Текст книги "Остерегайтесь Гарпий"
Автор книги: Виталий Трандульский
Жанр: Современная русская литература, Современная проза
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 2 (всего у книги 6 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]
Глава четвёртая
Утред
Бывший адмирал лежал на деревянной скамье. В узилище это было единственной мебелью, если не считать углубление в северной стене с наклонным желобом, который выходил на волю, прямо в отхожую яму, для нужды. После долгой дороги заключённый не мог прийти в себя целые сутки. Может одноглазый его сильно ударил, а может узник приложился об камень, когда свалился со склона, но глаза он открыл только к полудню следующего дня. Его разбудил звук лопаты, которая с наружи ковыряла каменистую, песчаную землю. Обитатель маленькой тюрьмы не без усилий приподнялся с деревянного настила и, приблизив голову к решётке спросил. – Эй, кто здесь?
Через секунду перед зарешеченным окном появился мальчишка или, скорее, юноша лет шестнадцати. Босой, в рваной рубашке и протёртых на коленях штанах, он вытирал пот со лба и широко улыбался узнику. Для бывшего адмирала этот мальчишка был первым кто за последние дней десять улыбнулся ему по-доброму.
– Привет.– Звонкий, простодушный голос мальчишки сразу поднял измученному узнику, настроение. – Я думал, ты уже совсем не очнёшься. Прихожу второй раз, а ты всё лежишь и лежишь, и не просыпаешься.
– Ты кто такой и чего здесь делаешь? – Спросил бывший адмирал мальчика.
– Ааа, да, прежний обитатель тоже начал с этого. Моё имя Утред, но все зовут меня проныра. Я и остроухий будем тебя обслуживать, пока ты находишься в этом месте.
– Остроухий! Что ещё за остроухий?
Мальчишка вставил два пальца в рот и громко, залихватски свистнул. Из-за угла каменного строения, который было видно через решётку, вышел серый ослик, впряжённый в маленькую тележку, с вёдрами, ящиками и лопатами.
– Это остроухий. – С сарказмом в голосе произнёс проныра. Нам велено кормить тебя, приносить воду, чтобы ты пил и мылся, время от времени, и чистить отхожую яму. Сейчас я как раз её расширял, чтобы выгребать её требовалось не так часто как при прежнем обитателе. При нём приходилось выгребать яму раз в десять дней, теперь я сделаю яму в два раза шире.
– Кто тебя прислал?
– Чудак, мы с остроухим прибыли из Гальпы, она сразу за теми холмами. – Проныра указал на горизонт. – Приказ мне передал младший помощник коменданта королевского дворца, при ком, собственно, я и состою на королевской службе. Мне надлежит получать для тебя еду на кухне и доставлять её в узилище. Тебе уже сказали, как называется это место?
– Сказали. Только я не пойму, зачем меня сюда доставили?
– Я и сам мало что об этом знаю. Подобное наказание назначила королева, после того как взошла на престол. Пленник сидит здесь, думает о жизни, и раскаивается в содеянном. Двери твоей темницы можно открыть снаружи, и любой, кто проходит мимо может тебя выпустить, но кто же захочет выпустить предателя и изменника королевства.
– Я не изменник. – Крикнул заключённый. – Меня оклеветали самым подлым образом, и если бы мне удалось выбраться из этой темницы и увидеть королеву, то я доказал бы ей свою невиновность.
– Мальчишка вытаращил глаза на узника и даже выронил лопату.
– Бывший адмирал снизил тон и начал разговаривать спокойно. – Прости, я не хотел тебя напугать, просто мне здесь совсем не место. Если бы ты меня выпустил, то я спас бы свою жизнь и честь, и был бы вечным твоим должником.
Проныра подобрал лопату. – Я вовсе не испугался, просто вспомнил свою историю, и удивился, насколько мы с тобой похожи. Мы обязательно подружимся, тебя как зовут?
– Гай. – Пленник вложил в это слово максимум дружелюбия. – Так что, ты меня выпустишь?
Мальчишка опустил голову. – Прости, не могу. Это ведь только так считается, что любой может тебя выпустить, на самом деле все знают, что королева не простит ослушания. Поверь, я не за себя боюсь.
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – —
День приближался к своему завершению. Солнце медленно покатилось вниз, чтобы, в конце концов, спрятаться за линию горизонта. Два человека посреди песчаной равнины, брошенные и одинокие, всё ещё разговаривали о своих нелёгких судьбах. У каждого из них была своя история, и непонятно, какая легче.
– Когда мне было четыре года отроду, – Всхлипывая рассказывал проныра, – Моя мать умерла от чахотки, и отец воспитывал нас с сестрой один. Он хотел, чтобы сестра вышла замуж за дворянина, а я поступил в пажи и получал образование во дворце. Не было дня, чтобы он кого-то не просил замолвить слово за своих детей и пристроить их в тёпленькое местечко. Каждый раз, выполняя разные поручения для вельмож, он мечтал об иной судьбе для нас.
– Проныра изменился в лице и заскрипел зубами. – Однажды к нам в дом заявился один тип. Жирный, слащавый, заносчивый, он мне сразу не понравился. Он сказал, что его сына призывают в армию и хотят отправить в военный поход против армии Трабнера, которая высадилась на побережье в трёх днях пути от Гальпы.
– Жирный предложил моему отцу сделку. За место его сына на войну мог отправиться доброволец. – Мальчишка стойко держался, хотя видно было, что он готов расплакаться. Гай всё понял.
– Как ты, наверное, догадался, на войну отправился мой отец, взяв с жирного обещание, что он устроит меня в младшие пажи при дворе, а сестру возьмёт на обеспечение и подыщет ей хорошего, состоятельного жениха.
Утред посмотрел на решетку, за которой мрачное лицо Гая выглядело ещё печальнее. – Это случилось пять лет назад. Ты, наверное, помнишь битву у мыса Ландо? Каждый житель Бонвитана тогда обсуждал это событие.
Гай тяжело вздохнул. – Прекрасно помню. Обе армии сражались до последней возможности, и когда у Бонвитана не осталось ни единого воина, Трабнер не мог продолжать наступление, потому что в его рядах насчитывалось едва ли сто человек. Так до сих пор и не ясно кто победил в той битве. Лично я считаю, что все проиграли. Трабнер погрузил остатки своей армии на корабли и убрался подальше от наших границ, а мы ещё долго не могли восстановить силы после битвы у Ландо.
– Да так и было. Мы с сестрой остались одни, но это было не последнее несчастье, постигшее нашу семью. Сестра тяжело заболела, и нам пришлось продать лачугу, чтобы устроить её к лекарю. А когда я пришёл к тому жирному ублюдку, чтобы он выполнил своё обещание, меня не пустили даже на порог, сказав, что сын этого вельможи служит теперь при дворе в королевской гвардии и никогда не страшился сражений, а при Ландо не участвовал по случайности, хотя очень хотел. Меня вытолкали взашей, обвинив в обмане и клевете на знатных господ, которые никогда бы не стали договариваться с такими отбросами, как я и мой отец.
– Так я оказался на улице. Помощник лекаря, у которого лечилась сестра, пожалел нас и устроил прислугой к нему в дом. С тех пор я вкалывал с утра до ночи, пока королева не придумала узилище и меня не назначили обслуживать заключённых. До тебя здесь сидел пират Робертс, отличный он был парень. Гордый, бесстрашный и верный своему слову. Много мне рассказывал и даже учил меня, когда я был не занят. Он тоже просил выпустить его, обещал взять с собой, своим помощником на корабль, а сестре дать такое громадное состояние, что женихи бы к ней в очередь выстроились. Я ждал, когда сестра поправится окончательно, чтобы бежать втроем, но она была очень слаба и дорога бы её убила.
Остроухий скрывшись в тени, которую роняла деревянная тележка, разлёгся на тёплом песке и захрапел, а проныра, прервав рассказ достал ему из наплечной сумки морковку.
– Эй.– Одёрнул его Гай. Что было дальше?
– Чёрная полоса в жизни. Песчаная буря, которая иногда возникает в этих местах, замела узилище по самую крышу и Робертс погиб. Сестре стало ещё хуже, она слабела на глазах, а сейчас почти не встаёт. Вот почему я не могу тебя выпустить. Посмей я это сделать и её вышвырнут на улицу.
Гай не нашёл подходящих слов поддержки и просто сочувственно покивал мальчику, когда тот, в конце дня, запряг осла в тележку и устало поплёлся в сторону зелёных холмов, провожаемый песчаными ящерицами, которые уже потихоньку выбирались на ночную охоту.
Ночью, в полной темноте Гай не спал. Одна единственная мысль одолевала его сознание. – Неужели и он кончит как Робертс? Неужели дни его сочтены, и королева никогда не узнает правды?
В ту же самую минуту за десятки миль от узилища, ещё один человек не спал. Он долго думал глядя на угасающую свечку. Наконец гусиное перо обмакнулось кончиком в склянке с чернилами, и на пергаменте было написано «день третий, Гай», и рядом с именем непонятная чёрточка. А может это был минус.
Глава пятая
Как это было
– Да ты не поверишь, парень, насколько это было масштабное и кровопролитное сражение. Наши корабли стояли в боевом порядке в Мантэльском заливе. Мы прикрывали фланги нашей северной армии, которая готовилась встретить врага, почти вдвое превышавшего по численности наши военные силы. Союз сразу трёх враждующих государств единовременно обрушился на Бонвитанские границы.
– Всю ночь накануне битвы мы всматривались в непроглядную мглу, чтобы не прозевать неприятеля, но тот решил не скрываться в сумраке ночи. Лишь через час после рассвета на горизонте показался флот Трабнера, и в то же самое время наша сухопутная армия увидела приближающиеся полчища Геммы и Рока.
Уже несколько часов проныра, раскрыв рот от удивления и восторга, слушал рассказы бывшего адмирала. Гай подкрепился пшеничными лепёшками и бурдюком с креплёным вином, которые Утред украл для него ночью на кухне и красноречию его не было равных.
– Раньше военный флот Трабнера состоял исключительно из боевых галер, которые стремились, маневрируя на вёслах, протаранить чужой корабль кованым тараном на носу и сцепится врукопашную. Парус на кораблях они ставили, только когда гребцам требовался отдых, но никак не в бою.
– Вам было не сложно одолеть Трабнер, изучив их тактику? – Перебил проныра.
– О парень! – задумчиво протянул Гай. – Только не в тот раз.
– После старых поражений они многому научились. Как только вражеские корабли показались на горизонте, нам стало ясно, что неприятель приготовил для нас множество сюрпризов.
– Флот противника надвигался единым фронтом, под парусами и в новом оснащении. На палубах тяжёлых кораблей были расположены башни для лучников, катапульты и баллисты. На наши корабли, кроме небольших стреломётов, которые мы называли скорпионами, ничего не устанавливалось в опасении, что судном будит тяжело управлять и легко захватить. Но Трабнер предусмотрел и это. Сразу четыре небольших судна со штурмовыми отрядами охраняли с каждого борта тяжёлые корабли с метательной техникой. Их было больше, и они были лучше подготовлены. Словно неприступная стена, шли они на нас всей своей силой и мощью, с которой нам ещё не предстояло сталкиваться.
– Что творилось с нами, простыми моряками, когда всё это предстало нашему взору. Наше поражение означало бы неминуемо поражение всей северной армии, которую мы прикрывали. Никто не собирался сложить оружие, но поверить в то, что нам удастся одержать победу, до конца тоже никто не верил. Наш старый адмирал Маглум Колип приказал поднять на флагманском корабле специальный флаг и флот Бонвитана устремился навстречу кораблям противника.
Мальчишка дрожал от волнения, проглатывая каждое слово рассказчика, а Гай уже изрядно захмелев, метался по своей темнице и, колотя по каменным стенам, продолжал рассказывать.
– Трабнер теснил наши суда прямо на коралловые рифы, а мы не могли приблизиться для атаки и всякий раз терпели неудачу. Прошёл всего час сражения, а Бонвитан потерял три корабля из пятнадцати. Нашим скорпионам удалось продырявить борт одного из штурмовых кораблей врага, но потеряв его, отряд противника, вплавь, просто перебрался на тяжёлый корабль и оставался в боевой готовности. Палубы наших галер были усеяны стрелами и камнями, а моряки буквально валились с ног от усталости. Ещё через час флотилия Бонвитана отошла на безопасное расстояние, и это было ненадолго, это был последний рубеж. Катастрофа казалась, неотвратима, но наш адмирал всегда находил выход.
– Ты знал его лично?
– Знал, и очень близко. Он большое внимание уделял воспитанию и обучению молодых моряков. Вколачивал в нас науки навигации, флотоводства и просто беседовал, словно изучая на что каждый из нас способен. Меня он особенно выделял из числа других. На флот меня отдали родители, едва мне исполнилось пятнадцать, и все эти годы я проводил на кораблях, стремясь, стать лучшим во всем, чем занимаюсь. За шесть дней до битвы, о которой я сей час тебе рассказываю, старый адмирал назначил меня старшим на одном из вспомогательных кораблей, которые мы почти не использовали.
– Я мечтал оказаться во время сражения на флагмане, который назывался «Сын Апатриды», рядом со своим адмиралом и учителем, и когда получил приказ принять свой корабль, посчитал что попал в опалу.
– Но мы отвлеклись! – Гай взглянул на проныру и улыбнулся, словно узнав в нём себя пятнадцать лет назад.
– Разбивая волны о борт, «Сын Апатриды» встал во главе флотилии и направился в лобовую атаку. Его бронированная защита могла выдержать несколько залпов, и в этом была наша единственная надежда.
– В боевом порядке вся флотилия следовала за адмиралом. Вероятно, до этого момента Маглум Колип изучал тактику Трабнера и, когда кровавый диск солнца поднялся над линией горизонта, словно вестник Виктории, наконец, предпринял свой безрассудно-отчаянный план. Море буквально кипело от вязкой массы пылающих шаров, выпущенных из вражеских катапульт, но умело маневрируя, и примерно представляя их смертоносную дальность, наша флотилия больше ни попалась ни на один залп. Последние заряды пронеслись над нашими головами, словно пылающие метеоры, разрывающие небо рваными огненными линиями. Катапульты перестали быть опасны. Обе флотилии снова сблизились на расстояние пятнадцати, семнадцати корабельных корпусов, а «Сын Апатриды» и того ближе. На нижних палубах передовых вражеских кораблей прогремели залпы баллист, которые принял своими бронированными бортами наш флагман. Остальные корабли Бонвитана рвались в бой, на выручку своему адмиралу, но приказы, передаваемые с флагмана специальными сигнальными флагами, требовали от нас оставаться позади, как бы скрываясь за мощным, исполинским корпусом «Сына Апатриды». Словно раненый зверь, истерзанный стрелами, передовой корабль держался против всего вражеского флота, а мы, как окаменевшие, ждали. Ждали неизвестно чего.
– Тебе было страшно? – Вмешался в рассказ Утред.
– Очень страшно, но не столько за себя, сколько за своих друзей, за адмирала, за северную армию, которую неминуемо бы ждала гибель, если бы мы открыли фланги для Трабнера.
Гай задумался, но мальчишка уже весь изнемогал от нетерпения. – Эй, не томи меня, что было дальше!
– О! Это надо было видеть. Маглум Колип был большой мастак, на всякие военные хитрости. И вот, когда возможность исправить положение казалось была уже невозможна, адмирал отдал приказ выдвигаться всем кораблям вперёд и строится в единую линию, причём трём вспомогательным судам, одним из которых командовал я, разместиться по центру.
– Зачем он это сделал? – Выкрикнул Утред.
– Несносный мальчишка, хватит меня перебивать, дай мне рассказать обо всём по порядку.
– Не знаю как другие, а я сразу понял замысел старого адмирала. Дело в том, что я командовал не простым вспомогательным кораблём, я командовал брандером.
– Брандером, что такое брандер?
Гай насупился, но продолжил рассказывать, поняв, что сорванца одёргивать просто бесполезно.
– Брандер – это специальное судно, весь трюм которого буквально завален высушенным деревом и залит смолой. Внешне брандер не отличим от обыкновенного военного корабля. На его палубах стоят бутафорские скорпионы и вороны. Команда суетиться, делая вид, что готовится к рукопашной, но на самом деле смысл брандера совсем в другом.
Гай ожидал, что мальчишка снова перебьёт его, но проныра молчал и пленник, облегчённо выдохнув, продолжил. – Итак, мы подошли к самому главному. Флотилии Бонвитана и Трабнера шли друг на друга. Сравнявшись с «Сыном Апатриды», и, представляя собой единую линию, наши тяжёлые корабли сделали несколько выстрелов из скорпионов и тут же получили ответные залпы Трабнера. Хруст переборок, завывание ветра, вопли умирающих, всё слилось в единый, жуткий, протяжный вой, который, вероятно, был слышен даже на берегу нашей северной армии. Такая перестрелка дорого стоила и нам, и врагу. Слева от нас боевой корабль, он носил имя «Единорог», за свою уникальную пробивную силу во время тарана, получил сразу четыре залпа в носовой релинг. Накренившись на правый борт, его развернуло, и в ту же минуту ещё несколько громадных стрел продырявили левый борт боевого корабля. На наших глазах, за считанные минуты, легендарный героический «Единорог» пошёл ко дну вместе с командой.
– Справа дела обстояли немного лучше. Два вражеских судна получили повреждения и, больше не в состоянии участвовать в битве, стали отходить, оставив приличную брешь. Но всё же, не смотря на это, мы проигрывали. К полудню против четырнадцати кораблей Трабнера дрались наших всего девять. Но старый адмирал сделал правильную ставку, рассчитывая на нетерпение врага. Решив, что победа даётся слишком большой ценой и перестрелка слишком затянулась, Трабнер собрав свои оставшиеся корабли в кучу начал сближаться для абордажной атаки.
– Сигнал с нашего флагмана последовал незамедлительно. Я понял, что пришло моё время. Тяжёлые корабли Бонвитана стали отходить в бухту, а три брандера устремились на врага. Наша задача была ясной, но совсем не простой. Мы не раз тренировались выполнять этот манёвр под руководством адмирала, но теперь, когда понимали, насколько много зависит от наших действий, приходили просто в ужас, тем более что в бою такой тактикой пользовались впервые. Полагая, что противник, сгруппировавшись для абордажной атаки, больше не сможет дать залп по трём маленьким брандерам, мы сильно просчитались. Когда до нашей цели оставалось не более десяти корабельных корпусов, прогремели залпы баллист и громадные заострённые стволы деревьев взмыли в воздух и с рёвом прошили борта нашего маленького отряда.
– Чёрт, чёрт, чёрт! – ругал я себя за непростительную ошибку не маневрируя подбираться к противнику. Но паника и гнев были тогда не самыми моими лучшими союзниками и, собрав всю волю в кулак, я оценил обстановку.
– Трюмы первого и второго брандера заливало водой, и если на первом корабле воду пытались еще как то откачивать, а пробоину заделать, то на втором дела обстояли совсем плохо. Маленький брандер тонул, а команда, прыгая за борт, пропадала в бурлящей, пожирающей пучине. Мой брандер был единственно способным для важнейшей миссии, и потерпеть неудачу я просто не имел права.
– Нас буквально несло на вражескую флотилию. Теперь, даже получив пробоину, корабль всё равно бы достиг своей цели, ведь возвращаться целым и невредимым в задачи брандера не входило.
– Закрепив руль, я скомандовал команде – всем собраться у бушприта и приготовить шлюпки. В нашем распоряжении были буквально считанные секунды, но для храбрецов, бывших тогда рядом со мной, и этого было достаточно. Из специального ящика, который всегда держали сухим, я вытащил тлеющую палку, которая на ветру мгновенно превратилась в факел. Корабль шёл прямо в сторону флота Трабнера, но мне ещё казалось, что что-то может нам помешать и оставался у штурвала. Только когда на вражеских кораблях стали различимы воины с абордажными крючьями, я сказал себе – пора. Швырнув факел в трубу, которая опускалась прямо в трюмовой отсек со смолой и хворостом, я побежал к бушприту.
Мальчишка больше не перебивал бывшего адмирала, а словно заколдованный замер в изумлении, как будто сам оказался на том брандере в Мантэльском заливе. Очевидно, Гай оказался не только превосходным моряком, но и рассказчиком.
– Столб пламени взмыл к самому небу едва я пробежал пять, шесть шагов от носа к бушприту. Словно догоняя меня, огонь рванул по палубе, обволакивая всё жаром и дымом, который мгновенно спрятал небо под густой, чёрной завесой. Моряки с моего судна оказались настоящими друзьями и держали лодку у борта, пока один из них не крикнул – вот он бежит, навались на вёсла, ходу.
– Через несколько секунд я тоже был в лодке и гребцы отлаженными движениями, работая вёслами, начали спасать свои жизни. Осыпаемые с неба искрами, углями и раскалёнными головешками, мы прикрывали глаза, которые, казалось, сейчас выжжет адское пламя полыхающего брандера. Гребцов мутило от гари и дыма, а мне было настолько плохо, что голова, казалось, сейчас расколется надвое.
– Удивительно, как такие две грозные стихии как вода и огонь смогли ужиться и действовать в одном месте, но полыхающий брандер на полном ходу врезался во флагман Трабнера, который не успел отвернуть из-за того, что намеривался провести абордаж. Огонь мгновенно перекинулся на тяжёлый корабль, заставив моряков вопить от ужаса, понимая, какая катастрофа сейчас произойдёт с ними. Ветер раздувал пламя ещё сильнее, расшвыривая малиновый уголь на соседние суда, которые в беспорядке пытались развернуться и убраться подальше от этого места. Не прошло и получаса, как пожар был уже на шести кораблях Трабнера, а ещё через час полыхал весь его флот. Жуткие завывания горящих людей, разносились над заливом. Небо окрасилось красным цветом и расплывалось от жара, который буквально кипятил воду. Прошло ещё какое-то время смертельного переполоха, но вот, наконец, морская бездна покрыла весь этот ужас своим колыхающимся одеялом.
– Дело было сделано. Наша лодка возвращалась к остальным кораблям, во главе которых по-прежнему стоял «Сын Апатриды». Второй брандер, хоть и сильно потрёпанный, удалось спасти. Первого и след простыл. Сгинул вместе с командой.
– Битва на берегу также подходила к своему логическому завершению. Флот достойно и надёжно прикрыл фланги северной армии, а прибывшее из Гальпы подкрепление перевесило чашу весов на нашу сторону и предрешило исход битвы. Гордость переполняла северную армию, и по той причине, что подкрепление привёл сам король, ворвавшись в ряды неприятеля с кавалерией в самый важный и ответственный момент. Всеобщее ликование встретило нас, когда лодка со мной и моей командой причалила к берегу.
– Но триумф длился не долго. Сразу по прибытию мне сообщили, что мой друг и учитель Маглум Колип смертельно ранен и желает немедленно меня видеть.
– Уже был почти вечер, когда я оказался в шатре, где, как мне сказали, проходил важный военный и государственный совет. На меховом топчане, весь бледный и перебинтованный, лежал Маглум Колип, а подле него сидели командующий северной армией Рогир Гуго и сам король. Раньше я видел короля лишь однажды издалека, в строю, когда несколькими годами ранее наш государь проводил военный смотр. Теперь, опешив от такого величия, я не смог сказать ни единого слова, но то, что мне сказал король, превзошло все ожидания.
– Да, да! – Наконец-то опомнился проныра. – Все знают эту историю. Король сделал молодого командира корабля адмиралом всего Бонвитанского флота. Старый адмирал, кажется, скончался через несколько часов, и слава победителя Трабнера досталась новому командующему флотом. Я знаю, знаю! Все в столице тогда только об этом и говорили.
Гай посмотрел на мальчишку и громко расхохотался, когда перевёл взгляд с Утреда на кованую решётку. – Все знают эту историю, говоришь! Да будет тебе известно, что собравшиеся в шатре сказали мне ещё кое-что. Я становился не только новым адмиралом. Я становился женихом и будущим мужем принцессы Мальтиды. А через год мне надлежало стать королём.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?