Текст книги "Курмо загадывает желание"
Автор книги: Валия Цинкк
Жанр: Детская фантастика, Детские книги
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 3 (всего у книги 11 страниц) [доступный отрывок для чтения: 3 страниц]
7. Собрание
– Добро пожаловать в Т7! – воскликнул Илеор, и его голос-из-космического-корабля эхом разнёсся по равнине.
Фрау Тоссило, Курмо и он стояли на холме с засохшими кустарниками, глядя на местность, раскинувшуюся перед ними.
Т7 оказалась такой же тоскливой, как и её название. Светлое каменистое поле простиралось далеко во все стороны, расплываясь в густом жёлтом воздухе. Единственное разнообразие составляли многочисленные колодцы, торчавшие среди камней на равном расстоянии друг от друга.
– Ну и где это собрание?
Фрау Тоссило расхотелось идти дальше. Путешествия по этой компьютерной стране не бывали утомительными, но здешняя местность выглядела ужасно скучной. Абсолютно ничего интересного.
– Собрание – здесь, – ответил Илеор, указывая рукой на равнину.
– Вот как? – произнесла фрау Тоссило. – Похоже, оно совсем не многочисленное.
Каменистое поле выглядело совершенно пустым.
– Подождите! – сказал Илеор.
– Подождать? Я думала, объявлена красная тревога?
Но тут фрау Тоссило опомнилась. Она не хотела показаться невежливой, а к тому же в этой игре действительно творятся очень необычные вещи.
По дороге Илеор рассказал им про свою работу в Последовательности. Последовательностью, как теперь поняла фрау Тоссило, он называл игровой процесс. Для людей, играющих в компьютерную игру, его необходимо наполнить разнообразными увлекательными событиями.
Но, похоже, Илеор не знал, что он сам живёт и работает в игре. А ещё он не знал, что такое компьютер. Он знал лишь одно: его работа, судя по всему, очень и очень важная, ведь от неё зависели жизни героев – так он называл аватаров.
А заключалась она в том, чтобы терпеливо ждать за деревом, порой довольно долго, когда какой-нибудь герой пройдёт мимо. Герои всегда носят красные плащи и коричневые кожаные комбинезоны со штанинами до колен. Если кто-то из них заглядывал за дерево, Илеор передавал ему пергаментный свиток. Иногда он ждал и ждал, но никто не появлялся, а иногда герои спешили один за другим или даже одновременно. К счастью, он существовал не в единственном числе.
– Вы существуете не в единственном числе? – недоумённо взглянула на него фрау Тоссило.
– Разумеется.
– И сколько… сколько вас, позвольте спросить?
– Ой, столько, что и не сосчитать! Это экономит пиксели. Если я не управляюсь с работой вовремя, меня проводят через Зеркало.
Глаза Курмо расширились:
– Проводят через Зеркало? Куда?
– Никуда. Просто копируют. Такая водная технология. Тогда неважно сколько героев отправляется в путешествие. С помощью этой технологии мы способны охватить всех. И герои даже не замечают, с кем имеют дело – со мной, с моей версией или с моим отражением. Похоже, они не слишком сообразительны.
Фрау Тоссило почесала затылок. Она задалась вопросом, кто в данном случае не слишком сообразителен. Аватары в кожаных комбинезонах, проходящие игру, или люди перед экранами компьютеров, управляющие этими аватарами?
А потом ей стало интересно, в чём, собственно, разница между фигурой на экране, её версией или отражением? Но фрау Тоссило решила оставить свои мысли при себе: ей совсем не хотелось, чтобы Илеор считал её «не слишком сообразительной».
– А где находится Зеркало? – спросил Курмо, проводя хвостом по гладкой поверхности холма. – Вчера или позавчера, или когда-то – уж не помню – мы видели лицо в воде. Лицо того, кто очень важен для нас. Но когда подошли поближе – уже никого не разглядели. Ни в воде, ни где-либо ещё. Может, это как-то связано с Зеркалом?
Илеор слегка пошевелил круглыми чёрными глазами, качая вытянутой головой.
– Думаю, нет. Хотя водная технология – это процесс, которому не устаёшь изумляться.
Раздался оглушительный шум. Рокот и грохот. Словно множество круглых камней, гонимых сильным ветром, катились по узкому туннелю, постоянно сталкиваясь друг с другом. Земля задрожала, и в следующую секунду из колодцев Т7 забили ключом фонтаны. Но не воды, а белого света.
– Что… что здесь происходит? – заорала фрау Тоссило, стараясь перекричать этот шум.
Она никогда раньше не видела жидкого света. Но Илеор уже не отвечал. Он побежал вниз, к колодцам.
Вместе со светом появилось множество существ.
Люди, животные, предметы. Двуногие, многоногие, с крыльями, с когтями, с острыми ушами. Светящиеся фигуры, туманные существа, растения, способные ходить. Нечто, похожее на летучую мышь, обогнало что-то рыбоподобное, бежавшее вертикально, перебирая хвостовым плавником. Деревянный сундук, проехав по земле, распахнулся, испуская фосфоресцирующие струйки над двумя каменными головами. Головы покатились дальше, выплёвывая стаи светлячков. Чёрные раскидистые деревья с жилистыми корнями пинали каких-то тощих типов в серых плащах, гортанно ругавшихся в ответ. Из носов у них клубился туман.
Фонтаны продолжали бурлить. Фигурки, выглядевшие в точности как Илеор, выскакивали из них один за другим.
Вдруг над всем этим пролетела стая маленьких записок. Они оставили в воздухе след из загадочных символов и знаков, которые тотчас начали тускнеть. Какая-то Зелёная Дама с тремя дрожащими зубцами вместо лица пригнулась под одним из исчезающих знаков, а в следующую секунду, пронзительно взвизгнув, отскочила в сторону.
Там, где она только что стояла, в земле зияла тёмная дыра.
– Это безответственно!
Даме пришлось снова отпрыгнуть, потому что и слева от неё распахнула пасть вторая дыра. Внезапно они стали появляться повсюду. Вскоре земля Т7 оказалась усеяна чёрными отверстиями, и многие фигуры и существа, не умеющие летать, отскакивали в сторону, уворачивались или теснились друг к другу.
Фрау Тоссило увидела, как Илеор спрятался за типом в серoм плаще.
– Это безответственно! – вновь возмутилась Зелёная Дама с зубцами вместо лица. – Как можно, созывая собрание, приглашать на него Дыры!
Она сделала большой шаг через Дыру, появившуюся прямо перед ней, а её зубцы дрожали от негодования и отвращения.
– Дыры – это часть нашего мира! – поплыл над ними бестелесный голос.
Он струился из воздуха. Высокий, слегка хрипловатый, и отчётливо слышалось, что голос обладал абсолютной властью. Эта власть нависла над равниной, словно гигантский зонт.
Колодцы снова загудели, на этот раз без грохота, более тонко, почти красиво. Белый свет превратился в узкий луч, и в нём возникла фигура девушки. Вытянутая и стройная, как Илеор, но при этом миниатюрная, в лёгком светлом платье. Кожа почти прозрачная, а вот глаза тёмные, цвета ежевики, волосы коричневые и очень короткие. Они росли треугольными хохолками вокруг головы – выглядело так, словно она носит тёмную корону.
По толпе пронёсся благоговейный шёпот:
– Королева!
– Приветствую вас, обитатели «Таинственной тишины»! Дыры, пожалуйста, сложитесь одна в одну, чтобы все смогли спокойно присутствовать на собрании.
Стоило только изящной Королеве попросить об этом, тёмные отверстия в каменистой равнине тут же исчезли. Словно усохли. Осталась только одна-единственная Дыра. Она выглядела не больше, чем до этого, хотя вобрала в себя всех соплеменниц.
«А вдруг, – подумала фрау Тоссило, и по её спине пробежала дрожь, – вдруг, Янка и Йоханн наткнулись на такую Дыру, когда решили вернуться сюда?» Она положила руку на бок Курмо, чтобы подзарядиться от него спокойствием и не соскользнуть обратно в пучину собственных страхов.
– Обитатели нашей любимой «Таинственной тишины»! Как вы знаете, объявлена тревога! Мы созвали это собрание, потому что наша страна, возможно, находится в опасности! – обратилась к народу хрупкая Королева.
Вновь по толпе пронёсся ропот. На этот раз взволнованный.
– Опасность с непредсказуемыми последствиями. Не хотела бы намеренно пугать вас, но я должна сообщить… – тёмные искры внезапно брызнули из её хохолков, – что на одной из наших горных границ произошло повреждение пикселей. Граница стала проницаемой. Кто-то вторгся в нашу страну!
Все испуганно вскрикнули:
– Взломщики!
Солнце запульсировало. Головы дёргались взад и вперёд.
– Взломщики! Опасные взломщики!
По толпе прокатилась волна паники.
Фрау Тоссило и Курмо поспешно спрятались за кустами. Сквозь засохшие листья они заметили, что Илеор тоже кричит. Хотя они не слышали, что именно, но видели, как он дрожит всем телом и как широко распахнут от ужаса его рот.
Внезапно онемев, он необычайно быстро повернул свою заострённую голову в их сторону. Его взгляд испытующе пробежался по холму и наконец уставился на кусты. Фрау Тоссило почудилось, будто что-то проникает в её мысли. На губах Илеора застыл немой вопрос-подозрение: «Это вы? Эти самые взломщики – это вы?»
Курмо сохранял спокойствие. А фрау Тоссило стало грустно. Взломщики! Она же не думала, что будет взломщицей. Ей не хотелось вселять в кого-то страх и ужас, ведь они просто сбежали сюда, чтобы спастись от «Блэк Вест Интернэшнл». Потому что их жизням угрожала опасность.
– Давайте все вместе обсудим, что теперь делать, – попыталась успокоить толпу Королева.
Наконец один из Серых Плащеносцев крикнул:
– Сначала мы должны устранить повреждение пикселей, иначе их будет ещё больше!
– Наша техническая служба уже работает над этим, – ответила Королева.
– Мы могли бы обратиться за помощью к героям. Они очень умело справляются с опасностями, – предложил чей-то хлёсткий голос.
Все головы обратились к Раскидистому Дереву.
– Ха! Герои нам не помогут. Они думают только о Последовательности. Их больше ничего не волнует, – воскликнула Зелёная Дама с зубцами вместо лица. – А для чего у нас Дыры? Предоставим им решить эту проблему.
– Да! – тут же поддержали её Серые Плащеносцы. – Это удачное решение. Дыры быстрые, а их голод не знает границ.
– Заманим этих взломщиков в Дыры! – крикнула Зелёная Дама. – Они очень быстро пожалеют, что явились к нам. И как только об этом станет известно, другие уже больше к нам не сунутся.
Эта идея разлетелась в толпе, словно кто-то распылил её как средство от насекомых. Сначала послышалось лишь одобряющее бормотание, затем оно зазвучало более отчётливо и, наконец, перешло в громкий рёв. Впрочем, не все к нему присоединились. Например, этого не сделал Илеор, но в такой неразберихе это едва ли кто заметил.
– Забирайся на меня, – пророкотал Курмо. – Улетаем отсюда. Из этого места, а скоро, надеюсь, выберемся и из этой игры.
Фрау Тоссило быстро вскарабкалась на спину дракона.
И тут Королева подняла руку:
– Я не уверена, знаете ли вы, что такое Дыра. Там, внутри, больше уже ничего не происходит. Никакого движения. Никакого света. Никаких идей, никакого развития. Ничего. Внутри царит абсолютная тоска, и там ничего уже не изменится. Никогда! Дыра – это окончательное отсутствие всего!
Она оглядела толпу.
– А теперь я спрашиваю вас, обитатели «Таинственной тишины», кому вы такого желаете?
Послышался шёпот:
– Вообще-то никому…
И ещё:
– Ну, может, моему соседу…
– Кому вы желаете этого всем сердцем? – продолжала настойчиво допытываться Королева. – Кому?
Стало тихо. Никто не смел ничего сказать. Лишь несколько фиолетовых перьевых облаков медленно плыли над головами обитателей компьютерной игры.
Фрау Тоссило напряжённо вздохнула. Курмо медлил со взлётом. Вдруг из толпы вышел Илеор и взобрался на обод колодца.
– Вы даже не знаете, кто эти взломщики, – его голос-из-космического-корабля слегка дрожал, а руки с силой вцепились в сюртук.
– Мы…
Практически одновременно на обод другого колодца взобрался другой Илеор и закричал таким же голосом-из-космического-корабля, но уже не дрожащим:
– Сначала мы должны составить себе представление о них.
И вот уже на каждом колодце стоял Илеор и говорил. Он становился всё смелее, его голос громким эхом разносился над тоскливой равниной.
– Мы должны познакомиться с ними, выяснить, что им нужно, а затем уже решать, что делать. А самое главное… – Он замолчал, отпустил сюртук и поднял руки ладонями вверх. – Самое главное – если происходит что-то новое, не нужно каждый раз так бояться.
– Не нужно каждый раз так бояться… не каждый раз так бояться… не бояться…
Эхо стихло. Но сила слов Илеора осталась. Толпа пришла в движение. Многие стали с ним соглашаться:
– Сначала познакомимся, а потом решим – хорошая идея.
– Не бояться – тоже неплохая идея.
– А ещё лучше – совсем ничего не бояться, даже проклятых Дыр!
Обитатели компьютерной игры «Таинственная тишина» обычно очень боялись всего нового. Участие в Последовательности давало им мало свободы, а что-то новое происходило редко, поэтому им негде было научиться справляться с чем-то неизвестным.
– Илеор, благодарю тебя за твои слова! – воскликнула Королева, кивая ему, затем подняла руку, и растущее волнение медленно утихло. – Итак, решено, – продолжила она. – Тот, кто встретит взломщиков, обязан незамедлительно доставить их в Т7! Познакомимся с ними!
Все одобрительно бормотали или кивали. Даже ворчливая Зелёная Дама и Серые Плащеносцы, похоже, согласились.
8. Взломщики
Неделю спустя, в субботу – Янка и Йохан так и не отыскали Курмо и фрау Тоссило. Янка проснулась посреди ночи вся в поту. Но не потому, что в комнате было душно, ей приснился плохой сон про Курмо. Она летела на нём, а затем спрыгнула, приземлилась на выступ стены и залезла в довольно узкое окно какой-то башни. Но когда Янка оказалась внутри, она всё никак не могла вспомнить, зачем она туда забралась.
– Курмо, зачем я здесь? – крикнула она из окна, но её вопрос повис в пустоте.
Дракона уже не было. В воздухе зияло тёмное отверстие.
«Это просто сон, глупый сон!» – успокаивала себя Янка, прислушиваясь к ровному дыханию Йохана, доносившемуся до неё из другой части комнаты.
Она тихонько спустила ноги с кровати. Ей хотелось ненадолго встать, чтобы умыть вспотевшее лицо. Но она не смогла. Такое часто случалось с ней за последние несколько дней. Силы просто оставляли её. Не только, когда она просыпалась и вставала с постели, но ещё, например, вчера на тренировке в цирке. Она собиралась взобраться на воздушном полотне под купол, но её мышцы так задрожали, что подруга Лена сказала ей:
– Тебе надо больше тренироваться, Янка. А то в Греции, на соревнованиях молодёжных цирковых групп, нас просто поднимут на смех.
– Да-да, – пробормотала Янка.
– Тебя всю трясёт. Тебе холодно, несмотря на жару? Или ты сегодня ничего не ела? Что случилось?
– У меня как будто сил не осталось, – неуверенно ответила Янка, отпустила ткань и присела на барьер манежа.
Лена долго утешала её, и потом всё получилось, поэтому Янка больше не думала об этом.
«Ну ладно, – сказала она себе. – Тогда я просто опять засну, не умываясь».
Она повалилась на подушку, проспала до самого утра и забыла о ночной слабости. Всё утро она чувствовала себя хорошо.
А ещё она забыла, что днём у неё назначена встреча с Марлоном. Не свидание, а скорее деловая встреча. Им поручили в школе подготовить совместный доклад об Амазонке, и сегодня днём они собирались этим заняться.
Янка делала упражнения на растяжку в своей комнате. Она вспотела – день снова выдался солнечный и жаркий. Йохан сидел за столом. Он тоже вспотел, его волосы взмокли, он всё время что-то бормотал себе под нос.
– Возврат в исходное состояние. Нам нужен перезапуск. Если бы только у меня получилось написать более сложную программу… – Он раздражённо взглянул на Янку. – А ты не могла бы свалить отсюда в гостиную? Я пытаюсь кое-что выяснить, а твоё судорожное дрыганье этому не очень-то способствует. Мне нужна тишина!
– Я всё равно собиралась спуститься вниз – полить фикус фрау Тоссило, – фыркнула Янка, вышла из комнаты, а затем из квартиры.
На лестничной площадке послышалось «плинк», лифт открылся, и из него вышел Марлон. Подняв очки на макушку, он тёр глаз.
– Что ты здесь делаешь? – удивилась Янка.
Марлон взглянул на неё, прищурившись.
– О нет, наш доклад об Амазонке! Мы же собирались сегодня им заняться, зараза, забыла, извини! – воскликнула Янка, хлопая себя по лбу. – Мы можем сразу начать. Я только быстренько спущусь к нашей соседке. Она… э-эм… уехала, и мне нужно полить её цветы, пойдёшь со мной?
– Конечно.
Опустив очки на нос, Марлон последовал за Янкой вниз по лестнице.
Это казалось так странно – в опустевшей квартире приносить воду из кухни и поливать одинокий фикус. И грустно. Маленький хрустальный единорог всё ещё лежал на пушистом ковре. Вообще-то Йохан собирался перепространствовать его в игру, но внезапно всё пошло не по плану. Янка подняла его, и тут у неё появилась идея.
«Единорог может стать нашим посланником. Йохан перепространствует его в игру, а фрау Тоссило и Курмо найдут его у входа на горе с фиолетовой вершиной. Тогда они узнают, что мы ещё живы, Курмо подождёт, я уверена, а потом мы сможем…»
Раздался звонок в дверь.
– Йохан, ты издеваешься: сначала выталкиваешь меня взашей из комнаты, и тут же идёшь за мной? – проворчала Янка, пробегая мимо Марлона в коридор.
Она уже хотела открыть дверь, но всё же посмотрела в глазок.
В неоновом свете лестничной площадки она увидела не Йохана. Там стояла женщина, очень бледная, вся в чёрном, а рядом с ней тщедушный мужчина в поношенной коричневой куртке с тёмными широко расставленными глазами. Шерп Сарвас!
У Янки кровь отлила от головы. Она судорожно вздохнула. Шерп Сарвас – тот странный человек, добывший драконье яйцо для «Блэк Вест Интернэшнл», которого они с Йоханом видели на скалистом плато.
– Ты не откроешь? – спросил Марлон.
Янка обернулась, прижав указательный палец к губам. На цыпочках отошла от двери. Она жестом позвала Марлона за собой в спальню фрау Тоссило.
Едва они скрылись, в замке повернулся ключ.
Марлон в ужасе уставился на Янку. «Что происходит? Кто это там?» – казалось, спрашивали его глаза.
Янка почти бесшумно раздвинула двери зеркального шкафа и потащила за собой Марлона. Они сели между платьями фрау Тоссило и Янка закрыла дверь.
– Я правда не понимаю…
Янка не слышала раньше этого странного глухого голоса. А вот фрау Тоссило узнала бы его. Он принадлежал той незнакомке из вертолёта, участвовавшей в её похищении, чей силуэт так загадочно дёргался.
– Я правда не понимаю, что ты надеешься здесь разнюхать.
– Я тебе уже объяснил. Надеюсь найти какую-нибудь подсказку, – ответил шерп Сарвас мягким певучим голосом.
– Вот как?
– Подсказка, как найти дракона, находится здесь. Я почти уверен в этом. В конце концов не сквозь землю же он провалился.
Послышались шаги, потом что-то упало. Скрипнула дверь кухонного шкафа. Разорвали обёртку от конфет.
– Ты не мог бы перестать то и дело поглощать эту малиновую дрянь? – грубо спросила незнакомка.
– Эти конфеты напоминают мне о нашем детстве, – отозвался шерп Сарвас.
– Я не хочу больше об этом вспоминать. Какой в этом смысл? – фыркнула его спутница.
– Ах, Джигме, это приносит…
– Даже слушать не хочу.
Теперь шаги приближались к спальне. Янка и Марлон еле дышали. Что, если шерп Сарвас или его спутница откроют раздвижную дверь? Голос Сарваса звучал уже очень близко, как будто он стоял прямо перед шкафом.
– С тех пор, как я увидел, как дракон, словно мёртвый, лежит на плато, а потом улетает, оставив свою кожу, с тех самых пор у меня в голове внезапно всплывают очень конкретные детские воспоминания. Как нас обучали те женщины в горных хижинах. Как я до крови поранил щёку о куст, как мама в первый раз купила нам эти конфеты. Ну, ты помнишь, после того, как мы переехали. И должен признаться, мне приятно вспоминать об этом.
– Приятно. Вот как! – презрительно рявкнула его спутница. – А теперь помоги мне поднять матрас, может, под кроватью найдём твою подсказку.
Эти двое принялись возиться с постелью фрау Тоссило. Вдруг Сарвас вскрикнул:
– Рука!
– Да что с тобой? Это матрас, а не рояль! Уже даже его не можешь поднять?
– Дракон повредил мне запястье. Всё болит и болит. Особенно при большой нагрузке.
– Я знаю подходящее лекарство, – усмехнулась его собеседница.
– Да неужели? – прошипел в ответ Сарвас.
– Давай просто опять отправим тебя в игру. Там много всевозможных способов исцеления.
– Я уже не смогу перемещаться в игру. Больше не перенесу обратного пути. В прошлый раз едва выжил.
Что они там сейчас сказали?
Янка зажала рот рукой, а другой впилась в розовую блузку фрау Тоссило. Отправить в игру? Не перенесёт обратного пути?
Её сердце забилось так сильно, что она испугалась, не услышат ли шерп Сарвас и его спутница этот стук.
Неужели эти двое перемещались в компьютерную игру? Но ведь этот способ придумал Йохан, как же они смогли… Но тут Янка вспомнила, что Йохан сказал на днях. Одно и то же открытие иногда делают несколько человек. И даже могут ничего не знать друг о друге.
– А я всегда хорошо переносила обратный путь.
Вновь женский голос, но уже не такой холодный и язвительный.
– Но у меня всё ещё есть последствия. Моё прошлое путешествие состоялось уже более пяти лет назад, а я до сих пор иногда обесцвечиваюсь. И снова, и снова у меня случаются пробелы. В мышцах, в голове, в ощущениях, ну, ты понимаешь…
– Ты отваживалась это делать слишком часто, – тихо сказал Сарвас. – Точно так же, как и я.
– Да, – прошептала она. – Слишком часто, а главное – слишком надолго. Однажды я осталась внутри на два месяца. Это оказалось так увлекательно, так захватывающе и в то же время гораздо менее напряжённо, чем здесь, в этой жизни.
– Кому ты это говоришь? Когда я отправился добывать драконье яйцо, я с трудом заставил себя вернуться. Я просто обожал этих животных, и когда ты внутри игры, они кажутся такими настоящими. Я мог бы наблюдать за ними вечно. Они так невероятно красивы! Но я знал, что если останусь хотя бы на час дольше, то не перенесу возвращения. А остаться там навсегда? Даже не знаю…
Янкино сердце замерло. На какое-то мгновение, а потом ещё раз. Её бросило в жар, а ноги стали ледяными. Что из услышанного ей считать самым страшным? «Когда я отправился добывать драконье яйцо», – сказал Сарвас. Не может быть! Не может быть, чтобы он принёс яйцо Курмо из компьютерной игры. Курмо был невероятным, чудесным существом, а не чем-то, состоящим всего лишь из пикселей. В это невозможно поверить! Янка закусила губу.
Не менее скверно звучал и рассказ о последствиях перемещений, которые, похоже, были и у неё самой. Приступы слабости и забывчивость.
Но хуже всего для Янки казалось то, что фрау Тоссило и Курмо, оставаясь внутри игры, с каждой минутой подвергаются всё большей и большей опасности.
И тут внезапно Янка почувствовала руку Марлона. Как нечто само собой разумеющееся, он взял её за руку, предварительно отцепив её от блузки фрау Тоссило и крепко сжал. Сначала это ещё больше смутило Янку, но потом вдруг ей стало очень хорошо и спокойно. Марлон наверняка почти ничего не понял из слов Сарваса и его спутницы, но он ощутил Янкино волнение и поддержал её. Она приняла это с благодарностью, и не отдёрнула руку.
Раздался звонок в дверь.
– Это, должно быть, Петер. Посмотри! – Голос дамы снова стал бесстрастным.
Шарканье по ковру.
– Там какой-то мальчик. Коричневые взлохмаченные волосы, умные глаза и ноутбук под мышкой. Открыть? – крикнул из коридора Сарвас.
– Ты с ума сошёл? Нам здесь посторонние не нужны. Если мальчишка поймёт, что мы сюда вломились, он, чего доброго, позвонит в полицию.
Вновь раздался звонок. Трижды.
– Проклятье! – напряжённо пробормотала незнакомка, потому что Йохан принялся стучать в дверь. – Что он делает? Неужели он знает, что мы здесь?
Ещё раз прозвучал звонок, потом стук, а затем всё стихло. Незнакомка вышла из спальни.
– Мальчишка ушёл? Тогда немедленно валим отсюда, – скомандовала она.
Янка и Марлон уже не услышали ответа Сарваса. Но вскоре до них донёсся звук закрывающейся двери. Они подождали ещё немного, прислушиваясь к тишине. Янка вздохнула с облегчением. С невероятным облегчением. Их не заметили, и постепенно грохот в её груди стихал.
И тут её взгляд упал на руку. Марлон всё ещё держал её в своей. В наши дни раздвижные двери шкафов невероятно сложно открыть. Конечно же, Янке понадобились для этого обе руки.
Они выбрались из шкафа в спальню фрау Тоссило и вздохнули.
– Я бы сейчас с удовольствием съел мороженое, – произнёс Марлон.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?