Электронная библиотека » Владимир Пушкарук » » онлайн чтение - страница 2


  • Текст добавлен: 31 марта 2022, 06:41


Автор книги: Владимир Пушкарук


Жанр: Справочники


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 2 (всего у книги 22 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]

Шрифт:
- 100% +
Грамматика от носителей языка и отечественная

Казалось бы, вопрос риторический. Разумеется, английский (в том числе американский английский) нужно изучать исключительно по учебникам от носителей языка. Согласен. Тем не менее, нюансы есть.


Аргументы против использования отечественных учебников

Они попросту плохие. Непригодные для того, чтобы по ним обучать. Если попросить репетитора привести пример очень хорошего отечественного учебника, большинство назовёт Скультэ и Бонк. В прямом смысле – раз, два и обчёлся. К тому же Скультэ – детский учебник. Оба учебника в почтенном возрасте. Инженер Петров играет в шахматы по выходным. Оба в реалиях сегодняшнего дня, при всей их «тогдашней» прогрессивности, имеют существенные недостатки (правда, какой учебник их не имеет) и достаточно узкую направленность. Другие отечественные учебники, по моему скромному мнению, ни по масштабу, ни по качеству даже с этими двумя сравниться не могут. Дроздова, Афанасьева, Верещагина, Кузовлев… На Украине есть ещё чудо по фамилии Буренко (Dive into English). Я человек не кровожадный, но с этим автором у меня разговор состоялся бы серьёзный. Так что «за веру, царя и Отечество» от России и Украины и презентовать некого.

Пока отечественные учебники пройдут все необходимые бюрократические этапы, они уже устаревают. Фактически те, кто могут создать достойные УМК, не имеют таких возможностей, а создают их те, кто просто оказывается «в нужном месте и в нужное время», типа Кузовлева и Плахотника. Коррупция, господа. Отсюда и сборники для подготовки к ЕГЭ с ошибками, которыми уважающие себя репетиторы, как правило, не пользуются. Чаще всего берут какой-нибудь комплект, например, Макмиллан, либо учебники для подготовки к FCE.

Важный критерий – можно ли представить конкретную фразу из учебника в реальной жизни или нет. В преподавании английского языка – не математики, не химии – «неносители» языка, будь они хоть херувимами, уже являются некими посредниками, и добавлять дополнительный барьер в виде учебника, написанного русскоязычным или украиноязычным автором, нецелесообразно. Понятно, что дело не в красочных иллюстрациях и аудио к учебнику. В таком учебнике, как ни крути, много фраз, которые, может, и правильны с грамматической точки зрения, но носитель языка так никогда не скажет. То, что называется в обиходе «рунглиш» (про «укрглиш» пока не слышал). Даже само появление такого термина есть отражение печальной реальности. Пример. I have a new English book. The book is very interesting. Такая фраза может существовать только на страницах сборника Голицынского, в жизни повторять слово book никто не будет. Скажут просто It’s very interesting. В таком случае зачем дриллить то, чего не существует, зачем это прививать своим ученикам?

Так и появляется то, что потом очень трудно переучить…

Ляпы отечественных учебников (ошибки, описки, неточности) – отдельная песня. По этому параметру с учебниками носителей языка наши и рядом не стояли.

Цитата из учебника Бонк. «Безличные предложения типа It is difficult to find являются разновидностями именных безличных предложений и отличаются от них тем, что они выражают отношение, мнение говорящего о действии, выраженном инфинитивом, следующим за ним прилагательным». Ну, во-первых, кто азартен и не является лингвистом, всё-таки попытайтесь понять, что тут написано. Во-вторых, плохие новости распространяются быстрее хороших. Один-два таких пассажа с вашими учениками, и вы их, учеников, лишитесь навсегда. И новых больше не будет. Ибо кто же пойдёт к ТЕОРЕТИКУ. С подавляющим большинством сегодняшних учеников так общаться нельзя. И слава Богу, нет необходимости.

Иногда преподаватель учит подопечных тому, что ему удобно, к чему он привык, в чём себя уверенно чувствует. Отсюда бесконечные грамматические упражнения, отсюда Голицынский и даже Бонк.

Отдельные ура-патриоты утверждают, что применение Бонка, Голицынского и Дроздовой оправданно для школьников, которым нужно потом хорошо ответить по Афанасьевой или Верещагиной, возможно, для ЕГЭ (на Украине – соответствующие авторы и ВНО – внешнее независимое оценивание, або ЗНО – зовнiшне незалежне оцiнювання). Но зачем они нужны взрослым людям, если ваша основная задача – разговорить подопечного? Знаете, мне кажется, если учебник годен только на то, чтобы помочь ученику сдать какие-то выморочные тесты, он не вполне хорош.

Резюме. Зачем покупать скучную серую книжку, которая наверняка содержит ляпы и оторванные от реальных ситуаций фразы, если существует столько замечательно изданных книг, составленных и отредактированных носителями языка, которые даже для дриллов зачастую придумывают ситуации?

Предпочтительнее пользоваться зарубежными учебниками.


Почему я за учебники от носителей языка

Аутентичный учебник, или более общо, УМК, что называется, готов. Бери и работай. Достаточно самому просто знать язык. В этих книгах всё разжёвано и практически в рот положено. Для того чтобы сделать интересный и насыщенный урок по NEF (New English Friends), нужно гораздо меньше профессиональных навыков, таланта, воображения и времени, чем для подготовки столь же интересного и насыщенного урока по любому нашему учебнику. Зачем, спрашивается, усложнять?

Учебники англичан и американцев очень часто дают не только не связанные друг с другом упражнения, но и небольшой текст (диалог), где нужно включать не только знания грамматики, но и догадку. Это задания типа «Марк любит спорт и книги, Том любит животных и компьютерные книги, на столе вещи, надо сказать, чьи они: The elephant poster is Tom’s. The rollerblades are Mark’s».

Авторы британских учебников помнят о важности инпута и поэтому в учебниках по лексике у них правильные грамматические структуры, а по грамматике – правильные современные слова, и вполне реальные диалоги. В отечественных – сплошь и рядом для отработки грамматических структур берут не просто устаревшие, а архаичные слова. Потом сильно удивляются, что ученики аудируют речь и понимают фильмы плохо.

К большинству учебников от носителей языка прилагаются диски CDRom, можно самостоятельно, можно на уроке – кому как нравится – послушать предложения из всех упражнений, которые там есть, начитанные носителями. Нужная грамматика сразу закрепляется с хорошим, правильным произношением. Нет нужды потом переучивать.

Некоторые репетиторы утверждают, что в британских и американских учебниках мало упражнений на грамматику. Я бы сказал не «мало упражнений», а мало упражнений по некоторым темам. Кроме того, вероятно, дело в пропорциях, куда и как тратится время урока. Упражнений хватит с лихвой, если, конечно, большую часть урока посвящать говорению и слушанию. Скажем, если из 90 минут занятия для взрослых и 60 минут для детей расходовать на грамматику соответственно 10 и 5 минут, ей можно замечательно учить по британским учебникам. Когда пол-урока долбишь грамматику, то, конечно, только Голицынский спасёт.

Для профилактики таких перекосов следует всегда помнить о цели занятия и обучения вообще. У ученика цель, вероятно, знать язык, чтобы общаться, говорить и понимать, а не чтобы помнить грамматические правила.

Конечно, если у ученика не укладывается в голове то, что должно там уложиться в течение 10 минут, следует посвятить этому больше, чем 10 минут. При необходимости следует возвращаться к этому и на других уроках. Но это уже тревожный звоночек для преподавателя. Если после 10–20 упражнений (а это минимум на каждую тему в британских учебниках) ученик не может эти упражнения делать, надо подумать почему. Может, не так объяснили, может, он с чем-то путает.


Список аутентичных учебников и пособий по грамматике

Что по грамматике от носителей языка можно использовать? О, тут возможности широкие. Кроме упражнений на грамматику из самого УМК, часто добавляют задания из линейки учебников Round Up соответствующего уровня. Давайте упражнения из Murphy. Используйте Grammar Games, Grammarway, Games for Grammar Practice, книги Jill Hadfield, Resource Packs, Advanced Learners’ Grammar, Grammar Time. В последнем – несколько иные типы упражнений, да ещё и диск с аудио и играми. Вкуснятина! Именно коммуникативная грамматика с игровыми заданиями в конце каждой темы, озвученными на аудио.

Хороший учебник (для уровня Intermediate) Oxford Practice Grammar by John Eastwood. А некоторые темы даются просто замечательно. Задания разнообразные, многие упражнения начинаются с того, что в задании указывается ситуация, в которой мы должны употребить ту или иную грамматическую конструкцию, что немного приближает нас к реальности, можно неплохо комбинировать его с Мерфи.

Большим уважением у носителей языка пользуется автор Scott Thornbury. Его книга – Natural Grammar. Сам я её не читал и, понятно, с ней не работал. Отзывы исключительно положительные.

Есть новая серия от McMillan – English Grammar in Context. Что мне нравится, так это то, что там много интересных, познавательных текстиков, на которых отрабатываются грамматические конструкции. И, с точки зрения лексики, это челлиндж для учащихся.

Казалось бы, после такого шквала сокрушительной критики, которую опровергнуть нечем, и хвалебной оды учебникам британским вопрос об отечественных учебниках для изучения английского снят с повестки дня. Но не тут-то было.


Недостатки аутентичных учебников

Жизнь несовершенна (очень нравится фраза «жить вредно». Приблизительно о том же – «вот умру, скажу Богу, как он не прав»). Практика преподавания наглядно показывает, что и учебники от носителей английского не без греха.

Я думаю, это нормально. Даже классно. Это просто демонстрация того, что армия репетиторов в лице лучших своих представителей ест свой хлеб совсем не зря. Признаюсь в своей любви к этой категории граждан, моим дорогим и уважаемым коллегам. И понимаю, что неравнодушные профессионалы, без памяти влюблённые в дело жизни, как бы пафосно это ни звучало, отдающие ему себя на полную катушку, доходят уже до какого-то последнего предела, молекулярного уровня в исследовании и улучшении преподавания. Ишь, на что посмели замахнуться… Британцев будут учить! А чего их и не поучить, если их учебники, замечательные, профессиональные, сделанные бережно, с пронзительной любовью к ученикам, не всегда точно соответствуют целям обучения? По некоторым параметрам – совсем не соответствуют, доказано опытным путём. То есть когда помучаешься с несколькими десятками учеников и понимаешь, что вот здесь прокол, тут косяк, а там – недоработка. Это никак не мешает отдавать дань уважения и восхищаться авторами. Но проблемы-то существуют. И их нужно решать.

Серьёзный минус английских учебников – это отсутствие правил на русском языке.

Большинство аутентичных учебников, с которыми я знаком, нельзя назвать настолько насыщенными, чтобы ими можно было пользоваться без дополнений. Маловато там некоторых грамматических упражнений.

Как-то попалась тема «предлоги времени». Был раунд ап – 4 упражнения (!) А нужен просто дрилл. Вот и придётся «блох вылавливать» в Мерфи, OPG, Round-up, Grammarway.

Дополнял из Голицынского тему Past Continuous в сопоставлении с Past Simple. В британских учебниках практически отсутствуют упражнения на сопоставление употребления видо-временных форм сказуемых, в крайнем случае, не более трёх за раз, а у Голицынского они вводятся постепенно, по нарастающей, и заканчиваются блоком упражнений, например, «на все 16 времён». Или те же глаголы говорения. По модальным глаголам мне недоставало упражнений в аутентичных учебниках.

Хотелось бы, например, один сборник грамматики. Где имеются упражнения В ОДНОМ МЕСТЕ в достаточном количестве. Меня бы устроило, например, упражнений 7 по 15–20 предложений (итого примерно 105–140 случаев употребления) по всем грамматическим темам. Или даже больше.

Увы, я думаю, он невозможен по определению, потому как для каждой группы и для каждого ученика нужен сборник. И то, что нормально для одного, не годится для другого. Ни один отдельно взятый учебник (по грамматике), британский ли, русский или украинский, не идеален. Нигде вы не найдёте, чтобы все, абсолютно все темы хорошо, равномерно и в большом объёме были представлены. С опытом приходит понимание того, что надо комбинировать, использовать разные издания, вкладывать в это деньги, в конце концов. А хочется волшебной таблетки. Человеческая природа такова. АО «МММ» господина Мавроди – это эквивалент в сфере финансов единого универсального сборника грамматических упражнений для изучения английского языка. Хочется, чтобы было легко и просто. Купил один сборник однажды и навсегда, и больше не придётся думать и вообще прилагать усилия. Так не получится. Карма преподавателя – выбирать и подбирать учебные материалы, в том числе упражнения по грамматике, под конкретного ученика и его личные цели обучения. Хорошие новости – по этой причине квалифицированные репетиторы в смысле «частный преподаватель» в обозримом будущем будут нужны и востребованы всегда.


Что же всё-таки выбрать

Если всё так – что репетитору делать?

Во-первых, не забывать, что в обучении, о котором мы ведём разговор, всегда работают вместе 3 компоненты – ученик, учитель и учебник. Учится – ученик, львиную долю и решающее значение для результатов обучения имеет именно он, его мотивация, отношение к учёбе, в меньшей мере способности, ну там условия для занятий дома и т. п. по мелочи. Второй по важности фактор – преподаватель. Результаты, наверное, зависят не столько от учебника, сколько от ученика и учителя. Сплошь и рядом люди отучились на курсах с исключительно аутентичными учебниками и без использования грамматико-переводческого метода. При этом дальше yes и no (да здравствуют короткие ответы) уйти так и не смогли.

Во-вторых, всегда помнить о целях обучения, которые согласованы с учеником или его родителями, если это дошкольник или школьник. Делать только то, что ЦЕЛЕСООБРАЗНО. Если преподаватель адекватен, он не будет давать лишних дриллов, лишь бы время на уроке занять. Когда моему ученику хватает того, что есть в NEF, другие учебники в ход не идут. Если этого мало (а чаще оказывается, что этого мало), использую другие пособия, в том числе отечественные. Было и такое – модальные глаголы у одного ученика, например, легли только после Голицынского. Мерфи и другие не помогли.

И вообще, любой дрилл рассчитан на механическое запоминание в первую очередь. Что называется, чтоб от зубов отскакивало. Если у ученика начинает отскакивать после 2 упражнений по Мерфи – отлично. Если нет – надо дриллить столько, сколько нужно. Чтобы не было скукотищи – следует чередовать упражнения, вот и всё. Надоевший дрилл – потом игра, или посмотреть что-то, или интересное аудио послушать, и т. д.


Не противопоставляем наши и зарубежные пособия

Вот и выходит, что жёстко противопоставлять пособия, наши и зарубежные, не стоит. Это всё крайности, а истина, как известно, посредине. Я – за комбинацию пособий. За то, чтобы брать лучшее и из наших, и из зарубежных, и давать задания, исходя из потребностей конкретного учащегося. Кому-то 2 упражнения, кому-то 22.


Какие отечественные учебники можно использовать

Иногда пользуюсь для тех же дриллов учебниками для начинающих – к основному курсу добавляю Скультэ. В совсем уж безвыходных ситуациях Бонк, но это очень редко.

Часто беру упражнения из Голицынский Ю. Б. «Граматика. Сборник упражнений», куда ж без него.

Относительно недавно стал работать с книгой авторицы Гацкевич М. А. «Грамматика английского языка для школьников. Сборник упражнений». ИМХО, может быть, эта книга из отечественных грамматических сборников и лучшая. Издаётся отдельными брошюрами разного уровня сложности. Он указан на обложке звёздочками: одна звёздочка – начальный уровень и т. д. Книги Марины Анатольевны – это некий аналог Голицынского. Т. е. это сборники упражнений на отдельные грамматические явления. Гацкевич даёт материал от простого к сложному и с учётом запаса лексики опять же от начинающих до «самого верха». Можно пользоваться уже с 3–4 класса. Теперь есть диски к её пособиям. Выпусков много, денег тоже надо много. Кто хотел один универсальный справочник на все случаи жизни… ну, тут не на все, во всяком случае, это «наш ответ Чемберлену». Рыночный запрос был услышан и в меру сил удовлетворяется.

Хорошая, на мой взгляд, книга «Секреты английской грамматики», авторы Зверховская, Косиченко.

«Exercises in Modern English Grammar» Крутикова Ю. А. не пробовал, но отзывы коллег о пособии неплохие.

Полезная книга «Как же всё-таки употреблять артикли», авторы Ионина, Саакян. Вот уж где дриллинг!


Сборник упражнений по грамматике Ю. Б. Голицынского

Эта книга в среде репетиторов – просто яблоко раздора какое-то.

Не бросал камней в неё только ленивый. Репетиторы пользуются пособием массово. Почти все книгу ругают и почти все ею пользуются. Тиражи зашкалили… Возмущение нарастает. Что происходит?..

Недостатки у книги есть, и серьёзные.

Рунглиш. Так, как это показано во многих примерах сборника, англичане не говорят. Особого разнообразия в сборнике нет. Лексика простоватая. Книга перегружена переводами, а это тоже предмет споров. Необходимость переводов для изучения языка корректно не доказана. Ученики, работая по Голицынскому, откровенно скучают. Неудобный, рассыпающийся переплёт, некоторые страницы у отдельных детей теряются по дороге на занятия. К сборнику имеются ключи, детки просто покупают и пользуются. Цена за книгу вместе с ключами до 300 рублей, не так уж и мало за книгу на газетной бумаге.


Так почему же пользуются?

Ну, во-первых, достоинства у книги тоже имеются.

Лексика в Голицынском не столько устаревшая, сколько примитивная и однообразная, но это, на мой взгляд, сделано намеренно, чтобы работающий по нему не тратил время на то, чтобы вспомнить сложные слова и выражения, а отрабатывал грамматику в чистом виде. Это концепция автора – учить грамматике на знакомой лексике, не создавая дополнительных трудностей. В данном случае цель – отработка применения той или иной грамматической конструкции, и незамысловатая лексика здесь именно для того, чтобы от этой цели не отвлекаться.

Есть в сборнике и упражнения на перевод с русского, которые помогают проверить и «примитивную» лексику, и усвоение грамматической структуры.

У Голицынского учебник построен по принципу избыточности. За 1 минуту у вас в распоряжении несколько десятков упражнений на нужную тему. Я бы не отказался от такого же всеобъемлющего, универсального по охвату и по возможности без картинок сборника, составленного англичанином. Готов купить такой учебник, хоть он и будет стоить в 10 (не меньше) раз дороже, но не 6–8 подобных пособий. Такого сборника, увы, пока нет.

Ещё плюсы книги Голицынского – цена и доступность в глуши, куда не дошёл ещё Интернет или куда нельзя заказать нормальные книги.

Во-вторых, и это немаловажно, серьёзных конкурентов на рынке у этой книги нет. Да, автор слабоват в том и этом, не учёл одного, пятого и десятого. Между тем он удовлетворил, по мере возможности, рыночный спрос. Пока репетиторы ждут, как манны небесной, универсального справочника по грамматике от носителей английского, жизнь заставляет пользоваться тем, что под рукой. И никакого криминала в этом нет.

Упражнения, которых нет (или маловато) в аутентичных изданиях, и есть в Голицынском, вполне можно использовать на занятиях, выборочно, конечно.

А от издателей всё же ждём подарка – грамматического сборника с большим спектром тем, авторами которого будут британцы.

Словари репетитора

Англоязычные и англо-русские словари

Базовый словарь – компьютерный Longman Dictionary of Contemporary English, последнее издание.

Из монолингвальных словарей для уровня elementary и pre-intermediate понравился вот такой: Oxford Essential Dictionary: with CD-ROM: For Elementary and Pre-Intermediate Learners of English (Elt).

Ещё монолингвальные: Webster Collegiate, Oxford for Advanced Lerners, American Heritage, Roget’s Thesaurus.

Хороший словарь для начинающих – First 1000 Words Pack – English (First Thousand Words) (Usborne First Thousand Words). Это словарь с иллюстрациями, озвучкой на диске плюс карточки и плюс словарь в алфавитном порядке, куда ребёнок может записывать слова и наклеивать наклейки.

Практичный словарь Longman Language Activator.

Оксфордский словарь OALD имеет очень удобную электронную версию.

Много лет заслуженной популярностью пользуется Oxford Dictionary of Colocations.

Хвалят Cambridge ALD, сам я им не пользовался.

Посмотрите Longman Contemporary English, Oxford Phrasal Verbs.

По произношению – Everyman’s English Pronouncing Dictionary. Это старый словарь, и очень и очень хороший. Выручает, когда попадается что-нибудь заковыристое, особенно из географических названий.

Для школьников мне нравится Oxford Wordpower – доступный уровень языка, и при этом, так сказать, никакой лёгкости мысли. Хотя Oxford Wordpower в аннотации заявлен для уровней Intermediate и Upper-Intermediate, язык в нём доступен уже на уровне Pre-Intermediate. Снабжен дополнительными иллюстрированными страницами Animals, Plants, Fruit and Vegetables, Food and Drink, The Human Body, Clothes, The House, Postcards, а также Study pages с пояснениями и упражнениями, Grammar Reference и др. Кроме того, его можно купить по Special Price, что тоже говорит о его ценовой доступности для школьников. Сделан профессионалами высокого класса, любящими английский язык.

Хорош Word by Word (Elementary and Intermediate). К нему идут рабочие тетради.

Очень хвалят Collins Gem (большой и карманный) (bi-lingual).


Словари фразеологизмов

Квеселевич или Лубенская. У меня есть оба.

Большой русско-английский фразеологический словарь. София Иосифовна Лубенская. Москва, 2004, 1024 страниц.

Словарь содержит около 7 тысяч словарных статей и включает более 13 тысяч русских фразеологизмов, а также их английские и американские эквиваленты. В нём впервые даются толкования, грамматическая информация, употребление фразеологизма показано в моделях, т. е. типичных словосочетаниях и конструкциях. Для иллюстраций использованы произведения русской литературы XIX и XX вв. и их опубликованные переводы. Алфавитный указатель позволяет легко найти любой фразеологизм.

Русско-английский фразеологический словарь. Дмитрий Иванович Квеселевич. Москва, 2009, 800 страниц.

Словарь содержит около 7 тыс. словарных статей и более 9 тыс. примеров контекстуального перевода фразеологических единиц. В качестве литературных источников словаря были использованы около тысячи произведений русской литературы с тщательно подобранными английскими эквивалентами.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации