Электронная библиотека » Вольф Белов » » онлайн чтение - страница 6

Текст книги "Бельфеддор"


  • Текст добавлен: 13 марта 2014, 02:25


Автор книги: Вольф Белов


Жанр: Боевое фэнтези, Фэнтези


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 6 (всего у книги 20 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Цемея рассмеялась и поманила воина к себе.

– Подойди, Бельфеддор, и сядь рядом со мной. Ты действительно очень занятный человек. Пожалуй, я должна поблагодарить Аттаннасиса за то, что он привел к нам такого гостя.

– Рад, что смог доставить тебе удовольствие, прекрасная госпожа, – произнес Бельфеддор, приблизившись к паланкину. – Надеюсь, мне еще не раз выпадет случай удовлетворить тебя.

– И я на это надеюсь, – многозначительно ответила Цемея, окинув могучую фигуру воина выразительным взглядом.

«Эй, ты что? Заигрываешь с ней, что ли? – насторожился демон. – Это слишком опасная игра, приятель. Она, конечно, шикарная баба, и я не прочь побаловаться с ней в постели, но ты вспомни, сколько народу после знакомства с ней отправились в мир иной. Взгляни на ее служанку – она следит за нами. У девчонки под плащом пара кинжалов, и она явно умеет с ними обращаться. Я не для того переселился в твое тело, чтобы быть отравленным или зарезанным.»

Бросив взгляд в сторону служанки, Бельфеддор и в самом деле заметил, что Мета пристально наблюдает за ним.

– Садись, – в третий раз пригласила воина Цемея.

– Позволю себе остаться на ногах, – вежливо отклонил приглашение Бельфеддор. – Как сказал мой юный друг Аттаннасис, я более привык сидеть в седле, нежели на коврах.

«Ну да, – хохотнул демон. – Кое-как научился ездить верхом и в седле сидишь, как мешок с… сам знаешь с чем.»

– Любой из этих господ на твоем месте был бы счастлив занять место у моих ног, – заметила Цемея с улыбкой. – Но ты можешь поступать, как тебе угодно, это твое право свободного человека.

– И я обязательно им воспользуюсь, – многозначительно ответил Бельфеддор.

«Это что еще значит? – спросил демон. – Прекрати строить ей глазки. Эта девица нас угробит.»

– Откуда ты родом, Бельфеддор? – спросила Цемея.

– Я из тех странников, что не знают своего рода и племени, – туманно ответил Бельфеддор.

– Бродяга, – пренебрежительно фыркнул один из аристократов, внеся ясность.

– Мне больше нравится определение – странствующий воин, – поправила Цемея своего поклонника. – Что же привело тебя сюда, Бельфеддор?

– То же, что влечет в этот час на Императорскую площадь всех прочих. Просто гуляю, спасаясь от скуки.

– Есть множество других способов развеять скуку, – произнесла Цемея, одарив воина очаровательной белозубой улыбкой.

– Есть, – согласился Бельфеддор. – Придет и их черед когда-нибудь.

– Зачем долго ждать? Если бы такой воин, как ты, взялся служить мне, у него не было бы повода для скуки.

Поклонники очаровательной вдовы переглянулись. Цемея явно демонстрировала свое расположение к чужаку, чего не часто и с превеликим трудом добивались богатые аристократы из ее окружения. В глазах же Меты, как показалось Бельфеддору, появилась откровенная неприязнь.

– Мне лестно слышать это, – улыбнулся Бельфеддор в ответ. – Но пока я имею достаточно средств, чтобы вести вольную жизнь, и мне это нравится. Когда же придет время искать службу, ты будешь первой, о ком я подумаю.

– Я это запомню, – пообещала Цемея.

Аттаннасис поклонился Цемее и произнес:

– Прошу великодушно простить меня, прелестнейшая, но я вынужден лишить тебя общества моего друга. Он собирался посмотреть торги.

– Да, нам пора, – согласился Бельфеддор. – Рад был познакомиться с тобой, благородная госпожа.

– Не смею вас задерживать, – кивнула Цемея. – Я тоже буду на торгах, но чуть позже. Надеюсь, мы еще встретимся, и не только на торгах.

При последних словах она бросила на Бельфеддора такой выразительный взгляд, что в демоне вновь взыграла похоть.

«Она хочет нас! – воскликнул он. – Точно хочет! Да, дружище, оказывается, ты умеешь охмурять девиц. Хотя, конечно, тут есть и моя заслуга, это же я сделал тебя таким привлекательным для женских глаз. Будь ты прежним плюгавеньким человечишкой, на тебя не польстилась бы даже продажная девка из портового кабака. Внимание прекрасной богачки, конечно, лестно, но я не советую продолжать с ней знакомство, – предостерег демон Бельфеддора, опомнившись. – Жизнь дороже.»

Простившись с Цемеей, Аттаннасис и Бельфеддор отправились на окраину площади, где уже все было готово к торгам. Верный Мрак все так же неотступно следовал за хозяином.

– Поздравляю, ты сумел ей понравиться, – заметил юноша, когда они отошли от паланкина Цемеи и ее свиты на порядочное расстояние. – Видимо, слухи об ее постельных пристрастиях не совсем правдивы. Она прямо-таки пожирала тебя глазами. Я даже засомневался, устоишь ли ты перед ее чарами.

– Ты считаешь, что я понравился ей настолько? – спросил Бельфеддор, польщенный словами спутника.

– Несомненно, – заверил его Аттаннасис. – Конечно, тебе немного недостает благородных манер, и речи твои порой неуклюжи, но на фоне тех глупцов, что окружают Цемею постоянно, добиваясь ее благосклонности, ты пользовался несомненным превосходством. Да и физически эти изнеженные рохли значительно уступают тебе, а женщинам нравятся крепкие мужчины.

Бельфеддор окинул юного спутника внимательным взглядом и покачал головой.

– Ты кажешься чересчур уж опытным для своих лет. Не обижайся, но это как-то… странно, что ли.

Аттаннасис весело рассмеялся, снова превратившись из философствующего студента в озорного ребенка.

– А кто из нас без странностей? Однако мы уже пришли. Пойдем вон туда, оттуда будет лучше видно.

Они успели как раз к началу торгов. Аттаннасис и Бельфеддор без труда пробились сквозь толпу поближе к площадке, где местные работорговцы выставляли свой товар.

На возвышении, которым служила длинная повозка, друг за другом на всеобщее обозрение выставлялись юные, едва прикрытые скромными одеждами, девушки и юноши. Состоятельные развратники нещадно торговались меж собой за право обладать приглянувшимися им невольниками.

Услышав, каких немалых сумм достигают ставки на этом аукционе, Бельфеддор слегка забеспокоился: на обычных невольничьих рынках рабы стоили не в пример дешевле.

«Ты можешь сказать, насколько мы богаты?» – спросил он демона.

«Двести пятьдесят золотых – наш предел, – ответил тот. – Цены здесь бешеные, но, думаю, выше полутора сотен вряд ли поднимутся. Не беспокойся, получишь ты свою Исинту.»

Цемея появилась на торгах, как и обещала. Вместе со своей свитой она заняла место неподалеку от Бельфеддора и Аттаннасиса. Прекрасная аристократка приняла живейшее участие в происходящем и вскоре стала обладательницей двух девушек и юноши.

– Не вижу, чтобы ты проявлял интерес к торгам, – заметил Аттаннасис своему спутнику. – Тебе не нравится товар?

– Я еще успею поторговаться.

«Зачем мы притащились сюда? – недовольно прорычал демон. – Вломились бы в дом этого Легона, уложили рядком всех его головорезов и спокойно увели девчонку с собой.»

«Ты плохо знаешь местные порядки, – отозвался Бельфеддор. – Легон – это тебе не делец из Темного города. Нападешь на него – и очень скоро придется знакомиться с городской стражей. Такие неприятности нам не нужны.»

Наконец настал черед Легона выставлять свой товар. На помост поднялась Исинта.

– Вот она! – вырвалось у Бельфеддора.

Аттаннасис внимательно посмотрел на своего спутника.

– Так ты пришел именно за ней, – догадался юноша.

Бельфеддор машинально кивнул, не отрывая глаз от прелестной юной девушки, с которой познакомился в Темном городе. Она стояла, вся съежившись под жадными похотливыми взглядами собравшихся, едва прикрытая полосками ткани, которые и одеждой-то трудно было назвать, похожая на испуганного ребенка, что придавало ей особое очарование.

– Красивая, – одобрил Аттаннасис.

– Обратите внимание, досточтимые господа! – воззвал к покупателям Легон, сухощавый высокий человек с рыжей бородкой в белой рубахе с алой вышивкой, выпущенной поверх льняных шаровар, – такая одежда была обычна для состоятельных инородцев. – Прекрасная юная дева, обучена танцам. Любой из вас может заплатить всего десять золотых монет и получить ее в полную собственность.

– Я беру! – услышал Бельфеддор знакомый голос.

Повернувшись, он увидел Аттеконноса, того самого молодого аристократа, с которым познакомился за обедом в «Императорском жезле».

– Взгляните на ее упругое молодое тело! – продолжал Легон расхваливать свой товар. – А какие роскошные волосы! А зубки – просто жемчуг!

– Пятнадцать! – послышалось с другой стороны.

– Двадцать! – не пожелал уступать Аттеконнос.

– Тридцать! – тут же поднял цену кто-то еще.

Ставки быстро повышались.

– Семьдесят! – прозвучал вдруг голос столь властный, что Бельфеддор не мог не обратить внимания на очередного претендента.

Оказалось, что цену поднял Сеттес.

– У тебя появился серьезный соперник, друг мой, – заметил Аттаннасис. – Всех прочих в расчет можешь не принимать, а вот Сеттес очень упрям и всегда получает то, что хочет. И он очень богат. Ты можешь похвастаться тем же?

– Посмотрим, – угрюмо отозвался Бельфеддор.

Увидев, что в торги вступил сам Сеттес, остальные покупатели сразу отсеялись, к явному неудовольствию Легона. Один лишь Аттеконнос не желал уступать и упрямо повышал цену. Однако когда со стороны Сеттеса прозвучала сумма в сто тридцать монет, он также был вынужден сдаться, покраснев от досады.

– Ты что-нибудь скажешь? – спросил Аттаннасис Бельфеддора. – Больше никто не рискнет перебить цену Сеттеса.

– Никто больше не желает поторговаться? – с надеждой спросил Легон. – Кажется, молодой господин иссяк. Неужели же больше не найдется состоятельных ценителей женской красоты? Нет? Тогда эта девушка достается господину…

– Сто пятьдесят! – громко произнес Бельфеддор.

Исинта встрепенулась, услышав знакомый голос. Она сразу узнала Бельфеддора. В глазах девушки засветилась надежда.

Сеттес бросил равнодушный взгляд на очередного соперника и сказал:

– Двести – и закончим на этом.

– Двести пятьдесят! – объявил Бельфеддор.

– Триста! – ответил Сеттес.

У Легона отвисла челюсть. Он рассчитывал получить за девушку втрое меньше.

– Вижу, ты иссяк, – произнес Аттаннасис, заметив, как помрачнел Бельфеддор.

Он извлек из-под тоги кошель и протянул его спутнику.

– Здесь сто монет золотом. Можешь продолжать торги.

– Прибавь к этому еще сто пятьдесят, – послышался рядом знакомый голос.

Обернувшись, Бельфеддор увидел рядом с собой Аттеконноса. Молодой аристократ протянул воину свой кошель.

– Вряд ли тебе это поможет, – произнес Аттеконнос, – Но пусть Сеттес заплатит подороже.

– Почему ты решил поддержать меня? – удивился Бельфеддор.

– Не ради тебя, громила, не обольщайся. Просто хочу насолить этому самовлюбленному гордецу. Продолжай торг.

– Господин с двумя мечами желает еще поднять цену? – осведомился Легон. – Если нет, то…

– Желает, – ответил Бельфеддор. – Триста пятьдесят.

Сеттес нахмурился.

– Эй, ты, с рогами! – весьма недружелюбно окликнул он соперника. – Эта девушка все равно станет моей, лучше тебе отступиться. Четыреста!

– Четыреста пятьдесят! – не сдавался Бельфеддор.

Сквозь толпу к нему пробился раб и с поклоном сказал:

– Моя госпожа велела передать, чтобы ты не стеснялся в средствах, господин. Она готова поддержать тебя.

Бельфеддор без труда догадался, кто прислал раба. Он взглянул в сторону Цемеи, аристократка одарила его очаровательной улыбкой.

Аттаннасис рассмеялся.

– Сеттес был любовником Цемеи, – пояснил он. – Расставание было не слишком дружеским, и с тех пор Цемея пакостит ему, где только может. Но я бы поостерегся принимать ее помощь – наверняка Цемея имеет планы и в отношении тебя.

«Послушайся мальчишку, – посоветовал демон. – Я всерьез опасаюсь этой бабы.»

– У нас нет выбора, – вслух произнес Бельфеддор.

Аукцион продолжался. Исинта всякий раз испуганно вздрагивала, когда Сеттес повышал цену, и обращала к Бельфеддору взгляд, полный мольбы и надежды. Когда цена достигла тысячи золотых монет, Легон потерял дар речи от возбуждения. Определенно, сегодняшние торги сулили ему целое состояние. Да и вся площадь оживилась. Здесь видали всякое, но такая цена за простую рабыню называлась впервые. Таких денег не стоила ни одна невольница, будь она даже плененной чужеземной царицей. И дело было вовсе не в какой-то особенной красоте девушки: она ничем не отличалась от прочих невольниц, что выставлялись здесь каждую ночь. Бельфеддор страстно желал помочь девушке и не собирался отступать, Сеттес же, как истинный аристократ, не мог допустить, чтобы его обставил какой-то бродячий воин, – для него это было сродни оскорблению.

Тем не менее, несмотря на свой горячий нрав, Сеттес был разумным человеком и отлично понимал, что если девушка и достанется ему, придется озолотить ее хозяина. Платить баснословные деньги за ничем не примечательную невольницу, которая, в общем-то, совсем ему не нужна, было бы, по крайней мере, глупо. А в том, что торги просто так не закончатся, Сеттес не сомневался. Он уже догадался, что соперника поддерживает сама Цемея, ухватившаяся за возможность насолить отвергнувшему ее бывшему поклоннику.

– Эй, рогатый! – снова окликнул Сеттес Бельфеддора. – Мы похожи на двух глупцов, что из-за пустяка стремятся озолотить этого прощелыгу. – Он кивнул в сторону Легона, совершенно уже обалдевшего от небывалых торгов. – Я вижу, что ты человек решительный, поэтому предлагаю тебе иной способ решения нашего спора.

– Я готов тебя выслушать, – ответил Бельфеддор.

– Судя по твоему виду, ты воин. Я вызываю тебя на поединок. Если победителем окажусь я, девчонка уйдет со мной. Если же вдруг тебе повезет и победишь ты, я даже сам заплачу за эту рабыню.

«Вот это дело! – оживился демон. – Пустим кровь богатенькому!»

– Я согласен, – решительно ответил Бельфеддор.

– Тогда решим наш спор здесь и сейчас!

Люди тотчас расступились, освобождая место для поединка.

– Стойте! – окликнул женский голос готовых сойтись в схватке соперников.

Из своих носилок вышла Цемея.

– Благородный Сеттес уже достаточно сегодня поработал клинком, и наверняка это его утомило, – произнесла она.

– Ничуть, прелестная Цемея, – насмешливо ответил аристократ. – Я готов одолеть еще десяток соперников.

«Сперва попробуй одолеть нас, бахвал!» – нетерпеливо прорычал демон.

– Всем нам известно, сколь искусно ты владеешь мечом, Сеттес, – продолжала Цемея. – Достойно ли тебе, опытнейшему бойцу, вызывать на поединок простого воина. Кто-нибудь может заподозрить в твоих действиях скрытый умысел.

– Уж не хочешь ли ты обвинить меня в трусости и бесчестности? – Сеттес нахмурился. – Этого громилу никак нельзя назвать слабым противником.

– О нет, я никогда не посмею обвинить столь благородного человека, каким несомненно являешься ты, Сеттес, в бесчестном поступке, – поспешно ответила Цемея с плохо скрываемой иронией. – Я лишь опасаюсь, что такие мысли могут закрасться в головы прочих. Поэтому предлагаю решить ваш спор по-иному.

– Каким же образом? – спросил Бельфеддор, чувствуя себя слегка оскорбленным тем, что благородные ногары не спешат поинтересоваться его собственным мнением.

– К чему вам звенеть клинками? У тебя отличный жеребец, Бельфеддор, и ты, Сеттес, владеешь лучшими скакунами. Пусть ваши гиппарионы решают, кому достанется рабыня. В этом проявится и воля богов.

Сеттес усмехнулся и, смерив Цемею взглядом, произнес:

– Я не возражаю против такого состязания. Лишь бы у моего соперника хватило смелости.

– Хватит, – мрачно заверил его Бельфеддор. – Я согласен.

– Но сегодня я пеший, – оговорился Сеттес. – Мне придется послать людей на конюшню.

– Мы подождем, – сказала Цемея, очаровательно улыбнувшись. – Ведь это не займет слишком много времени.

Двое рабов Сеттеса, выслушав приказ хозяина, убежали прочь. Ожидая, пока с конюшни доставят жеребца, Сеттес отошел к группе поддерживающих его аристократов. По улыбкам благородных господ и насмешливым взглядам, бросаемым в сторону Бельфеддора, было ясно, что они очень невысокого мнения о сопернике своего любимца.

Одарив Бельфеддора очередной улыбкой, полной очарования и невинной добродетели, и пожелав ему удачи на скачках, Цемея вернулась в свой паланкин под хор поклонников, воспевающих ее мудрость, не уступающую красоте.

– Ты поступил опрометчиво, дружище, – осуждающе произнес Аттаннасис. – Не знаю, насколько хорошо ты владеешь мечом, но скачку ты проиграешь. И Цемея прекрасно это понимает.

– Зачем же она вмешалась?

– Чтобы заполучить тебя. Видимо, очень уж ты ей приглянулся. Задумка довольно примитивная – ты проиграешь, она выкупит девушку через подставное лицо у Сеттеса, который, конечно же, не упустит шанса вернуть свою тысячу золотом – ведь ни одна невольница не стоит таких денег. Потом она подарит девушку тебе, чтобы ты чувствовал себя обязанным ей.

Бельфеддор с удивлением посмотрел на юного спутника и покачал головой.

– Ты не перестаешь удивлять меня своей проницательностью. Тебе бы пророком быть.

– Я будущий служитель культа, – напомнил Аттаннасис. – А вот ты удивляешь меня своей недальновидностью.

– Он прав, – поддержал юношу Аттеконнос. – У тебя отличный жеребец, но ты еще не видел скакунов Сеттеса. Скачку ты проиграешь.

«Мне эта затея тоже не нравится, – проворчал демон. – В схватке мы одолели бы Сеттеса шутя. А вот сможет ли Мрак постоять за нашу честь? Ты даже ездить-то верхом толком не умеешь. Не хотелось бы попасть в зависимость от этой бабы с повадками змеи. Я просто физически ощущаю исходящую от нее угрозу. Она что-то таит в себе.»

Вскоре рабы Сеттеса подвели хозяину серого тонконогого жеребца. Бельфеддор сразу понял, почему все пророчили ему поражение. В сравнении с благородным скакуном Мрак выглядел тяжелым лесным туром. Против обыкновения, никто даже не заключал пари, не делалось никаких ставок, – всем исход состязания казался очевидным. Тем не менее, Бельфеддор не собирался отступать.

Соперники взобрались в седла. По совету Аттеконноса Бельфеддор избавился от лишней тяжести, сняв с себя оружие и доспехи и оставив все это на попечение своих случайных товарищей. Один из друзей Сеттеса бросил на мраморные плиты площади копье и пояснил:

– Правила очень просты. Вы должны проскакать вокруг дворца и вернуться на это же место. Кто первым пересечет копье, тот и выиграл. Если вы готовы, начинайте по сигналу гонга.

Соперники высказали полную готовность к состязанию. Кто-то ударил рукоятью меча в медное блюдо, и гиппарионы сорвались с места.

Жеребец Сеттеса летел легко, как птица, чего никак нельзя было сказать о Мраке. Сеттес сразу вырвался вперед, но все же Бельфеддору удавалось не позволять ему оторваться слишком далеко.

Вся площадь взорвалась восторженными криками, по большей части относившимися к Сеттесу: здесь он был кумиром, любимцем публики. Впрочем, нашлись и такие, даже среди аристократов, что горячо поддерживали Бельфеддора, хотя и без всякой надежды на успех – видимо, исключительно из животной страсти подрать глотку.

Быстрее ветра гиппарионы мчались вдоль стен дворца. Встречные гуляки шарахались прочь, спеша освободить дорогу: слишком часто случалось, что состязавшиеся наездники сбивали с ног неосторожных прохожих. Бывало, что пострадавшие умирали прямо здесь, на мраморных плитах Императорской площади, при этом виновных невозможно было призвать к ответу. По неписаным законам этого места вся ответственность за подобные столкновения ложилась на пешеходов – нечего лезть под копыта.

Немного отвлекшись от гонки, Бельфеддор обратил взгляд вверх, на громаду императорского дворца. Дворец был достаточно хорошо освещен, и Бельфеддор смог разглядеть фигуру человека, облаченного в пурпурную тогу советника, стоявшего на террасе. Перегнувшись через перила, советник взглянул на наездников, но, кажется, тут же утратил к ним интерес.

«Не отвлекайся! – окликнул демон Бельфеддора. – Богатенький обходит нас уже шагов на пятьдесят. Я чувствую, как ты сдерживаешь Мрака. Зачем? Дай ему волю.»

– Не сейчас, – ответил Бельфеддор. – Еще не время. Пусть пока Сеттес потешит себя надеждой на легкую победу.

«Как бы его надежда не оправдалась,» – проворчал демон.

Соперники обогнули императорский дворец и помчались назад, на площадь у полуночного выезда.

– Вот теперь пора, – произнес Бельфеддор. – Ну, Мрак, покажи этому благородному сборищу, на что мы способны.

Соперники вылетели из-за угла дворца и помчались к заветному копью. На глазах у изумленной публики Мрак вдруг прибавил ход, быстро сокращая расстояние до противника. Это казалось невероятным, – на некоторое время над площадью повисла тишина, столь велико было изумление толпы. И Сеттес, и все прочие завсегдатаи Императорской площади видели в вороном жеребце Бельфеддора лишь боевого гиппариона, пригодного для дальних переходов и таранного удара на поле боя. Именно на таких гиппарионах, обладающих исключительной выносливостью, но совершенно не пригодных для быстрой скачки, разъезжали странствующие воины и ногарские солдаты. Откуда этим богатым бездельникам было знать, что Ксеттос всерьез готовил своего жеребца к большим скачкам на Арене в Аттоко. Больше года опытнейшие конюхи тренировали Мрака и добились того, что теперь в жеребце странным образом сочетались тяжелая мощь и легкая стремительность.

Сеттес нещадно нахлестывал плетью своего гиппариона, тот рвался вперед, хрипя и выбиваясь из сил. Но уже ничто не могло спасти аристократа от поражения. Мрак легко вырвался вперед на целый корпус и первым пересек копье.

Толпа взревела: впервые непобедимый Сеттес был посрамлен – и даже не равным ему аристократом, а простым бродячим воином. Необычное происшествие вызвало настоящую бурю эмоций, многие пожалели, что не сделали ставок.

Подъехав к Аттаннасису и Аттеконносу, Бельфеддор спешился и принялся натягивать свои доспехи. Аттеконнос от изумления не мог произнести ни слова – он лишь восхищенно качал головой, а юноша веселился вовсю, откровенно потешаясь над побежденным Сеттесом.

– Ты был неподражаем, друг мой! – весело воскликнул он, помогая Бельфеддору облачиться в доспехи. – Ты только посмотри на Сеттеса. Впервые вижу его таким удрученным. Он даже не пытается скрыть свою досаду. Наконец-то нашелся хоть один человек, сумевший утереть нос этому гордецу. Ты просто спихнул Сеттеса с пьедестала, на который подняла его толпа.

– Это действительно было неподражаемое зрелище, – согласился Аттеконнос. – Уже давно Сеттес не встречал таких достойных противников. Завтра о тебе заговорит весь город.

«Мы еще и не на такое способны!» – самодовольно заявил демон, впрочем, опять оставшись никем не услышанным.

– Однако я получил хороший урок, – произнес Аттаннасис. – Порой первое впечатление бывает обманчивым, и, как видно, это утверждение справедливо не только в отношении людей. Кто бы мог подумать, что твой жеребец окажется таким быстрым.

К ним верхом подъехал Сеттес. За аристократом следовали его приверженцы. В отличие от Сеттеса, к которому уже вернулось присутствие духа, его товарищи выглядели смущенными.

– Прими мои поздравления… Бельфеддор, – произнес недавний соперник. – Ты честно выиграл состязание. У тебя отличный жеребец. Я бы дорого заплатил за право владеть им, но сомневаюсь, что ты согласишься продать его.

Бельфеддор ответил аристократу учтивым поклоном.

– Ты прав, – сказал он. – Жеребец не продается.

– Должен признать, ты оказался достойным соперником, – произнес Сеттес. Неожиданно он улыбнулся и добавил: – Славное было состязание.

– Ты кое-что обещал ему в случае победы, – нескромно напомнил Аттаннасис, откровенно посмеиваясь.

– И я не собираюсь нарушать данного слова, – кивнул Сеттес. – Эй! Где там этот торгаш Легон? Пусть ведет сюда девушку, я заплачу за нее.

Легон незамедлительно явился, двое его слуг привели Исинту. Казначей Сеттеса отсчитал работорговцу тысячу золотых монет, после чего Легон снял с девушки ошейник и удалился.

Исинта упала перед своим новым хозяином на колени, обняв его ноги. Бельфеддор поднял девушку на ноги и укрыл ее полой плаща, прижав трепещущую невольницу к своей груди.

Сеттес и Бельфеддор обменялись поклонами, после чего аристократ удалился в сопровождении своей свиты. Проводив его взглядом, Аттаннасис произнес:

– Уж не знаю, кого ты нажил себе сегодня – друга или смертельного врага.

– Это не имеет значения, – безразлично ответил Бельфеддор.

– Не скажи, – не согласился Аттеконнос. – Он человек влиятельный и вполне способен испортить жизнь тем, кто ему неугоден.

Рядом остановилась четверка чернокожих невольников, удерживавших на плечах позолоченный паланкин Цемеи. Аристократка внимательно посмотрела на Бельфеддора. Она, как всегда, мило улыбалась, но от воина не скрылось некоторое разочарование в ее глазах.

– А ты не прост, Бельфеддор, – произнесла Цемея. – Совсем не прост.

– В каждом человеке есть своя загадка, – философски заметил Бельфеддор.

– Мне было бы интересно разгадать все твои загадки, – сказала аристократка.

– Всему свое время, – ответил Бельфеддор.

«Эй, мне кажется, ты опять начал с ней заигрывать, – встревожился демон. – Прекрати. Она меня пугает.»

«Да не будь ты трусливой бабой, – сердито отозвался Бельфеддор. – Ты же воин, демон-истребитель.»

«Когда я вижу ее змеиный взгляд, то начинаю забывать об этом. От нее исходит угроза.»

– Поздравляю тебя с победой, Бельфеддор, – продолжала Цемея. – Надеюсь, мы встретились не в последний раз.

– А это уж как будет угодно судьбе, – осторожно ответил Бельфеддор.

– Решительные и сильные люди сами определяют свою судьбу, – заметила Цемея. – А ты человек сильный и решительный. Я буду ждать нашей новой встречи.

Бельфеддор ответил поклоном. Цемея многозначительно улыбнулась на прощание, и чернокожие невольники понесли прочь свою госпожу. Толпа почитателей последовала за паланкином.

– А вот она явно раздосадована, – заметил Аттаннасис, снова заливаясь смехом. – Ты нарушил все ее планы.

– Держись подальше от этой великосветской шлюхи, – мрачно посоветовал Аттеконнос.

«Вот разумный совет,» – одобрил демон.

– Ну, мне, пожалуй, пора, – произнес Аттеконнос. – Уже светает, вон все расходятся. Ты оказался неплохим парнем, Бельфеддор, извини, если был грубоват с тобой в «Императорском жезле». Сегодня я не зря провел здесь время. Ну, будь здоров, может быть, еще свидимся.

Попрощавшись, Аттеконнос ушел прочь. Уже и в самом деле занимался рассвет, и народ начал расходиться с площади – очередная ночь развлечений подошла к концу.

– Пойду и я, – сказал Аттаннасис. – Рад был познакомиться с тобой, Бельфеддор. Если возникнет нужда, ищи меня в университете при Центральном храме – или здесь. Всего хорошего тебе и этой девушке.

Простившись с новыми знакомыми, Бельфеддор забрался в седло, усадил девушку впереди себя и направился к постоялому двору. Он вдруг почувствовал смертельную усталость после столь бурной ночи и едва держался, чтобы не уснуть прямо в седле.

* * *

Но оказалось, что ночь еще не исчерпала себя происшествиями. На тесной пустынной улочке дорогу Бельфеддору преградили несколько человек с мечами и секирами в руках.

«Сзади еще дюжина,» – предупредил демон.

Оглянувшись через плечо, Бельфеддор действительно увидел позади еще одну группу людей. Он не считал себя достаточно опытным в воинском ремесле, но, тем не менее, с первого взгляда определил, что это головорезы-наемники, и явились они по его душу. Исинта затрепетала от страха и прижалась к своему господину.

«Наконец-то и я повеселюсь! – мрачно возрадовался демон. – Или ты предпочитаешь дать деру?»

Можно было бы не вступать в схватку, а просто ускакать прочь – Мрак легко разметал бы наемников, заступивших дорогу, и ушел от пешей погони. Однако Бельфеддор предпочел принять бой – видимо, начало сказываться влияние его воинственной второй половины.

– Действуй, – разрешил он демону. – Только оставь в живых хотя бы парочку: я хочу узнать, кто их подослал.

И вновь Бельфеддор почувствовал во всем теле прилив злобной силы древнего демона-истребителя. И снова ему понравилось это чувство несокрушимой мощи. И, к собственному ужасу, он вдруг почувствовал страстное желание обагрить клинки кровью противников.

Наемные убийцы не были расположены к каким-либо переговорам. Без лишних раздумий они набросились на всадника разом со всех сторон.

Мрак отлично прочувствовал ситуацию и намерения своего хозяина. Ударом копыта он отбросил прочь одного из нападавших, затем, взвившись на дыбы, забил копытами еще двоих.

Оставив девушку в седле, Бельфеддор спрыгнул на землю. Стальные клинки засверкали в его руках разящими молниями, нанося противникам сокрушительные удары. Кровь хлестала из ран, окрашивая мостовую и стены, обрубленные конечности и головы падали на камни. Страшная сеча длилась недолго: вскоре вокруг Бельфеддора лежали искромсанные трупы, иные превратились в бесформенные куски мяса. Лишь трое из наемников остались в живых. Израненные, они отступили к стене, обреченно глядя в жестокие глаза черного воина.

– Говорите, кто послал вас! – грозно потребовал Бельфеддор.

– Иди ты к дьяволу! – прохрипел один из наемников в ответ.

В тот же миг Бельфеддор одним ударом разрубил его от плеча до пояса. Наемник даже не успел защититься секирой, что держал в руках.

– Кто послал вас? – повторил свой вопрос Бельфеддор.

– Мы не знаем его имени, – ответил другой наемник.

Такой ответ и ему стоил жизни: стальной клинок Бельфеддора пронзил сердце разбойника. Последний из наемников упал на колени и взмолился:

– Прошу тебя, господин, не убивай меня! Я скажу все, что знаю!

– Говори.

– Нас нанял один благородный господин, чтобы мы убили тебя и эту девушку. Мы следили за тобой с самых торгов. Я не знаю имени того господина, но через час он явится в кабак «Три кинжала», чтобы заплатить нам за работу. Больше я ничего не знаю.

– Тогда ты мне больше не нужен, – процедил Бельфеддор сквозь зубы.

Стальной клинок просвистел в воздухе, и голова наемника упала на мостовую.

– Этого можно было и не убивать, – упрекнул Бельфеддор демона. – Я совсем не это имел в виду, когда сказал, что он мне не нужен.

«Нет, именно это, – возразил демон. – Его убил не я.»

– Не ты? – опешил Бельфеддор.

«Ты сам убил его, дружище.»

Черный воин выронил мечи, осознав только что совершенное.

– Что ты со мной сделал, Бельфеддор? – с ужасом пошептал он. – Кем я стал? Кто я? Почему мне так нравится убивать?

«Потому, что это нравится мне, – просто ответил демон. – А ты теперь – это я, как и я – это ты.»

– Но я не хочу этого! – выкрикнул Бельфеддор так, что Мрак шарахнулся в сторону, а глаза Исинты еще больше округлились от страха.

«Хочешь! – жестко ответил демон. – Просто не осознаешь этого. Подумай хорошенько и ответь честно: разве, будучи бесправным рабом, ущербным калекой, ты хоть раз не мечтал о власти над прочими людьми? Не поверю, что не мечтал. Такая мысль хотя бы однажды закрадывается в голову любого униженного. Такова людская сущность. Я дал тебе такую власть. Что золото? Любой может сколотить состояние и потерять его. Золото не имеет такого влияния, каким обладает грубая жестокая сила. Страх перед силой имеет больше власти над человеческим разумом, нежели алчность. Ты сам избрал свой путь, когда отправился в оружейную лавку, а Мрака сделал нашим боевым конем. Ты сам определил свою судьбу. Имей смелость признаться самому себе, – ведь эта девчонка нужна тебе не только потому, что ты так жаждешь ей помочь. Да, я знаю, что она небезразлична тебе, в тебе говорит жалость. Но прежде всего она ключ к чужой тайне, открыв которую, мы сможем в полной мере проявить свою силу и получим достаточно врагов, чтобы упиться их кровью. Ты хочешь возразить?»

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6
  • 4.2 Оценок: 5

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации