282 000 книг, 71 000 авторов


Электронная библиотека » Ян Сагитов » » онлайн чтение - страница 1

Читать книгу "Тень в зеркале"


  • Текст добавлен: 15 января 2025, 15:45


Текущая страница: 1 (всего у книги 2 страниц) [доступный отрывок для чтения: 1 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Тень в зеркале
Ян Сагитов

© Ян Сагитов, 2025


ISBN 978-5-0065-2407-1

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Глава 1: Пропавшая тень

Шумный звук шагов разносился по полутемным коридорам старинного особняка. Кэти Грей, сыщица с хорошей репутацией и проницательным умом, так и не смогла избавиться от чувства, что её ждет что-то необычное. Она только что приехала в этот дом для расследования о пропаже известного галериста, Артура Дюрана, чье исчезновение озадачило как местных жителей, так и полицию.


Друзья Артура рассказали о его странных увлечениях и привязанности к редким картинам. Но крутили ли они за ним тайные игры? Или же имело место что-то более зловещее? Кэти знала, что ее работа состоит не только в поисках наблюдений, но и в разгадывании лабиринтов человеческих страстей.


Она осмотрела стены, увитые богатым декором и антикварными картинами. Каждое полотно старательно охраняло свои секреты, но Кэти не могла избавиться от чувства, что за каждым изображением скрывалась не только история, но и тень кого-то, кто был не прочь исчезнуть в ее недрах.


Проходя в гостиную, она наткнулась на старинное зеркало, обрамлённое позолотой. Зеркало выглядело не совсем на своем месте среди других, более современных предметов искусства. Кэти любого своего инстинкта ощутила связь с этой вещью. Её открывшаяся тень натыкалась на стекло, и внутри неё раздался странный гул, будто отражение что-то хотело сказать.


Взявшись за ноутбук, она начала изучать информацию о пропавшем и комментарии его ближайших друзей. Один из них, Джек, поделился странной деталью: «Артур всегда был увлечен своей новой работой. Он говорил о том, как нашел нечто удивительное в старом антикварном магазине».


Кэти не могла оставить эту деталь без внимания. Опыт подсказывал ей: было нечто большее, чем просто пропавший галерист. Она проследила за течением информации и запланировала поездку в антикварный магазин, упомянутый Джеком. Возможно, там она найдет ответы, которых так отчаянно искала.


На выходе из особняка Кэти краем глаза заметила, как тень отражается в зеркале, как будто что-то пыталось вырваться из его глубин. Она обернулась, но вокруг никого не было. Её свободная рука непроизвольно скользнула по холодному стеклу, и в это мгновение она ощутила, как будто кто-то невидимый пересёк границу между мирами.


Путь в антикварный магазин открывал новые горизонты и вызовы; ей предстояло столкнуться с истиной, которая могла быть куда более запутанной, чем она когда-либо могла представить. Её интуиция шептала: здесь не всё так просто. Но именно запах тайны и манил её, и она была готова погрузиться в эту историю, чтобы раскрыть все тени, окружавшие Артура Дюрана.


Кэти шагнула направо, почти отпустив тень за спиной, когда раздался тихий, но настойчивый звук за спиной. Она обернулась, и в сердце её заколебалась тревога. Зеркало отразило лишь пустое пространство, но что-то в её интуиции подсказывало, что то, что она именно проходила, было лишь началом.

Тревога, охватившая Кэти, лишь усилилась, когда она вновь посмотрела в зеркало. Словно она ощущала, что за ней кто-то наблюдает, но вокруг не было никого, кроме отражения самой себя. Она глубоко вдохнула, стараясь отогнать навязчивые мысли. Возможно, ей просто не хватает сна – работа сыщика часто взимает плату за эмоциональное напряжение, и её интуиция могла быть излишне активной.


Кэти быстро покинула особняк и села в свой автомобиль. По пути в антикварный магазин она размышляла о том, каковы были истинные причины исчезновения Артура. Связанные ли были его поиски с теми таинственными картинами, которые он собрал? Она знала, что как сыщик, ей предстоит исследовать не только факты, но и глубоко зарытые чувства, скрытые под поверхностью.


Антикварный магазин, куда она направлялась, находился на окраине города, заполненном старыми зданиями и заброшенными лавками. Он выглядел так, будто заблудился во времени, впитав в себя путешествия множества людей и неизменные истории. Кэти вышла из машины перед массивной входной дверью, изможденной временем, и открыла её с лёгким скрипом. Легкий аромат старинной мебели и пыли встретил её, когда она вошла.


Внутри все было заполнено антиквариатом – от старинных кукол и фарфоровых ваз до мельчайших деталей, рассказывающих о минувших эпохах. Кэти медленно прошла по залу, стараясь улавливать каждую деталь, которая могла бы привести её к разгадке. На стенах висели картины, каждая из которых придавала пространству таинственную атмосферу.


«Добрый день! Чем могу помочь?» – раздался голос владельца магазина, старого человека с белой бородой и очками на переносице. Он выглядел как хранитель тайн, скопленных за долгие годы.


«Здравствуйте, я ищу информацию о художнике Артуре Дюране. Возможно, у вас есть улики, которые помогут нам его найти», – ответила Кэти, подходя к нему ближе.


Старик задумался и, слегка отодвинув очки, произнес: «Артур? Да, я помню его. Он недельку назад приходил сюда. Ищет что-то особенное. Но, безусловно, это не было обычное занятие».


«Что он искал?» – спросила она, почувствовав лёгкое волнение в голосе.


«Он говорил о старинной картине, которая принадлежала одной из уважаемых семей. Уверял, что там скрыто больше, чем кажется на первый взгляд», – ответил старик, наклоняясь ближе к ней, как будто не желая, чтобы кто-то другой подслушал.


Кэти почувствовала, как её сердце забилось быстрее. Это могло быть темой, к которой она так стремилась – тайна, связанная с исчезновением Артура и его картиной. «Вы знаете, где я могу найти эту картину?»


«Она сейчас у одного коллекционера, человека с непростой репутацией – Ричарда Блэка. Тут не очень безопасно его посещать, но если вы настроены на нахождение правды, возможно, стоит рискнуть», – старик взглянул на неё с долей заботы.


Кэти кивнула, осознавая, что выбор сделан. Они заплатили дань времени, и эта чаша могла переполниться, если она не поторопится. Однако перед тем, как покинуть магазин, её внимание привлекло одно необычное зеркало на стене – оно выглядело так, словно скрывало в себе что-то большее, чем обыкновенное отражение.


«Извините, а что это за зеркало?» – спросила она, указывая на него.


Старик взглянул на него с легким недоумением. «Это всего лишь старинное зеркало. Но местами оно побрякушка, и у людей… особое к нему предвзятость. Легенда гласит, что оно умеет показывать события, которые мы охотимся, как бы грезы ждали своего появления».

Кэти почувствовала, как дыхание перехватило её на мгновение. Легенда? Небольшая нота мистики способствовала её желанию, но ощущение было более чем знакомым. Что-то потянуло её к этому зеркалу. И надёжность тени, которая мелькала в его глубинах, снова напомнила о себе.


«Я могу взглянуть на него поближе?» – спросила Кэти, полагаясь на свою интуицию.


Старик кивнул, но с осторожностью. Кэти подошла к зеркалу, скользя пальцами по его дельте. Она прижала глаза к стеклу и ощутила легкую пульсацию, словно сонный мир начал пробуждаться.


В отражении она видела не только себя, но и тень, движущуюся позади. За её спиной, в тени, находился кто-то. Кэти резко обернулась, но, как и раньше, вокруг никого не было. Лишь тихий свист ветра пробирался через старинные щели. Сердце колотилось, но её сознание, несмотря на страх, начало связываться с той загадкой, которая вела её за собой.


Эти тени и зеркала могли стать её ключом к разгадке, когда она, снова глубоко вдохнув, осознала, что шагнула в ещё более сложный мир.


Теперь осталось лишь выяснить, чем единственная отраженная тень грозит и как она связана с пропавшим Артуром. Кэти понимала: час настал. Никакие тени не могли её остановить. Она была готова погрузиться глубже в эту черную бездну загадки.


Она посмотрела на старика, который, похоже, знал многое. «Вы не могли бы рассказать больше об Артуре и его связи с этим зеркалом?» – спросила она, открывая путь к новым уверткам и скрытым фактам.


Старик положил руки на стол и нагнулся, как будто хотел открывать двери, которые не должны были быть разблокированы. Его голос стал едва слышным. «Постарайся видеть не только то, что на поверхности. Каждое зеркало имеет свою правду; битвы тени – не новость для многих. Но Артур был тем, кто собирал их, а те, кто собирал отражения, часто становились их пленниками».


Это было именно то, что ей требовалось для понимания: Артур мог найти нечто большее, чем просто картина. Она шепнула себе, что время тикало, но её путь только начинался.

Кэти задержала дыхание, впитывая последние слова старика. Этот загадочный оборот словно зажег искру в её сознании. «Пленники отражений» – звучало интригующе и зловеще одновременно. Она чувствовала, что каждое слово старца может быть ключом к разгадке, а сама загадка пряталась за пределами видимого.


«Что вы имеете в виду, говоря о „пленниках“?» – спросила она, пытаясь собрать воедино свои мысли. Это было то, что требовалось выяснить прежде, чем двигаться дальше. Старик, его лицо оттянутоеской тенью лампы, на мгновение замер, словно погружаясь в воспоминания.


«Мысли Артура стали его безднами. Он так погрузился в свои исследования, что однажды потерялся в своих отражениях. Они могли показать ему множество возможностей, но не все были безопасными», – поделился он, его голос стал почти предостерегающим.


Кэти почувствовала, как холодок пробежал по её спине. Возможно, за пропажей Артура стоит что-то более жестокое, чем простое исчезновение. Она вела себя настойчиво, улавливая каждую крупицу информации, которая могла быстрее привести её к результату. «Как я могу найти эту картину? Где мне искать Ричарда Блэка?»


Старик поднял брови и покачал головой. «Ричард – человек непростой. Он не просто коллекционер; у него свои помыслы, и о своих желаниях он предпочитает не делиться. Придется проявить терпение и осторожность».


Кэти, осознавая, что у неё не так много времени, решила задать вопрос, который гложил её нестерпимо. «Вы говорили о том, что Артур искал расположение особой картины. Вы знаете, что это за картина?»


Старик вдруг посмотрел на неё, как будто завидел глубине её любопытства. «Эта картина имеет имя – «Тайные глубины». Говорят, что она может проникать в самую душу и открывать надлежащие тайны…», – произнёс он, словно произнося заклинание.


От этих слов Кэти пробежала холодная дрожь. Эта картина не только сулила тайны, но могла стать захватывающим, а возможно, и опасным инструментом. Она почувствовала, что её инстинкты непрерывно подсказывали ей: «Это не просто загадка – это разгадывающая тьму музыка».


«Где я могу найти Ричарда?» – спросила она, веря в свою интуицию, что она уже на верном пути.


«Он часто бывает на выставках. Настало время действовать, и если есть слово, что Артур мог бы быть невольным зрителем его коллекции, то это может стать вашей визитной карточкой. Выпивайте удачу, но привязывайтесь к реальности», – предостерег старик и подмигнул, за что, по-видимому, был собран с многих многолетних путешествий.


Кэти вновь кивнула, осознав, что это будет её следующее направление. Она покинула антикварный магазин, чувствуя прилив решимости. Глядя на это слишком опасное зеркало, она решила не забывать о том, как глубоки могут быть зеркала, особенно когда речь идет о том, что они могут показать.


Обдумывая всё, что она узнала, Кэти снова села в машину и направилась в галерею, где предполагалась выставка Ричарда Блэка. Она знала, что время не ждёт, и дальше происходили события, которые могли бы стать её шансом. Но в то время как её ум бушевал от догадок и подсказок, в глубине души ещё звучала тревога – не просто за Артура, но за всех, кто имел дело с отражениями.


Когда она добралась до места, зрители уже начали собираться. Её сердце забилось быстрее – это был мир искусства, мир тайн и иллюзий.


Кэти освободила дыхание, её внимание привлекла одна из картин на выставке, изображавшая сильный водопад, поднимающийся из глубин. Но, вглядываясь в него, она заметила, что не всё в порядке. Водопад был так чуден, но за его водопадом пряталась тень – тень чего-то, чего её разум не мог уловить.

Настало время действовать. Она уверено шагнула ко входу в галерею, ощущая, как напряжение в атмосфере поднимается. Да, именно это было её призвание – разгадать тайну и обнаружить правду, даже если она сама окажется в плену иллюзий.

Глава 2: Игра теней

Кэти шагнула в галерею, и её встретила запах свежекрашенных стен и старинных картин. Мягкий свет освещал пространство, подчеркивая великолепие произведений искусства, повсюду витающие задумчивые разговоры зрителей. Однако в этой красоте таилась искусно сплетенная паутина, которую предстояло распутать.


Она прошла мимо посетителей, которых привлекали красочные холсты, и, не останавливаясь, направилась к центру галереи. Каждый шаг делал её всё более целеустремлённой. Она была готова столкнуться с Ричардом Блэком, столь загадочной фигурой, о которой шептали темные слухи.


Пока она осматривала выставку, её внимание отвлекло глухое бормотание у одной из картин. Это был один из самых известных портретов, написанных местным художником, где изображалась загадочная дама в зеленом платье. Скользнув взглядом по вытянутым теням, создаваемым лёгким светом, Кэти заметила, что к картине также подходил Ричард – высокие, худощавый человек с проницательным взглядом, отмеченным трудом и переживаниями.


Кэти знала, что это её шанс. Она собрала свои мысли и, собравшись с духом, направилась в его сторону. Подходя к нему, она заметила, как он разговаривал с парой людей, сопровождая их в мир искусств.


«Ричард Блэк?» – произнесла она, вмешавшись в его общение, и была готова представить себя.


Неожиданно они уставились на неё, а затем он улыбнулся, словно приветствовал старую знакомую. «Да, именно я. Чем могу помочь вам, мисс…?» – его голос был глубоким и обволакивающим, и чем больше она с ним разговаривала, тем больше ощущала в нём скрытую силу.


«Кэти Грей, частный детектив. Я заинтересована в информации о пропавшем Артуре Дюране», – быстро произнесла она, стараясь не дать взгляду ускользнуть от его реакции.


И затем она заметила, как его улыбка слегка побледнела, а в глазах проскользнула тень. «Артур был талантливым художником и моим хорошим другом. Я надеюсь, что вы не ищете худшего», – произнес он, и его тон внезапно стал серьёзным.


«Именно поэтому я и пришла. Я слышала, что он искал особую картину, „Тайные глубины“. Вы знаете, где она?» – настаивала она, пытаясь читать его реакцию на ходу.


«Это просто легенда», – он отмахнулся, но Кэти знала, что он не был уверенным в своих словах. «Каждый художник когда-то был одержим своими мечтами. Может, именно это привело его к исчезновению».


Кэти решила не отступать. «Я должна понять, как это связано с его пропажей. Я слышала, что вы владеете некими картинами, которые могли бы оказаться важными в этом деле. Я могу взглянуть на них?» – обнажая в голосе настойчивость.


На мгновение он задумался, и Кэти заметила, как его взгляд пробежал по комнате, словно он искал её присутствие среди других. «Те картины – это нечто, что вы не должны видеть», – сказал он тихо, почти шепотом. «Но если вы и вправду хотите, чтобы я что-то открыл, мы можем встретиться позже в моем офисе. И я объясню все, что знаю».


Этот ответ был не тем, что она ожидала, но она почувствовала увеличившуюся напряжение в атмосфере. «Где он находится?» – спросила Кэти, собравшись с духом, чтобы не упустить свою возможность.


«В центре города, на улице Мелроуз, живёт его там», – ответил он. Затем он резко сменил тему. «Здесь много людей, интригующих, но будьте осторожны, порой искусство может заполонить умы меньше декоративными.»


Каждое его слово звучало как предостережение. Но на самом деле именно это её и настораживало. «Я все-таки продолжу поиски. Благодарю вас за информацию», – быстро произнесла она, сжав губы, фиксируя его выражение.


Ричард кивнул, а затем, будто в отчаянии, добавил: «Постарайтесь не выходить на переход между тенями и светом. Это не то место, где можно остановиться».

Кэти обдумала его слова. Она ощутила странное желание разгадать тайну, но в его тоне была и ощутимая угроза. Недовольство нарастало, но, видно, появлялось больше вопросов, чем ответов.


После его ухода она вновь обратила внимание на картину с загадочной дамой. Да, это не просто издевательство – у неё было ощущение, что в этом портрете скрыто нечто большее. На мгновение она забыла о Ричарде и о том, что её ждёт впереди. Подойдя ближе, Кэти заметила небольшую деталь: на платье женщины терроризировала легкая тень, не вписывающаяся в общую картину.


Взгляд её внимание привлекло к тому, что угли какого-то шедевра смешались и создавали какими-то безумным образом сумятица не лицом, но глазами, которые могли бы принадлежать чему-то зловещему.


Вдруг ей показалось, что кто-то стоит за спиной. Она обернулась. За ней находилась одна из посетительниц – девушка с длинными чёрными волосами, одетая в тёмное платье. Она внимательно смотрела на Кэти, и её глаза сверкали странным светом.


«Вы ищете ответы, не так ли?» – произнесла незнакомка, её голос был тихим, почти шёпотом.


Кэти почувствовала, что эта встреча могла оказаться не случайной. «Кто вы?» – спросила она, чувствуя, как её напряжение нарастает.


«Я тот, кто связан с тем, что вы ищете. Артур был моим другом, и я хочу помочь вам», – глядя прямо в глаза, сказала девушка. В её речи было что-то странное, что заставило Кэти сомневаться, искренна ли она.


«Как вы можете помочь?» – настойчиво спросила Кэти, стараясь прочитать её мысли.


Девушка задержала дыхание и произнесла: «Приходите ко мне, и я расскажу, что знаю о „Тайных глубинах“. Но будьте осторожны. Тень становится все более явной, и вскоре она может забрать в свою бездну любого, кто станет на её путь».


Словно налетела тень, зрачки Кэти напряглись в ожидании. Сердце стучало в крепости грудной клетки, и, хотя страх не покинул её, она понимала, что ей нельзя отступать.


«Я приду», – произнесла она, решая направиться в неизвестность, чтобы раскрутить эту запутанную нить. Теперь, с новой мыслью на уме, она вышла из галереи и поняла, что связываться с тенями и, возможно, тьмой, было единственным правилом, с которым она должна работать в этом непреклонном расследовании.


Осознание обострилось, и Кэти, уверенная в своих намерениях, покинула галерею. Никакие страхи не могли её остановить: у неё была цель, и тени лишь углубляли её интерес.


На улице ночь уже начала опускаться, но в её глазах плескались тысячи огней – это были мечты, и одна из них – разгадать все тайны «Тайных глубин».

Кэти поспешно вернулась к своему автомобилю, её мысли бурлили, как вода в кадке. Она знала, что на этот раз путь не окажется простым, и каждое слово, сказанное той загадочной девушкой, было тщательно взвешено и запомнено. Ей предстояло встретиться с тенью, вокруг которой витали необъяснимые загадки и страхи, совершенно нормально заполнившие её сознание.


Её конечная цель теперь была ясна: она должна была найти «Тайные глубины» и разрушить замкнутый круг, в который попали те, кто пересекал путь искусства. Каждая картина в галерее могла оказаться ключом, и каждый штрих на холсте – шагом к разгадке.


По пути к адресу, указанному Ричардом Блэком, Кэти заметила, как вечернее небо наполняется звездами, и в этот момент ей казалось, что они тоже освещают её путь. Но уверенность смешивалась с легким страхом – какое место ожидало её впереди? Какой ещё секрет скрывался в этом загадочном мире искусств?


Она быстро нашла улицу Мелроуз и, притормозив перед зданием, посмотрела на вывеску, где было написано «Арт-студия Блэка». Здание выглядело так, словно его стены сохранили в себе множество тайн и ночных разговоров. Кэти испытала легкое волнение, проникаясь атмосферой, которая её окружала.


Придвинувшись к входной двери и стукнув в неё, в голове у неё проносились мысли о том, что именно здесь могла находиться разгадка, способная освободить или навсегда заточить в недрах тьмы.


Дверь медленно открылась, и перед ней предстал Ричард. В его глазах проскользнуло недоумение, и, одним жестом, он позвал её войти. «Вы пришли», – произнёс он с лёгкой улыбкой, но в его голосе всё же была нотка настороженности.


«Спасибо, что согласились встретиться», – ответила Кэти, проходя в его офис, который оказался полон картин, запасов и старинных предметов, вызывая ощущение, что она попала в живую галерею.


«Вы, вероятно, удивлены количеством коллекции», – сказал он, двигаясь к стене с картинами. На стенах было развешано множество картин, и каждая из них источала атмосферу былого величия.


«Меня больше интересует связь между вашими картинами и Артуром», – произнесла она, не желая откладывать ненужные детали.


Ричард посмотрел на неё с задумчивостью. «Артур занимался производством таких вещей, которые другие не понимали. Его постоянная страсть к загадкам иногда ставила меня в невыгодное положение», – произнёс он и остановился перед одной из картин.


Она заворожённо посмотрела на полотно перед собой. Это была та самая «Тайные глубины». Словно всё вокруг исчезло, и все её мысли лишь кружились вокруг этой загадочной картины. На ней изображался водопад, из которого вырывались яркие фрагменты подводной жизни и таинственные существа, словно призывающие её.


«Вы видите? Артур был одержим этим произведением», – сказал Ричард, указывая на картину, – «Говорят, что тот, кто способен увидеть истину, находит ключ к раскрытию своих собственных демонов».


Кэти почувствовала, как на неё накатила волна любопытства. «Что вы имеете в виду?» – спросила она, глядя в его глаза.


«Пока он искал „Тайные глубины“, он стал жертвой собственных амбиций», – произнёс Ричард. «Несмотря на то, что искусство могло показывать истину, оно также могло скрывать и обманывать. Я предупреждал его, но он не слушал».


Кэти собиралась задать ещё вопрос, когда её внимание снова было перенесено на водопад. Внезапно она заметила, что на картине под водопадом появилась другая тень, которая вроде бы накладывалась на воду. Она не могла оторвать от неё взгляд, но затем почувствовала, как её окружает легкая паника.

«Вы должны знать, что эта картина может быть опасной», – произнёс Ричард, прерывая её мысли. Он уставился на τηейн. «Известно, что „Тайные глубины“ исчерпали не только силы Артура, но также опорочили многих других, кого она привлекла».


Кэти чувствовала, как света и тьма, казалось, заиграли вокруг её разума. Слова Ричарда напоминали ей её собственное предостережение от старца в антикварном магазине: не следует пересекать границы.


«Есть что-то ещё, связанное с этой картиной, о чём вы не сказали. Я чувствую это», – произнесла она, требуя большей откровенности.


Ричард глубоко вздохнул, его плечи слегка опустились. «Вы правы. Артур был одержим идеей, что эта картина хранит секрет, который приведет его к безграничной силе. Он хотел знать, как поймать тени на холсте, но эта охота обернулась против него».


Теперь Кэти начинала понимать, что тени и правда выглядели иначе. «Если он стал жертвой и исчез, то что случится со мной, если я также окажусь в этой игре?» – произнесла она, постепенно осознавая, что малая буря может перерасти в настоящую бурю.


«Я не хочу, чтобы кто-то другой оказался в опасности. Поэтому, если вы хотите понять эту картину – вам придется действовать с осторожностью и готовностью», – сказал Ричард, его голос изменился в тонне. «Но, возможно, она все равно притянет вас обратно».


Внутри Кэти всё закрутилось. Она поняла, что сама игра продолжалась, и она уже вступила в глубокую часть этой мрачной вендетты, несмотря на все предостережения. Лес теней и иллюзий окружал её, и, возможно, теперь нужно было рискнуть, чтобы расколоть его.


«Я не боюсь. Я готова идти до конца», – произнесла она решительно, и слова её звучали как обет. Теперь, когда тени пробирались через её мысли и острыми, как бритва, исчезали в замысловатом мире, воля следить за раскрытием тайн росла ещё сильнее.


«Тогда позвольте мне показать вам кое-что». Ричард медленно подошёл к одной из картин и, отодвинув её в сторону, открыл небольшую дверцу за ней. Загадочный свет исходил оттуда – это был ощутимый таинственный свет, который манил её ближе.


Кэти почувствовала, как её сердце забилось быстрее. Каждый импульс говорил о том, что за этой дверцей могли скрываться ответы на все вопросы. «Что это?» – произнесла она, глядя с недоумением.


«Это может быть вашим ключом. Но помните, тени всё вокруг – они не спят», – произнёс он, глядя на её настойчивость.


Кэти сделала шаг вперёд, и ей стало не по себе от того осознания, что решение её стирает границы реальности. Она потянула руку к таинственной дверце, понимая, что шагнула в глубины, где каждая тень могла оказаться отражением её собственных страхов.

Ричард медленно толкнул дверцу, и она открылась с хрустом, словно распахнув объятия темных тайн. Внутри находился узкий коридор, завуалированный мягким светом, который излучали старинные лампы, свисающие с потолка. Он вел в глубокую, таинственную часть студии, и Кэти впервые ощутила, как её охватывает смешанное чувство страха и удивления.


«Там вы найдете то, что ищете», – произнес Ричард с ноткой даже неуверенности в голосе. Он подошел ближе и добавил: «Но будьте осторожны. Некоторые из картин здесь имеют свои собственные секреты, и не все произведения искусства безопасны».


Кэти глубоко вдохнула и сделала шаг вперед, несмотря на предостережения. Коридор был усеян картинами, и каждая из них, словно живое существо, притягивала её взгляд. Она чувствовала, как некоторые из полотен излучали странную ауру, словно призывали её исследовать далее.


Она остановилась перед одной из картин – это было полотно, изображавшее густой лес, в центре которого возвышались покосившиеся деревья с пронзительными глазами, выглядывающими из-за стволов. Она могла поклясться, что они следили за ней. Эти глаза были полны недобрых намерений, и даже свет в комнате как будто тускнел от зловещего ощущения.


«Вам не стоило здесь останавливаться», – раздался голос Ричарда, и она, наконец, повернулась к нему. Он выглядел серьёзным, практически испуганным. «Каждое из этих изображений может затянуть вас в свои объятия. Давайте я покажу, что вам действительно нужно».


Кэти последовала за ним дальше, сквозь коридор, пока они не остановились у одной из стен, на которой висела картина, покрытая масляной пленкой. Она тотчас поняла, что это была «Тайные глубины».


На этой картине водопад излучал магический свет, а гора, с которой он стремился вниз, казалась живой. Кэти ощутила, как её охватывает странное спокойствие, но в то же время расширяющаяся тревога скрывалась в её душе.


«Эта картина – точка, где всё начинается и заканчивается», – произнес Ричард, его голос стал очень тихим. «Артур был уверен, что сможет раскрыть её тайну и получить невероятные силы после этого. Но он был не единственным. У других тоже были глаза на эту картину, и её судьба превратилась в настоящую борьбу».


Кэти подошла ближе, не в силах отвести взгляд от картины. Каждая деталь казалась безупречно выполненной, и она ощутила, что это было не просто изображение – это могло быть окном в другой мир. Внутри неё рождалось предчувствие, что «Тайные глубины» хранили не только искренние желания, но и жажду разрушения.


«Артур говорил, что он мог видеть вещи иначе, когда смотрел на эту картину. Он верил, что если заглянет глубже, то откроет нечто чудесное. Но что он не понимал – иногда заглядывание в глубины может затянуть за собой», – добавил Ричард, поднимая руку и указывая на водопад.


Кэти поняла, что изучение этих глубин может не только открыть перед ней горизонты истины, но и привести к трагическим последствиям. Внезапно её мысли пронзила мудрость старика из антикварного магазина: «Каждое зеркало имеет свою правду».


В этот момент Кэти ощутила полное единение с картиной. Неудержимо тянущее её желание толкало её вперёд. Время медленно затянулось, когда она замерла перед полотном, готовая и решительная. «Я должна это сделать», – произнесла она в низком голосе, решившись на невидимые шаги, которые ведут к истине.


Ричард подошел ближе, глядя ей в глаза с настороженностью. «Будьте осторожны. Эта картина может показать вам не только мир, полон тайн, но и ваше собственное отражение. То, что вы увидите, может изменить вас навсегда».

Кэти кивнула, и, тогда, не задумываясь, протянула руку к холсту. Её пальцы коснулись поверхности, и в этот момент мир вокруг неё стал таять. Она погрузилась в картину, словно потянулась за рукой, и в ней произошел перелом – она ощутила тотальное единение и резкое столкновение с реальностью.


Мгновение спустя её охватило слепящее сияние, и она оказалась «внутри» картины. Свет был ослепительным, и, хотя она ощущала приятные волнения, адреналин брал своё, подталкивая её идти дальше. Прямо перед ней распустилась роскошная картинка: цветные потоки воды, златая палитра светилась радужными цветами.


Но в этом раю скрывался мрак. Глубоко внутри она ощутила присутствие, нечто гигантское, что оживляло холодные капли воды. Она боялась сделать вдох – слишком много неизведанного переполняло пространство вокруг. Внезапно, как будто её тело наполнило электрическое напряжение, оттуда из мрака прорвались жуткие создания, обвивая её сознание, и Кэти вздрогнула.


Здесь был Артур. Его образ возникал и исчезал в волнах, и он смотрел на неё с безмолвной мольбой. Её сердце сжалось. «Артур, где ты? Что случилось?» – крикнула она, но её голос остался неслышным.


Каждая тень, струящаяся из водопада, заползала в её сознание. Накрывшись светом, она пыталась понять происходящее – какое безмолвное отчаяние Силы забрала его жизни. Он был не просто пропавшим; он стал пленником своих собственных стремлений.


Вода вокруг неё забурлила, создавая волны, и она почувствовала, как опять начинает погружаться в этот мир. Каждая капля, каждое отражение в сумме оказывали давление на Кэти. Словно сама картина становилась угрозой, пытаясь захватить её душу.


Среди волнующей воды слышались стуки, еле уловимые, чем-то знакомые, как призыв. Это были звуки порыва и эфемерные шёпоты из первой главы, которые преследовали её на протяжении всего расследования. Кэти ощутила холодный пот, пробирающийся по её спине. Чтобы оценить это, ей нужно было вернуться назад.


С затруднением она сделала шаг назад, вытягивая руку из воды, и в этот миг свет ослепил её. Она оказалась снова перед «Тайными глубинами», охваченная жары и смятением.


Она почувствовала, как рука Ричарда подхватила её, когда она споткнулась. «Вы в порядке?» – спросил он, его голос все ещё сдерживал некую тревогу. В его глазах было не только волнение, но и сожаление. Он сразу осознал, что произошла такая мощная связь.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> 1
  • 0 Оценок: 0


Популярные книги за неделю


Рекомендации