Текст книги "Большая книга пиратских приключений (сборник)"
Автор книги: Валерий Гусев
Жанр: Детские детективы, Детские книги
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 6 (всего у книги 24 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]
Глава IX
«Ангелина» на столе
Утро было прекрасное. Океан и небо слились в одно целое голубое чудо. Далекие острова, казалось, просто висят в воздухе. Был полный штиль.
И никак не верилось, что это прекрасное утро – очень опасное.
Мы волновались. Не только за исход нашей операции. Мы сильно волновались – сумел ли боцман передать на «Ангелину» информацию о нашем бегстве и коварной задумке?
Сумел… Из-за острова показался массивный корпус «Ангелины». Она шла полным ходом. Если она нас догонит и долбанет своим крутым ржавым носом, то не один только Рыбкин окажется за бортом.
«Ангелина» со своими пулеметами и габаритами нас не боялась – подумаешь, научно-исследовательское судно, скорлупка, на которой находятся тихони-ученые. И эти «ботаники» задумали посадить их, бравых пиратов, на мель! Смехота! Догоним и возьмем на абордаж.
А мы, конечно, запросто могли удрать с дельфиновой, как сказал Алешка, скоростью, но нам было важно не удрать, а остаться в том же месте, чтобы продолжить исследования. И чтобы нам никто не мешал. Поэтому удирали мы не спеша, прихрамывая, как сказал Алешка.
«Ангелина» нагоняла нас. Время от времени она подавала какие-то сигналы сиреной: короткий – длинный, длинный – короткий. Мы стояли в капитанской рубке, и капитан с усмешкой «переводил» нам эти сигналы:
– «Требую сбавить ход!», «Требую остановиться!»
– Ничего не вижу, ничего не слышу, – бормотал капитан сквозь зубы, не выпуская дымящей трубки изо рта. – «Открываю огонь!»
Вот это уже неслабо: на «Ангелине» загрохотало, а над «Афалиной» пролетела очередь трассирующих пуль.
Капитан тоже подал сигнал. И перевел его нам:
– «Сбавить ход не могу. Отказал реверс. Прошу помощи!»
Ответом была вторая очередь. Пониже первой. Но прицельно огонь не велся. А вот почему – об этом мы узнали гораздо позже.
– Приближаемся к рифу, – предупредил капитан. – Всем надеть жилеты! Принять меры безопасности! Готовность номер один!
Мы мчались к острову. Сзади на нас надвигалась громадная ржавая туша.
– Проходим риф! – рявкнул капитан.
И тут вдруг где-то с нашего носа, из иллюминатора, вылетела сигнальная ракета. И словно повинуясь ей, «Ангелина» резко положила руль влево. Не пошла по нашему следу. Боцман предупредил ее об этом и указал ракетой опасный риф. Поравнявшись с нами, «Ангелина» вдруг захрустела всем своим железом, что-то на ней оборвалось и обрушилось. И она резко остановилась. Села на стол. Прямо как праздничный торт в виде корабля. По которому уже прошелся столовой ложкой непослушный малыш-сластена.
Когда скрежет железа прекратился, стали слышны другие звуки: проклятия и ругательства. А пулемет молчал. Либо у них патроны кончились, либо на него что-то тяжелое свалилось.
Наш капитан взял мегафон, и над морем прогремело:
– Не ушиблись? Счастливо оставаться!
А наш папа вышел из рубки, к нему тут же присоединился веселый матрос, и они пошли к боцману, в его каюту.
Она была заперта. Веселый матрос одним ударом ноги вышиб дверь.
Боцман сидел на койке и молча смотрел на них. Рядом лежала ракетница.
– Ваши ручки, фрау-мадам! – сказал веселый матрос.
Вот и наручники нашлись.
А папа сказал боцману:
– Все остальное потом. Где скрывается Оленин?
Боцман шмыгнул носом.
Если вам не все понятно, я постараюсь объяснить. Но сначала скажу только, что «Афалина» сделала круг, обойдя со всех сторон «Ангелину», и вернулась на станцию. И все вернулись к своим делам. Опустили ловушку, сбросили трал. Стали брать пробы воды. А микробиолог сказал:
– Здесь хороший планктон должен быть. Питательный.
Сказал так, будто предлагал нам этот питательный планктон на ужин.
Словом, боцман сделал свое дело под нашим руководством. Когда он стал подслушивать планы нашего бегства, папа и капитан повели такой разговор.
Капитан сказал, что нужно заманить «Ангелину» за собой и посадить ее на риф. Чтобы не мешала заниматься нашими делами. И он еще сказал, что знает такой риф. Очень удобный, чтобы на нем разместился ржавый сухогруз.
Папа спросил, а как его заманить на этот риф? Да очень просто, ответил капитан.
– Они идут нам в кильватер…
Кильватер, чтобы вам было ясно, это след за кормой корабля.
– Они идут нам в кильватер. Мы идем прямо на риф. Для нас он не опасен. Мы его не заденем. А они засядут на нем, как собака на заборе.
Капитан у нас тоже романтик. И где это он видел собак на заборе?
– Послушайте, – сказал папа. – А если они вдруг что-то почуют? Заметят по волнам, что впереди подводная скала? Тогда ничего не получится.
– Эта подводная скала совершенно незаметна. И обойти ее можно только в одном месте – к западу от нашего курса. Но они об этом не знают. Это единственный проход для судов в этом месте.
– Все-таки опасно, – задумчиво сказал папа. – А если мы сами зацепим днищем этот риф?
– Не зацепим! Да «Афалине» это и не страшно. Она скользнет по нему, как санки с горки.
Собаки на заборе… Санки с горки… Тут не только дурак, тут и умный задумается.
– Ну, на всякий случай меры безопасности мы примем. Перед рифом я дам соответствующую команду экипажу. «Готовность номер один».
– Я бы все-таки предпочел обойти этот риф с запада, – сказал папа.
– А смысл? Нам ведь нужно не риф обойти. Нам надо, чтобы его «Ангелина» не обошла.
Весь этот разговор внимательно слушал боцман. И сообщил своим хозяевам о наших коварных планах. И о том, что в нужный момент он даст сигнал ракетой. Чтобы «Ангелина» резко свернула к западу и тем самым преградила путь «Афалине».
Он это и сделал. Дал ракету. И направил «Ангелину» на риф.
Военная хитрость. И нам она удалась. А боцману – нет.
– Где скрывается Оленин? – терпеливо повторил папа.
– Еленин? – боцман оттопырил ухо ладонью. – Не знаю такого.
– Не надо притворяться, – поморщился папа. – Я прекрасно знаю, кто вы такой, какой у вас слух и какая совесть.
Боцман шмыгнул носом.
– И подумайте о том, – подсказал ему папа, – что вы натворили. Вам этого не простят.
– А что я такое натворил? – удивился боцман.
– Да ничего особенного, – папа пожал плечами. – Вы систематически давали дезинформацию на «Ангелину» своим хозяевам. А потом посадили ее на риф. Мы же использовали вас…
Боцман вскочил, замахал скованными руками. Попытался что-то сказать, но только хлюпнул носом.
– Да, да. Мы прослушивали все ваши переговоры. И подбрасывали вам то, что было нужно нам. Повторяю: хозяева вам этого не простят.
Боцман сел, опустил голову.
Положение у него было безвыходное. Но папа ему выход подсказал:
– Если вы чистосердечно и правдиво ответите на мои вопросы, я постараюсь смягчить вашу участь, когда мы вернемся в Россию и вас отдадут под суд. Только учтите: не врать, я многое знаю.
– А что говорить-то?
– Где Оленин? Что он замышляет?
Боцман долго молчал. Потом сказал неохотно:
– Что он замышляет, я не знаю. Обещал золотые горы и прекрасную жизнь. А находится он на острове Кокос. И ждет там «Афалину».
– Что призадумались? – спросил капитан папу.
– Не знаю, где задержанного содержать. Опасный человек.
– Чего проще! В консервной банке.
– То есть? – удивился папа. – У вас есть на борту такие большие банки?
– Эх вы, мореплаватель! Не знаете такой простой вещи.
И капитан объяснил, что моряки называют иногда консервной банкой цепной ящик. Это такое металлическое помещение в носу корабля, куда убирается якорная цепь. Со времен парусного флота туда запирали провинившихся матросов.
– Годится, – сказал папа. – Пусть привыкает.
Когда Алешка узнал про остров Кокос, он подпрыгнул чуть ли не до потолка.
– Пап! Поехали скорее туда! Ведь на этом острове остались сокровища капитана Флинта!
Наш капитан вытаращил глаза и сказал:
– Нет у меня никаких сокровищ! Ни на острове Кокос, ни в Сбербанке. Однокомнатная квартира, трубка и кошка по имени Клотик, она сейчас у соседки живет, скучает по мне. Вот и все мои сокровища.
– Да я не про ваши сокровища! Нужна мне ваша кошка! Я про того Флинта, пирата!
– Лёнь, – сказал папа и положил ему руку на плечо. – Стивенсон написал прекрасную книгу. Она и для детей, и для взрослых. Но ведь он все это придумал.
– Ну и что? Жюль Верн тоже очень много придумал. А ведь все, что он придумал, сбылось! Нет, что ли?
– А чего ты штормуешь? – спросил капитан. – Вот закончим работу на этой станции и пойдем на Кокос. За твоими сокровищами. Поделишься со мной, когда их откопаешь? А то кошачий корм нынче уж очень дорог.
– Поделюсь, – пообещал Алешка. – Я кошек тоже люблю. И вообще всех животных. Даже змей.
И с этого момента Алешка не уходил с палубы – он вовсю помогал ученым в их работе. Чтобы поскорее ее завершить и отправиться на остров Кокос, за сокровищами легендарного пиратского капитана Флинта.
Папа тоже с нетерпением ждал этого момента. Неуловимый Оленин наконец-то нашелся. Но самое главное, нужно было помешать ему совершить новое преступление, которое он задумал.
Оленин прекрасно знал, что его разыскивают по всему миру. Но это его не беспокоило. Укрывшись на маленьком островке в очень большом океане, он чувствовал себя в безопасности. И задумал стать грозным владыкой морей. Но об этом мы узнали гораздо позже. А в то время и не догадывались, что и мы сами в его планах были предусмотрены. Хотя он и не догадывался о нашем существовании.
Отплытие на Кокос задерживалось. Правда, по уважительным причинам. Сначала Рыбкин опять поймал рыбку, неведомую до этой поры никому на свете, а потом, когда трал опустили на десять тысяч метров и вытащили на палубу (тащили, кстати сказать, ровно пять часов), он оказался полон глубоководного грунта. Полтонны грязи.
Алешка пыхтел, как паровая машина. Но не отказался помочь при промывке этого грунта. И тут все ученые заплясали на палубе. Когда грунт смыли за борт, у них осталась великолепная добыча. Правда, великолепная с их точки зрения. Это были два червя, две голотурии, моллюски и какие-то мелкие противные рачки.
– Это праздник какой-то! – ликовал вместе со всеми Штокман.
Будто этот трал принес им с глубины десять километров не двух маленьких червей, а два сундука с золотом.
– Вот, пожалуйста! Почти вся мировая наука утверждает, что на таких глубинах невозможна органическая жизнь. Там давление, мол, больше тысячи атмосфер. А они там живут! И судя по всему – прекрасно.
– А вы бы хотели так прекрасно жить? – невинно спросил Алешка. – На глубине десять километров? Под давлением тыща атмосфер? И в полной темноте?
– Знаете, юноша, – Штокман приласкал свою непослушную бородку. – Если глубоко задуматься, то мы все тоже живем под большим давлением и в относительной темноте. А что касается меня лично, то я отдал бы десять лет жизни, чтобы хоть одним глазком взглянуть: а как там у них, под давлением и в темноте. Но, к сожалению, это пока невозможно.
– Ладно, – сказал Алешка, – когда я откопаю сокровища на Кокосе, я вам немного отстегну. Построите себе батисферу и смотрите себе на этих червей хоть двумя глазками.
– Я тронут, – произнес Штокман. – Я спешу на остров Кокос.
Остров Кокос, как пишут в лоциях и романах, находится далеко в стороне от морских путей. И, видимо, поэтому в свое время его облюбовали пираты.
Здесь они, скрываясь от врагов – а врагами у них был почти весь мир, – чинили свои боевые фрегаты, очищали их днища от водорослей и ракушек, делили добычу и прятали ее по своим заначкам. Отсюда они вновь выходили на свой промысел.
Со временем значение острова как пиратского пристанища упало, его перестали посещать, о нем постепенно забыли. И слава его оставалась только в книгах о морских разбойниках.
А потом тут, по слухам, поселилось одно племя. Получилось так, что два племени на своем родном острове никак не могли вместе мирно ужиться. И воевали друг с другом двести лет, пока от каждого племени не осталось и двухсот человек.
И тогда одно из племен темной ночью погрузилось на свои каноэ и катамараны и отправилось в глубь океана искать свое счастье. Они нашли его на острове Кокос. На котором никто не жил и который никому не принадлежал. Здесь был ручей – пресная вода; здесь росли кокосовые и банановые пальмы – это пища, и море вокруг острова тоже кишело пищей.
Здесь они и поселились. И мы собирались навестить их потомков. Потому что, по некоторым сведениям, на острове скрывался объявленный в розыск международный преступник Оленин.
Пока мы плыли до острова, Алешка все строил планы, как он распорядится пиратскими сокровищами. И надо отдать ему должное – он не собирался окружить себя роскошью в виде музыкальных центров и всякой другой муры. И школу тоже все-таки решил не бросать.
Иногда я заставал его в задумчивости, сидящим возле своей раковины (маленькая собачка караулит большую конуру). Он загибал пальцы, что-то подсчитывал и бормотал: «Маме – пальто, папе – куртку, Димке – ботинки, мне – новый плеер. Штокману – на батискаф. Флинту – на корм для кошки, Рыбкину – абонемент в бассейн, пусть плавать учится…»
Это он распределял пиратские денежки. Мне кажется, что, когда на горизонте появились сначала высокая гора, а потом лохматые пальмы острова Кокос, в Алешкином кошельке не осталось ни одного пиастра, даже на самый плевенький плеер.
Алешка долго всматривался в остров, оценивая его на предмет содержания в его недрах несметных сокровищ, а потом спросил у старпома:
– А лопата у нас на судне имеется?
– Лопаты на судне у нас не имеется, сэр. А также не имеется ни мешков, ни сундуков для золота.
Алешку эта ирония ничуть не смутила.
– Там не только золото, там куча драгоценных камней.
– С этим проще, сэр. На этот случай можно взять у кока самую большую кастрюлю.
– И динамит мне может понадобиться, – обрадовал его Алешка. – Или тротил. Килограммов сто.
Старпом помолчал, почесал «репу», сказал: «Что-нибудь придумаем», – и пошел искать нашего папу.
– Сергей Александрович, – сказал он папе, – дайте мне, пожалуйста, на минутку ключи от цепного ящика, где вы заперли негодяя Шмагу.
– Вы хотите его выпустить? – улыбнулся папа.
– Что вы! – Старпом подошел к нему поближе, оглянулся и прошептал: – Тут нужно еще одного террориста к нему подсадить. Ваш младшенький динамит ищет. Или тротил. В большом количестве.
– Вот так, да? – удивился папа. – Хорошо, я приму меры.
И папа сказал веселому матросу с помпоном:
– Алешин, приглядывайте за моим младшим. Особенно на острове.
– А что такое?
– Динамит ищет.
Алешин посмотрел в сторону острова и сказал:
– Жаль. Красивый остров.
А красивый остров приближался. Он, будто радуясь нам, приветливо покачивал верхушками пальм. Ослепительно сверкал пляжем. Вокруг «Афалины» стаями проносились летучие рыбы. Тяжело парил над ней неугомонный альбатрос. И даже вдруг послышался в воздухе нежный многоголосый щебет, словно скакали вниз по каменным ступеням маленькие камешки. Драгоценные в основном.
– Морские ласточки, – сказал наш орнитолог. – Славные птахи.
Славные птахи весело пролетели над нами и вмиг загадили всю палубу. Даже лысую голову орнитолога.
«Афалина» сбавила ход и подходила к берегу очень осторожно – мало ли какие подводные рифы могут оказаться на ее пути.
– Стоп машина! – скомандовал капитан. – Отдать якорь!
Загремела якорная цепь, плюхнулся якорь в «глазурные» воды, подняв разноцветные брызги. «Афалина» еще чуть продвинулась к берегу, развернулась к нему бортом и замерла, чуть покачиваясь на легкой прибойной волне.
– С правого борта – шлюпки на воду!
Едва шлюпки коснулись поверхности океана, как мы попрыгали в них и направились к берегу.
Лучше бы мы этого не делали…
Глава X
Бескрылый Олень
Не успели мы отчалить от «Афалины», как из гущи тропического леса выбежали островитяне. На этот раз самые настоящие! И мужчины, и женщины были в коротких юбочках из пальмовых листьев, а на головах и шеях у них красовались венки из белых и красных цветов.
Это была шумная ватага. Они что-то кричали, подпрыгивали, махали нам – с явным дружелюбием. Я бы сказал, с радостью.
Некоторые из них, самые нетерпеливые, бросились нам навстречу вплавь, другие – тоже нетерпеливые – спустили на воду узкие лодки, набились в них как селедки и замахали короткими веслами с широкими лопастями.
– Вот тебе и лопаты, – сказал старпом Алешке. – Выменяй на что-нибудь. Что не жалко.
– Мне не жалко карманные часы капитана, – расхохотался Алешка.
Тем временем нас окружили островитяне. Это были бронзового цвета люди с черными курчавыми волосами и с очень белыми зубами. Один из них, подпрыгнув из воды, нахлобучил на Алешкину голову свой венок.
– Эх! – расстроился Алешка. – Зря я свою зимнюю шапку выкинул. Она бы ему очень пошла. Ему бы все завидовали!
Да, зимняя шапка в тропиках – предмет зависти. А еще лучше – овчинный тулуп – дубленка. Здесь ведь сейчас зима.
Вокруг шлюпок стояли шум и гам. Казалось, что эти веселые люди сейчас подхватят наши лодки и вместе с нами вынесут их от радости на берег.
– Интересно, – проговорил старпом, – как мы будем с ними объясняться? – Он, обращаясь к островитянам, сказал две фразы: одну на английском, другую на французском языке.
В ответ поднялся еще больший галдеж на еще более непонятном языке.
– Во попали! – Старпом сдвинул фуражку на нос и поскреб затылок. – Как бы они нас не это… ням-ням.
– Не ням-ням, – усмехнулся Штокман, – а каи-каи.
– А что такое каи-каи? – спросил Алешка.
– Это на одном из полинезийских наречий то же, что по-нашему ням-ням.
Мне тут же пришла на ум специальная деревянная вилка. Впрочем, какая разница – какой вилкой нас будут ням-ням. Главное, чтобы каи-каи не живьем.
Но тут Штокман, все еще усмехаясь, обратился к островитянам, как я догадался, на том самом полинезийском наречии.
В ответ был такой восторг, будто он им пообещал елку на Новый год. И они сразу же загалдели, перебивая друг друга.
– Они говорят, – стал переводить Штокман, – что не будут нас каи-каи, они не голодные. Они говорят, что отвезут нас к своему великому вождю по имени Бескрылый Олень…
– А королева у них, – удивился Алешка, – наверное, Безногая Змея?
– Они говорят, – продолжил Штокман, – что их великий вождь Бескрылый Олень прилетел к ним с неба.
Алешка прыснул. Островитяне тоже расхохотались, скаля свои белые острые зубы.
Тут наши шлюпки достигли берега, и в сопровождении шумной, радостной толпы мы пошли в глубь острова. Прямо по белоснежному мельчайшему песку, по которому суетливо бегали маленькие, вроде наших тараканов, крабики.
Углубившись в заросли, мы увидели на расчищенном месте громадное дерево, а возле него ограду из пальмовых стволов.
У входа стояли два крутых парня, тоже в юбочках и венках, но с длинными копьями и с дубинками, которые висели у них на поясе.
Эти парни были не такие бронзовые, но тоже здорово загорелые. Они стояли, как манекены в витрине. Даже глазами не хлопали.
Из нашей толпы выделился один абориген представительной внешности и скрылся за оградой.
– Докладывать пошел, – сказал веселый матрос Алешин. – Его Величеству.
– Эта ограда, – объяснил нам Штокман, – называется «па». В мирное время там обитает вождь, а в случае войны собирается все племя. Как в крепость.
Доклад Его Величеству был краток. Представительный абориген, как мы потом узнали, советник великого вождя, вышел очень скоро и что-то громко прокричал.
Штокман перевел:
– Великий вождь Бескрылый Олень желает видеть чужеземцев.
И тут же вышел с огромной важностью великий вождь. Правда, ростом он не был велик и бронзовой кожей не отличался, зато одет был лучше всех своих подданных: в тельняшку и шорты при белом пробковом шлеме.
– Подарок из Африки, – шепнул мне Алешка.
Я бы на его месте резвиться не стал. Мы стояли в плотном кольце островитян, правда, никакого оружия, кроме увесистых венков, у них не было, но зато имелись те еще зубки. Но самое главное – этот Безрогий Олень в нормальной одежде держал в руке длинный жезл, очень красиво украшенный художественной резьбой и разноцветными птичьими перьями. Только вот венчал этот посох… зловеще скаливший зубы белоснежный человеческий череп.
Штокман выступил вперед и от лица нашего экипажа приветствовал великого вождя и его веселых подданных.
Вождь важно склонил голову и, что-то неразборчиво пробормотав, повернулся и скрылся за своей оградой.
– Он говорит на каком-то странном наречии, – пояснил Штокман, – я с трудом его понял, но смысл его речи в том, что нам будет оказано необходимое гостеприимство.
– А потом? – по существу спросил Алешка.
– Потом? Потом наши черепа тоже посадят на палки, – пошутил веселый матрос. Который, как я заметил, не отходил ни на шаг от нас с Алешкой. А вот наш папа вообще держался как бы в тени. Будто не хотел привлекать к себе внимание, хотел остаться незамеченным. Но только сам он, я думаю, очень многое замечал.
Советник великого вождя, его звали Ваувау, спросил Штокмана, где мы предпочитаем отдохнуть до вечера – на своем судне или в хижинах, у гостеприимных островитян? Штокман, прежде чем ответить, бросил незаметный взгляд на папу, и папа тоже послал ему незаметный ответ.
Штокман сказал, что мы очень признательны за предложение отдохнуть в хижинах, очень ценим гостеприимство хозяев острова, но отдыхать мы будем на борту, так нам привычнее.
И правильно, подумал я, нам надо держаться на всякий случай вместе, а не расползаться по хижинам. К тому же, если что, нам и удрать будет легче. Не понравился мне их бескрылый король, нелюдимый какой-то.
Советник сообщил нам, что вечером, как только луна поднимется над баньяном (это у них такое большое священное дерево), состоится великий праздник в нашу честь. При свете луны, факелов и костров.
– На которых они нас и зажарят, – пошутил веселый матрос.
– Меня не зажарят, – похвалился Алешка. – Мама говорит, что я несъедобный.
– Ты весь ядовитый, – сказал Рыбкин. – Особенно язык.
Островитяне проводили нас до шлюпок, и мы отправились на свое судно.
Капитан встретил нас выпученными глазами.
– Что за маскарад? – грозно спросил он. Мы все были в венках из больших цветов, а у Штокмана (его, наверное, приняли за вождя) на шее гремело ожерелье из раковин и акульих зубов. – Вы бы на борт еще в юбках явились!
– Это все Лешка придумал, – наябедничал веселый матрос. – Его сегодня на пир пригласили. При луне. И вас, Иван Федорович, тоже. Аборигены очень интересовались: «А где же великий вождь Большая Трубка?»
– Придется идти, – сказал папа. – Но на судне нужно на всякий случай оставить сторожевую команду.
Зашло солнце. Над океаном появилась золотая луна и стала подниматься все выше и выше.
Мы стали собираться на праздник. Штокман заявил, что без подарков идти в гости неприлично, и задал всем задачу: что приготовить в дар великому вождю, великому советнику и великому народу острова Кокос?
– Для вождя у меня есть подарок, – сказал папа. – За него не беспокойтесь.
– А советнику мы подарим набор посуды, – предложил кок. – У меня есть антипригарный комплект. А в нем!.. – Кок даже зажмурился, как кот у печки. – А в нем – такая сковорода!
– Вот как бы нашего Сковороду, – шепнул Алешке веселый матрос, – на этой сковороде не поджарили бы.
– Зато не подгорит, – успокоил его Алешка.
В общем, подарков набрали – почти исправный транзистор, вазу для цветов, в которой Штокман держал карандаши и ручки, фотографию «Афалины» с ее капитаном на мостике и еще что-то, сейчас уже не помню.
Приоделись – и отправились на торжество.
На берегу уже горели огни. Не очень яркие, конечно, электричества на острове не было, но интересные. Факелы такие: палка, на ее конце – половинка кокосового ореха, как чашка. А в ней какое-то масло из семян какого-то дерева, и в нем плавает фитиль из каких-то волокон.
В общем, светильник. Не очень-то он и светит, зато сильно трещит и разбрасывает во все стороны горячее масло.
Нас опять встретили на берегу и с песнями проводили под баньян и усадили за стол.
Стол тоже был очень интересный. Две канавки параллельно друг другу. А то, что между канавками – это и есть стол. Садишься, ноги – в канаву, и скатерть не нужна.
На столе уже были расставлены приборы – пальмовые листья. И здесь в длинный ряд стояли такие же светильники, только без палок. Они тоже светили и брызгались горячим маслом.
Когда мы все уселись, великий советник великого вождя торжественно провозгласил прибытие Бескрылого Оленя.
Распахнулись ворота в ограде, вышли из них два воина и расступились. Между ними к главному месту за столом прошел с большой важностью большой вождь маленького роста. Опять со своей палкой с черепом. Усевшись, он воткнул этот свой посох рядом с собой в землю. Так они и сидели – эти два друга. Один на земле, другой на палке с перьями. А за ними стояли два манекена с копьями и жадно пожирали все, что было на праздничном столе… глазами.
А на столе было что пожирать, и не только глазами. Печеные бананы, бананы сырые, сырая рыба в лимонном соке, какие-то ракушки, жареная свинина с какими-то приправами. Ну и прочее, чего мы никогда не то что не пробовали, но даже не видели и не слышали.
Правда, наши консервы, особенно сгущенное молоко, тоже пользовались огромным успехом.
Великий вождь, не вставая, сказал несколько невнятных слов. Штокман перевел их как пожелание приятного аппетита.
– Этот Безрогий Олень, – шепнул мне Алешка, – говорит, как попугай.
– Так же самоуверенно? – спросил я.
– Так же неразборчиво.
А вождь и за столом не снял своего шлема, только еще глубже надвинул его на нос. Тем и отличался от черепа на палке. Потому что сам был похож на череп, только обтянутый незагорелой кожей. Казалось, что он всю жизнь прячется в тени. В этом самом «па».
Я так увлекся иноземными деликатесами, что не заметил, как исчез Алешка. На его месте остался только красно-белый венок и недоеденный банан. «Что я, мартышка, что ли, бананы любить».
Я не очень обеспокоился, потому что решил, что он объелся бананов и скрылся в пальмовой роще. Поэтому когда он вернулся (так же незаметно, как и исчез), я его спросил с сочувствием:
– Объелся? Живот заболел?
Алешка очень серьезно посмотрел на меня и ответил неожиданно:
– Голова!
Я ему поверил. Потому что островитяне стали услаждать наш слух своими народными песнями. Вообще-то, они были красивые, эти песни, но музыканты так громко отбивали ритм на своих барабанах, так громыхали сушеными тыквами, что даже веселый матрос немного приуныл. (Потом оказалось, что он приуныл от того, что упустил из виду Алешку.)
После песен начались танцы. Еще веселее и громче. Это было очень красиво и необычайно. Диковато как-то. Тропическая ночь. Тропическая луна. Тропическое дерево. Колеблющийся свет факелов. И яростные танцы в юбочках из листьев. А среди танцующих и наш капитан, который неимоверно отплясывал, не выпуская трубки из зубов.
В общем, праздник прошел в теплой и дружеской обстановке. В тропической атмосфере веселья и взаимопонимания. Так что добрались мы до «Афалины» только к утру и очень уставшие.
На палубе все было спокойно. Никаких происшествий, как доложил вахтенный, ни на судне, ни вокруг него.
Несмотря на всякие впечатления, я обратил внимание на папину озабоченность. Он уже не был туповатым коммерсантом. Он был полковником милиции. На службе.
Алешка тут же прицепился к нему:
– Пап, что я тебе скажу! – Он распахнул глаза до предела, даже на капитана стал немного похож. – По секрету. Ты знаешь, куда мы попали?
Папа взял его за ухо и отвел в каюту. Я – за ними.
– Где ты был? – строго спросил папа Алешку. – Я же тебя предупреждал: ни шагу в сторону.
Алешка ничуть не растерялся, а философски ответил:
– Часто человека ругают за то, за что должны похвалить.
– Не выкручивайся! Где ты шлялся?
– Я не шлялся, я на разведку ходил.
– Куда?
– В хижину. Этого… Оленя.
Папа схватился за голову. И куда девалась его профессиональная выдержка? Но минута слабости прошла, и вместо папы разговор продолжил полковник милиции.
– Зачем? – спросил он.
– Кое-что узнать. Не сердись, пап. Я заметил одну подозрительную вещь. И услышал подозрительные слова.
– Какую вещь?
– Газовую зажигалку. У одного из этих… охранников. Она, наверное, тоже с неба сюда упала. Вместе с Оленем.
Папа молчал.
– А услышал, как другой охранник выругался.
– Это бывает, – вздохнул папа. И я его понял.
Но Алешка помолчал для эффекта и выдал:
– Он, пап, ругался по-русски!
Похоже, папа не очень удивился. Во всяком случае, удивления своего не показал. Он только легонько дернул Алешку за ухо и сказал:
– Вот что, друзья мои. Назревают очень опасные события. Семейный приказ: никуда не соваться и от Алешина ни на шаг. Это понятно?
Алешин, веселый матрос, как вы уже догадались, папин сотрудник, тоже замаскированный.
– Так, – папа закурил, помолчал. – И что ты в хижине разыскал?
– А там ничего искать не надо было. Там все на виду. Никакой он, папа, не вождь и не островитянин.
Папа улыбнулся.
– Что так?
– Транзистор – раз! Бинокль – два! Автомат – три! Рация – четыре! Книги на полке, русские – пять! Хватит?
Папа кивнул.
– Достаточно. Сейчас – спать до полудня. А после полудня – сидеть на коротком поводке. Это понятно?
Это понятно. Но не очень…
Мы послушно пошли в свою каюту. Вошли, как люди, в дверь и вышли, как обезьянки, в иллюминатор. Надо же нам было поучаствовать в разговоре, который сейчас идет в кают-компании. Поучаствовать, конечно, молча и незримо.
Ничего особенно интересного мы не подслушали, может, просто опоздали и самое интересное уже проскочило до нас, но вот что мы услышали.
Штокман говорит:
– Побеседовал я, по вашей просьбе, с советником вождя Ваувау. Интеллигентная личность. Но довольно темная.
– В каком смысле? – уточнил папа.
– В голове ясности нет. Уверен, что Бескрылый Олень свалился на остров с неба.
– Он прав, – сказал папа. – Его доставили сюда на вертолете. Вместе с его сообщниками.
– Но почему – олень? Бескрылый – это мне уже понятно. Но олень?..
– Он, видимо, появившись на острове, назвал свою подлинную фамилию. На английском языке. Они ведь, островитяне, кое-какие английские слова знают. Самое главное вам удалось узнать?
– Ах да! Это случилось три луны назад.
– Значит, где-то в мае…
– Совпадает, Сергей Александрович? – спросил Алешин. – По срокам?
– Да, все сходится. Будем брать. Но не сразу…
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?