись ими.

– Да, но я обратила внимание, что там не указано полное имя.

Дэвид забрал у нее визитную карточку и положил в карман.

– Я еще не привык называть себя графом Элмвудом.

– Что ж, понятно, – кивнула леди Аннабел. – А что касается кофе или чая, вполне прилично принять то, что вам больше нравится, если хозяйка предложила выбор и если вы не торопитесь.

Дэвид нахмурился.

– Зачем тогда вообще наносить визит, если я ограничен во времени?

Вскинув брови, леди Аннабел опять улыбнулась:

– Вижу, нам нужно многое обсудить, милорд. Могу назвать с полдюжины причин, почему джентльмен наносит визит, но при этом торопится уйти как можно скорее.

Покачав головой, Дэвид заметил:

– В Брайтоне все было не так. Мы навещали друзей, эти люди нам действительно нравились, с ними хотелось проводить как можно больше времени.

Она кивнула.

– Да, здесь такое тоже случается.

– Но? – Склонив голову набок, Дэвид ждал ее объяснений.

– Но бывает и так, что мы наносим визит, потому что это необходимо, и стараемся не задерживаться, – пояснила леди Аннабел и чопорно сложила руки на коленях.

– Как это все запутанно, если хотите знать мое мнение, – со вздохом заметил Дэвид, почесав затылок.

Она понимающе ему улыбнулась:

– Именно так, и наша задача – научиться ориентироваться в таких лабиринтах.

Дэвид наклонился вперед в своем кресле:

– Почему все так замысловато? Вот вы, например, обращаетесь ко мне «милорд», а мне этого не хочется.

Леди Аннабел скрестила руки на груди и посмотрела на него, очаровательно хлопая ресницами.

– Называть вас как-то по-другому абсолютно неприемлемо.

– Но у меня есть имя – Дэвид.

– Пусть так, однако мы не настолько хорошо знакомы, чтобы называть друг друга по именам. Это допустимо только между близкими друзьями.

– Означает ли это, что в один прекрасный день мы с вами познакомимся ближе? – уточнил он с усмешкой.

Уголок ее рта опять дернулся вверх, и Дэвид сообразил, что это ее особая черта.

– Да, возможно, – кивнула Аннабел. – А теперь я позволю себе позвонить, чтобы подали чай, а потом, полагаю, мы начнем с правильного использования визитных карточек.

– Кофе, – сказал Дэвид.

– Пардон?

– Я предпочитаю кофе.

– О, конечно! Все прекрасно. – Леди Аннабел звонком вызвала дворецкого, тот возник мгновение спустя и доложил, что тотчас же вернется с напитками.

Как только слуга покинул комнату, леди Аннабел откашлялась.

– Итак, еще раз: сегодня вы пришли к нам так рано, потому что у нас урок и мы обговорили время, но обычно визиты планируются на вторую половину дня. Когда дворецкий сообщает, например, что хозяйки нет дома или что она нездорова, вы отдаете ему свою визитную карточку, а уж он решит, получит ли хозяйка вашу визитку после возвращения домой, а может, и вовсе спустится к вам. Вероятно, дворецкий положит карточку на поднос и отправит наверх, чтобы хозяйка сама с ней ознакомилась.

Дэвид опять нахмурился:

– Почему она должна отказать мне во встрече, если из дому не отлучалась?

Леди Аннабел улыбнулась:

– Возможно, у нее мигрень и она лежит в постели. Возможно, выпила слишком много шампанского накануне и не вполне хорошо себя чувствует, а возможно… – неожиданно леди Аннабел замолчала и отвела глаза.

– Возможно – что? – быстро среагировал Дэвид. О чем леди Аннабел не хочет говорить?

Она покусала губу:

– А возможно, ей просто не хочется вас видеть. Впрочем, я уверена, вам такое не грозит…

Громкий смех Дэвида заполнил комнату. Эти уроки становятся все более странными.

– Я понял. А вдруг мне захочется узнать, у нее мигрень или она просто избегает меня?

Леди Аннабел легонько побарабанила себя пальчиками по щеке, явно задумавшись над тем, как ответить на вопрос.

– Ну, я, например, когда кого-то не хочу видеть, просто не наношу ответный визит, даже если это выглядит откровенно невежливо. Спросите маму, это ее прерогатива – править список визитов, которые мне нужно нанести.

– Я ценю вашу честность, леди Аннабел. Мне было бы неприятно прийти с визитом к юной леди, которая не хочет иметь со мной никаких дел.

– Как я уже сказала, – поспешила возразить она, – весьма сомнительно, что с вами такое случится.

– В самом деле? Что ж, поскольку я пребываю вне моей стихии, запросто могу ляпнуть что-нибудь не то при встрече с леди, поэтому совсем не уверен, что мне будут рады на следующий день. Но ведь я разберусь, что к чему, не так ли?

– О, с вашей-то внешностью… – Леди Аннабел застыла, и щеки у нее зарделись. – Я имела в виду…

Смутившись, она поправила рукава, которые пребывали в идеальном состоянии, и отвела взгляд в сторону.

Дэвид приподнял бровь:

– А что не так с моей внешностью?

– Не так? Напротив… то есть…

– Неужели вы и правда считаете меня – осмелюсь спросить – привлекательным?

Против воли улыбка расплылась у него на лице. Он не мог не заметить, как леди Аннабел судорожно сглотнула.

– Мы не должны касаться таких тем, – пробормотала Аннабел.

– Но почему? Это же так интересно! – Дэвид, как идиот, продолжал улыбаться от уха до уха.

Леди Аннабел прижала ладони к бедрам, стараясь сохранить серьезность, но не удержалась и рассмеялась.

– Пожалуйста, ответьте мне!

Прищурившись, она осторожно посмотрела ему в глаза:

– О, перестаньте! Не пытайтесь изобразить глупца. Разве такое возможно, чтобы вы не знали, как выглядите?

– Ну мне же не присылают цветы, как вам. Так откуда мне знать?

Покраснев еще гуще, она заметила:

– Джентльменам не принято посылать цветы.

– А что же тогда получают они?

Леди Аннабел на мгновение задумалась.

– Комплименты, наверное… если посчастливится. Правда, хотелось бы, чтобы они принимали эти комплименты с большим… достоинством, – лицо ее вновь стало серьезным.

Дэвид поклонился:

– Я польщен и благодарю вас за комплимент, миледи.

Леди Аннабел кивнула, а он спросил:

– Можно мне задать еще один вопрос, миледи?

– Разумеется.

– Почему среди многочисленных поклонников вы до сих пор никого не выбрали?

Она недовольно фыркнула, и Дэвид понял, что сморозил глупость.

– Примите мои извинения. Это было грубо с моей стороны?

Леди Аннабел раздраженно заметила:

– Да, это не тот вопрос, который задают незамужней леди.

– Еще раз прошу прощения.

– Мы скоро станем одной семьей, так что лишние церемонии нам ни к чему. Я отвечу на ваш вопрос.

Глава 8

Набрав в грудь воздуха, леди Аннабел сцепила руки перед собой и, казалось, задумалась. Дэвид ее не торопил: и так был слишком прям и резок. Трудно изменить то, что вошло в привычку после долгого общения с теми, кто не привык любезничать и жеманничать.

– Дело в том, что замужество меня не интересует, – проговорила наконец леди Аннабел, решительно тряхнув головой, словно это объясняло абсолютно все.

Дэвид удивленно взглянул на нее:

– Для этого есть какая-то причина?

Она отвела глаза и пожала плечами:

– Нет.

Дэвид снова выпрямился.

– А то я вдруг подумал, что вы, возможно, влюбились в человека не своего круга – торговца, например, – а выйти замуж за него не можете. Я не прав?

Леди Аннабел возмущенно воскликнула:

– Лорд Элмвуд, вы слишком прямолинейны!

Дэвид поморщился. Дьявол! Вот опять!

– Но зачем зря сотрясать воздух? Не лучше ли сразу переходить к делу? Вы попробуйте – сэкономите массу времени.

Он шутил, конечно, пытаясь поднять настроение после такого очевидного промаха, поэтому был несказанно рад, когда она сказала:

– Ладно. А вы сами-то заинтересованы в том, чтобы жениться?

Откинувшись на спинку кресла, Дэвид хмыкнул:

– Заинтересован? Не знаю. Но я понимаю, что рано или поздно мне придется жениться и произвести на свет наследника, чтобы исполнить свой долг.

– Вы намерены жениться только из чувства долга? – уточнила Аннабел, взглянув на него так, словно обнаружила объект, который страшно ее заинтересовал.

Лорд Элмвуд закинул ногу за ногу:

– Нет, не только. Мне хотелось бы найти такую девушку, которая захочет выйти за меня, потому что полюбит, и которую полюблю я.

Леди Аннабел выпрямилась, явно изумленная.

– Мой ответ удивил вас, миледи? – усмехнулся Дэвид.

– Вообще-то да, – кивнула она.

Вернулся дворецкий с подносом и опустил его на столик между ними. Леди Аннабел стала разливать кофе по чашкам и даже это делала с элегантностью, вне всякого сомнения, присущей только леди.

– Сахар?

– Нет-нет.

– Сливки?

Дэвид состроил гримасу отвращения:

– В армии никому и в голову не взбредет употреблять сливки, ведь не станешь же водить за собой коров.

Леди Аннабел посмотрела на него как на умалишенного:

– Да, но вы ведь сейчас не в армии!

– Не хочется приобретать дамские привычки, – усмехнулся Дэвид.

Она покачала головой.

– Глупость какая! Если все-таки захотите сливки – вот, пожалуйста.

– Нет. И все-таки почему вас удивил мой ответ?

Изящным движением леди Аннабел передала ему чашку на блюдце. Дэвид принял ее и поставил перед собой. Он все сделал правильно? Можно не сомневаться: у них и на это существуют правила.

Леди Аннабел добавила в свою чашку сливки и ответила:

– Мне никогда не приходилось слышать, чтобы мужчина мечтал жениться по любви.

Дэвид задумался на мгновение. Его родители любили друг друга, это было заметно. Они разговаривали, смеялись, держались за руки, даже танцевали в большой комнате коттеджа, когда думали, что их никто не видит.

– Полагаю, что существуют и другие причины для женитьбы, но любовь – самая важная, как мне кажется. И, конечно, я найду такую девушку… в конце концов.

Аннабел сделала маленький глоток.

– Вы сказали «в конце концов». Означает ли это, что речь о нынешнем сезоне не идет?

– Я не настолько самоуверен, чтобы думать, будто любовь может явиться по вызову, миледи. Может, поисками заниматься я и не буду, но если вдруг встречу достойную леди, мне бы не хотелось ее упустить.

– О, очень хорошо! Тогда вы не будете возражать, если я представлю вас кое-кому из самых воспитанных леди высшего света?

– Воспитанных? – повторил Дэвид с некоторым пренебрежением. – Я бы предпочел добрую, остроумную, образованную, да просто умную леди. Воспитанность не является для меня важным критерием.

Леди Аннабел кивнула и сделала еще один глоток из чашки.

– Просто я хотела сказать, что не все леди подходят вам по социальному статусу.

Дэвид поднял чашку и глотнул кофе. Мягкий, благородный вкус, не то что резкий горький напиток, которым он довольствовался на биваке! Возможно, со сливками было бы еще лучше.

– Только такие, как вы? – спросил он напрямик.

Их взгляды встретились поверх чашек и задержались на мгновение друг на друге. Смутившись, леди Аннабел отвела глаза и усмехнулась:

– Да, как я, только моложе. Меня вот-вот начнут считать залежалым товаром.

– О, сколько же вам лет?

Леди Аннабел возмутилась:

– Лорд Элмвуд, это абсолютно неприемлемый вопрос!

Дэвид хмыкнул:

– Я понял это сразу же, как только он слетел у меня с языка. Но позвольте заметить: если вы уже почти старая дева, то об этом никто не сказал тем джентльменам, что завалили вас цветами.

– Тем, кто прислал цветы, совершенно безразлично, сколько мне лет, здесь речь идет о престиже, – со вздохом пояснила леди Аннабел.

– Понимаю, – кивнул Дэвид. – Это правда, мужчина по натуре охотник и привык побеждать.

– К конским скачкам и женитьбе нельзя относиться одинаково.

– Полностью с вами согласен.

Она ничего на это не сказала, и он продолжил:

– Да, и вот еще что… Вчера вы извинились передо мной, но, похоже, я тоже должен извиниться перед вами.

Чуть склонив голову, леди Аннабел сдвинула брови.

– Извиниться за что?

– Позавчера я судил вас слишком строго: мне показалось, что вы слишком самонадеянны. Но то, что все мужчины Лондона готовы пасть к вашим ногам, – правда! Цветы это подтверждают.

Дэвид не стал упоминать о пари в «Уайтсе», чтобы еще раз не продемонстрировать дурное воспитание.

Леди Аннабел опустила чашку:

– Не корите себя, я действительно вела себя непозволительно для леди, – в ее словах прозвучало искреннее сожаление.

– Ничего удивительного, что вы приняли меня за одного из тех поклонников, которые всеми способами стремились добиться вашего внимания.

Леди Аннабел с улыбкой заметила:

– И все равно это было ужасно, милорд. Мне очень жаль, что я произвела на вас такое впечатление. К сожалению, я почему-то вызываю повышенный интерес вот уже несколько сезонов.

Прищурившись, он пристально посмотрел на нее.

– Рискну задать вам еще один неприемлемый вопрос. Почему вы говорите «к сожалению»? Мне казалось, что это мечта любой девушки.

– Для большинства юных леди – возможно, – она сделала еще один глоток и пожала плечами. – Наверное, все из-за того, что мне всегда казалось, что женятся по любви, а не потому, что кому-то хочется завоевать другого, как призовую свинью на ярмарке.

– А вы считаете, что для них вы именно призовая свинья?

– Именно, – кивнула леди Аннабел и поднесла чашку к губам.

– Что ж, теперь все понятно. Я очень рад, что мы с вами все прояснили и начали с чистого листа, леди Аннабел.

– И я тоже очень рада, – она одарила его улыбкой, от которой быстрее забилось сердце, и добавила: – Мне двадцать три, только не говорите об этом ни единой живой душе.

Глава 9

В тот же день точно в час пополудни Аннабел прибыла в городской дом леди Кортни. Горничная, которая выступала в качестве ее компаньонки, осталась в карете, а она поднялась по ступеням крыльца и постучала бронзовым молотком в высокую черную дверь. Аннабел нужно было поговорить с Марианной.

По дороге сюда все ее мысли крутились вокруг заявления лорда Элмвуда, что жениться он собирается, но только по любви. По любви! Ей сначала показалось, что она ослышалась. Сколько раз мужчины говорили с ней по поводу замужества – больше, чем хотелось бы, – но ни разу при этом не прозвучало слово «любовь». Упоминалась ее несравненная красота, наследство, родословная, титулы, дети и супружеский долг, даже слово «привязанность» всплывало время от времени, но «любовь»? Никогда!

Лорд Элмвуд совершенно не походил ни на кого из джентльменов ее круга. Те с молоком матери впитали систему правил и не отступали от нее ни на шаг. Любовь в них не входила, о любви даже говорить было не принято. Лорд Элмвуд весьма удивил ее, даже поразил, когда признался, что намерен встретить любовь.

Еще ее несколько обескуражило, что он совершенно будничным тоном говорил о том, что было для нее важно. Ему было далеко не все равно, какой будет его избранница. Меньше всего, оказывается, его волновало ее воспитание. Что за странный джентльмен! Даже красота и приданое его волнуют куда меньше, чем ум и легкий характер. Впрочем, о приданом он вообще не упомянул. У Марианны наверняка найдутся ответы на все ее вопросы. Как может граф взять в жены леди только из-за ее остроумия? Брак по любви? Это было настолько необычно, что верилось с трудом.

Можно было, конечно, заняться обдумыванием нестандартных речей и заявлений лорда Элмвуда, но не из-за них Аннабел решила нанести визит Марианне сегодня. Нет, цель ее сегодняшнего посещения носила самый что ни на есть практический характер. Если хочешь разузнать что-то поподробнее, поговори с младшей сестрой мужчины. Если бы только все эти глупые создания, которые годами вешались на Бо, потрудились расспросить ее, одна из них, возможно, и привлекла бы его внимание. В любом случае Аннабел была рада за Марианну, да и себе лучшей невестки пожелать не могла: скромная, заботливая, явно обожает Бо. Марианна станет прекрасным приобретением в их семью. Кроме того, Аннабел не сомневалась, что и ее брат, лорд Элмвуд, тоже найдет себе подходящую пару из числа богатых дебютанток. Отсюда и повод для визита.

Дворецкий проводил ее в гостиную, и, набравшись терпения, Аннабел дождалась появления Марианны. Ее ярко-рыжие волосы были уложены на затылке, гибкую фигурку подчеркивало очаровательное зеленое платье.

Аннабел тут же поднялась, и они с будущей невесткой обменялись поцелуями, как положено, в воздух рядом со щекой.

– Как я рада вас видеть, Аннабел! Но что привело вас сюда? Неужели все дело в Дэвиде? Он успел натворить что-то ужасное? Надеюсь, не поставил вас в неловкое положение?

Засмеявшись, Аннабел покачала головой:

– Нет-нет, ничего такого, но поговорить мне хочется именно о нем, если вы не против.

Марианна еще больше встревожилась:

– Вы ничего от меня не скрываете? Может, опять что-нибудь ляпнул?

Дамы устроились на темно-синей кушетке у окна.

– Сегодня утром мы очень мило поговорили, – продолжила Аннабел, усаживаясь поудобнее. – В частности, о его перспективах на женитьбу.

– Правда? – Марианна удивленно приподняла бровь.

– Вас это удивляет? – поинтересовалась Аннабел в свою очередь.

Марианна опустила глаза и разгладила несуществующую складку на юбке.

– Странно… Дэвид никогда ни с кем не обсуждал свои перспективы на женитьбу. Наша дорогая мамочка буквально лезла из кожи вон, пытаясь выведать у него хоть что-нибудь.

– Впрочем, это не важно. Я пришла в надежде услышать от вас кое-что о лорде Элмвуде. К примеру, какой тип женщин его интересует. Это поможет мне сократить список леди, которых я собираюсь представить ему в этом сезоне.

Лицо Марианны осветила широкая улыбка:

– О, как это мило с вашей стороны, Аннабел! Я знала, что лучше вас никто не поможет Дэвиду освоиться в обществе! Вы очень добры.

Аннабел так же сердечно улыбнулась ей в ответ:

– Это наименьшее, что я могу сделать для вашего брата после чудовищного вечера.

Марианна нахмурилась, и вышло это у нее точь-в-точь как у лорда Элмвуда.

– Я не решилась спросить вас об этом вчера. Вы сказали, что Дэвид не курил, но…

Аннабел легонько похлопала Марианну по руке:

– Нет повода для волнения. Уверяю вас, это я вела себя недопустимо, а не ваш брат.

Марианна взглянула на нее так, что стало абсолютно ясно: ее маленькая ложь не удалась.

– Верится с трудом, но я рада, что вы ему помогаете, а то леди Кортни, Джулиана и Фрэнсис уже на грани срыва: им хватило меня.

– Глупости! – Аннабел пожала ей руку. – Вы прекрасно держались во всех ситуациях, свидетельницей которых я была.

Марианна усмехнулась:

– Благодарю за добрые слова, но сезон еще в самом начале, а я нервничаю, как портной, который остался без ниток.

Аннабел рассмеялась:

– А вот это напрасно: и у вас, и у лорда Элмвуда все получится.

Марианна кивнула:

– Слава богу, я уже помолвлена! Не представляю, как бы я пережила, если бы потребовалось участвовать в мероприятиях сезона, для того чтобы найти себе мужа. Вот потому меня и удивило, что Дэвид заговорил с вами об этом.

Аннабел чуть склонила голову:

– Ну, если быть точной, лорд Элмвуд лишь признал, что рано или поздно ему придется жениться: наследник, титул, все такое… Вот я и пришла, чтобы узнать побольше о его предпочтениях. Кто еще мне сможет помочь, если не его младшая сестра?

Марианна засмеялась:

– Надеюсь, и вы поделитесь со мной кое-какими пикантными секретами из жизни Бо. Мне пойдет это на пользу.

Аннабел кивнула, и Марианна, явно довольная, повернулась лицом к гостье.

– Ну, во-первых, леди должна быть доброй, терпеливой и жизнерадостной, – перечисляя качества будущей избранницы брата, Марианна принялась загибать пальцы, – а также умной, благородной и понимающей.

– Что ж, вполне резонно, – заметила Аннабел, мысленно классифицируя упомянутые качества. – Но, может, есть еще что-то? Что-то такое, что отличает вашего брата от других джентльменов.

В задумчивости Марианна побарабанила кончиками пальцев себя по щеке.

– О да, есть!

Аннабел заинтересованно наклонилась к ней.

– Когда мы были детьми, Дэвид как старший всегда нас с Фредериком опекал.

– Да, – кивнула Аннабел и проглотила вдруг подступивший к горлу ком: Бо тоже заботился о них с матерью.

– Дэвид во всем превосходил Фредерика, – продолжала Марианна. – Быстрее бегал, лучше плавал, выше прыгал. Бедный Фредерик много переживал из-за этого.

Аннабел, как никто другой, могла представить, как тяжело было младшему брату всегда чувствовать себя проигравшим, хотя в их семье, кроме ее и Бо, других детей не было.

– Так вот, Дэвид знал, что Фредерик переживает из-за того, что в спортивных состязаниях никак не может его одолеть. Как-то раз в нашем городе устроили скачки для мальчишек. В качестве приза победитель получал особенный пирог, испеченный местным булочником. Дэвид был самым сильным и ловким среди участников и с легкостью мог бы выиграть состязание, но ему было известно, что Фредерик хотел произвести впечатление на девочку, которая ему нравилась. Девочка эта должна была стоять возле финишной линии.

Аннабел затаила дыхание:

– И что же?

– Дэвид сначала убедился, что они с Фредериком намного опередили остальных, когда вышли на финишную прямую. Оба в этот момент как раз свернули за угол и помчались к деревьям за церковью. И там Дэвид слегка придержал свою лошадь, пропуская Фредерика вперед. И тот выиграл, – глаза Марианны наполнились слезами. – Фредерик ничего не заметил и с гордостью забрал пирог…

Аннабел вздохнула.

– Вот так, на глазах всего города, он позволил ему выиграть?

– После скачек девочка, которая нравилась Дэвиду, спросила его, не уступил ли он брату победу специально, а когда он сказал, что нет, заявила, что не хочет больше даже разговаривать с неудачником.

Аннабел ахнула.

– Да, вот так, – горестно покачала головой Марианна. – Дэвид пришел домой расстроенный и поклялся не водить компанию с такими, как она.

Аннабел покачала головой:

– По-моему, он совершенно прав. Насколько я поняла, ваш брат терпеть не может меркантильность. Теперь понятно, почему среди качеств, присущих женщине, которая могла бы его заинтересовать, он не назвал воспитанность.

– Знаете, и я очень этому рада. Ведь для вас не новость, что и Бо не придает особого значения этому качеству. Только ничего не поделаешь, приходится зубрить эти правила, если не хочешь, чтобы на тебя показывали пальцем.

– Вы просто чудо, Марианна. Мне кажется, что воспитание придумали специально, чтобы создать у дебютанток ощущение приза на ярмарке, который чего-то стоит.

– Думаю, вы правы. Скажите, каких юных леди вы собираетесь представить Дэвиду?

Аннабел усмехнулась:

– Я пока не определилась, но несколько кандидаток у меня есть. Это совсем юные девушки, практически все дебютантки.

– На приеме у королевы вместе со мной присутствовало несколько очаровательных молодых леди, – сказала Марианна.

Аннабел наконец решилась задать вопрос, который вертелся у нее на языке:

– Вы знаете, что ваш брат собирается жениться по любви?

Улыбка осветила лицо Марианны:

– Другого я и не ожидала. Наши родители очень любили друг друга. Когда мы замечали, как они украдкой обнимаются или целуются, мама всегда говорила: «В брак надо вступать только по любви, тогда не пожалеете об этом».

Проглотив комок в горле, Аннабел отвела глаза в сторону. Нет, это весьма сомнительное утверждение. Ее мать хоть и вышла замуж по любви, наверняка пожалела об этом, но говорить такое девушке, у которой через несколько дней свадьба, ни к чему.

– Что еще я должна знать о вашем брате? – спросила она, чтобы сменить тему.

Улыбка вернулась на лицо Марианны.

– Дэвид очень добрый, великодушный, веселый, заботливый и, конечно, храбрый. Представляете, он повел свой полк в атаку на французов в Португалии, понимая, что это равносильно самоубийству, и они одержали победу.

– Да он и правда смельчак!

Марианна аж светилась от гордости.

– Он не раз рисковал жизнью, чтобы кого-нибудь спасти.

– Вот это да! А мне всегда не хватало храбрости, – выдохнула Аннабел.

– Ну, я надеюсь, что вам она и не понадобится, для этого есть мужчины.

В ответ Аннабел улыбнулась и покачала головой.

– Разумеется. Так что еще? – она изобразила широкую улыбку на своем лице.

Марианна рассказала еще несколько историй об отваге своего брата, и выходило, что новоиспеченный граф Элмвуд чуть ли не святой.

Аннабел слушала ее с неподдельным интересом, задавала вопросы, что-то уточняла. Два часа пролетели как мгновение, пришло время прощаться, и у нее наконец сложился некий образ. Сопоставив свои впечатления с ответами на множество вопросов, что задала Марианне, она поняла, что леди, которая с избытком соответствует всем этим критериям: остроумна, с безупречной родословной и приличным состоянием, – не кто иная, как… она сама.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации