Текст книги "Секреты фальшивого жениха"
Автор книги: Яра Сен-Джон
Жанр: Короткие любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 3 (всего у книги 10 страниц) [доступный отрывок для чтения: 3 страниц]
Глава 5
«Джаред, твой отец не может вернуться к делам. Его здоровье все еще слишком слабо».
В понедельник утром, поднимаясь в лифте на верхний этаж офисного здания, где размещалась «Робинсон холдинге», Джаред подумал о словах своей матери, сказанных прошлой ночью.
«Тебе придется надеть штаны для большого мальчика и сделать то, что нужно», – сказал его отец.
Джаред закатил глаза, вспомнив снисходительный тон отца.
Он знал, какой огромной задачей было бы встать на место Криса. Но, похоже, больше некому было исполнить эту роль.
Лифт остановился, и Джаред вышел. На этот раз, однако, он посмотрел на всех новыми глазами. Вместо того чтобы заскочить в свой офис на несколько часов, он будет принимать серьезные решения. Многие из этих людей теперь зависели от него. Крайне ответственное положение.
Открыв дверь своего кабинета, он с удивлением обнаружил там бабушку. Она была одета в элегантный блейзер поверх шелковой блузки и брюк.
– Бабушка, я тебя не ждал.
Она улыбнулась, что было редкостью.
– Поскольку здоровье Клэя не позволяет ему находиться здесь, а твой своенравный брат ушел с какой-то танцовщицей, я пришла, чтобы поддержать тебя.
– Я думал, ты уже много лет как отошла от дел.
– Я все еще состою в совете директоров и время от времени захожу. Работа сохраняет разум светлым, а женщину моего возраста – молодой.
– Ты ни на день не выглядишь старше пятидесяти.
– Не нужно льстить мне, Джаред. Предоставьте это дамам, чьи сердца ты разбросал по всему Остину.
Джаред схватился одной рукой за грудь.
– Бабушка, ты меня ранишь.
– Через час состоится заседание совета директоров, – строго сказала Рут.
– Хорошо, давай перейдем к делу.
Два часа спустя Джаред уже был на заседании совета директоров, главный вопрос на котором встал о том, что будет с компанией теперь, когда их генеральный директор исчез неизвестно куда. Затем его бабушка бросила бомбу, сообщив, что Джаред занял пост генерального директора в отсутствие Криса. Многие из директоров взбунтовались, некоторые откровенно смеялись, сочтя это за шутку.
– Джаред понятия не имеет о том, как управлять этим предприятием стоимостью миллиард долларов. Он специалист в области быстрых машин и женщин, – усмехнулся один из старших членов совета директоров.
– Джаред может быть еще и зелен, – спокойно парировала Рут, – но послушай, что я тебе скажу: «Робинсон холдинге» всегда будет управлять Робинсон. Я займу место консультанта, чтобы помочь.
– Вы подвергаете компанию риску, – прокомментировал другой член правления.
– Я тоже рисковала, когда нанимала тебя, не так ли? – осадила его бабушка.
Дальше все прошло гладко, Рут управляла кораблем. Теперь они вернулись в кабинет Джареда и обсуждали дальнейшие шаги за чашкой кофе.
– Как главе компании, тебе нужно будет не высовываться и избегать скандалов. Я не хочу повторения того, что случилось с твоим братом.
– Я не Крис. – Джаред всегда держал свои дела в секрете.
– Хорошо, но компании нужен безупречный лидер. А твоя репутация распутника хорошо известна, вот почему я думаю, что тебе пора найти жену.
– Я не готов к браку, бабушка. Это не входит в мои планы. Может быть, в будущем, но не сейчас.
Она проигнорировала его.
– Это имело бы большое значение.
– Ты хочешь сказать, что заставило бы тебя чувствовать себя лучше?
– Бесспорно.
– Ну, тебе не нужно беспокоиться, потому что у меня уже есть девушка.
Черт побери, что заставило его сказать это? Джаред знал причину. Он был сыт по горло тем, что его сравнивали с Крисом, хотя и любил своего брата.
Большие карие глаза его бабушки расширились от изумления.
– Почему я впервые слышу о ней?
– Потому что это случилось недавно, – продолжал врать Джаред. – И пресса всегда внимательна ко мне, так что мы держали наши отношения в секрете.
– Я бы хотела с ней познакомиться.
– Еще слишком рано, бабушка.
– Чушь собачья. Ты приведешь ее и представишь мне. – Рут вытащила папку из множества, сложенных на столе. – Давай приступим к работе. У тебя встреча за обедом с потенциальным клиентом, которого обхаживал Крис, и тебе нужно быть готовым.
Его бабушка могла бы считать этот вопрос закрытым, но никак не Джаред. У него не было девушки. Большинство женщин в его телефонном списке были из разряда интрижек. Ни одна из них не подходила для того, чтобы привести домой и познакомить со своей бабушкой. Ему придется срочно найти фиктивную подружку!
Морган чувствовала себя уверенно, когда ехала в шикарный ресторан, где назначила встречу с блогером Элли Питерс. Она сказала себе, что поступает правильно. После того как во всеуслышание назовет Генри Стюарта своим отцом, он больше не сможет прятаться. Он будет вынужден посмотреть правде в глаза или опровергнуть обвинения.
Мог ли он игнорировать их? Такая возможность существовала. Но из того немногого, что она слышала о Норе Стюарт, следовало, что та заботилась только о репутации. Она не смирится с тем, что имя ее семьи замазали грязью. Так или иначе правда выплывет наружу, и Морган будет оправдана.
«Но какой ценой?» – спросил внутренний голос. Прошлой ночью Морган получила сообщения от Фэллон и Эйдена. Оба они предложили оливковые ветви и хотели поговорить, но время для разговоров закончилось.
Пришла пора действовать. Пресса уже строила предположения о том, была ли ее история правдивой. Поскольку Морган редко фотографировалась и не появлялась в социальных сетях, они не смогли найти свежую фотографию. Она была благодарна за некоторую анонимность.
Морган подогнала свою «хонду» к парковщику и вышла из машины.
Для встречи она оделась в изысканное полосатое платье, доходящее до середины бедра, сапоги до колен и свою любимую фетровую шляпу.
– У меня заказан столик с Элли Питерс, – сказала Морган хозяйке ресторана.
– Пройдите, пожалуйста, сюда. – Статная блондинка подвела ее к изогнутой кабинке, где уже сидела обозревательница онлайн-сплетен. Ее блог был чрезвычайно популярен и имел более двух миллионов подписчиков.
– Морган? – Когда она кивнула, рыжеволосая женщина встала и изобразила поцелуй. – Пожалуйста, присаживайся. Я уже заказала немного содовой. Надеюсь, ты не возражаешь?
– Нет, все в порядке.
– Я так рада встрече. – Элли радостно потерла руки, и на ее лице в форме сердца расплылась улыбка. – Ты сказала, что у тебя есть интересная информация о богатой семье из Остина?
– Да, я могу… – начала Морган, но остановилась, когда появилась официантка.
Заказав персиковую сангрию, Морган продолжила:
– Я надеюсь, что ты сможешь рассказать правду, потому что я чувствую себя так, как будто меня заставили замолчать.
– Поверь, я умею слушать.
Морган склонилась к Элли, но тут знакомый голос, донесшийся от соседнего столика, остановил ее. Этого не могло быть. Они встречались всего один раз, но Морган была уверена, что никогда не забудет голос мужчины, с которым чуть не легла в постель. Повернув голову, Морган узнала его.
Джаред.
Морган сделала глубокий вдох. Она узнала бы где угодно эти глаза. Полные, чувственные губы, которые целовали ее, порождая сладострастные ощущения, электризуя все ее существо.
– Морган, ты что-то хотела рассказать? – Элли прервала ее размышления, чтобы вернуться к их разговору, но в голове у Морган царила неразбериха.
Она не могла оторвать взгляда от Джареда. У нее голова шла кругом. Она никогда не думала, что снова увидит его. Это рука судьбы или что-то в этом роде.
Тут Джаред поднял глаза, и их взгляды встретились. Дрожь пробежала по позвоночнику Морган. Его зрачки были черными и бездонными, и Морган почувствовала, как ее щеки запылали. Она моргнула и отвела взгляд.
– На кого ты пялишься? – Элли повернулась, чтобы посмотреть через комнату. Затем она развернулась с широкой улыбкой на губах. – Что у тебя с Джаредом? Боже, это было бы о-о-очень вкусно. Сегодня утром в газетах появилась статья о том, что его брат Крис сбежал с какой-то стриптизершей. И теперь…
– Это ерунда, – быстро сказала Морган, слишком быстро, потому что бровь Элли недоверчиво поднялась. – Я просто смотрела на привлекательного мужчину.
– И он смотрел прямо на тебя в ответ. Здесь явно какая-то история.
– Ты ошибаешься. Моя история о…
Морган не успела закончить фразу, потому что внезапно Джаред оказался у их стола. Он выглядел так же, как и в ночь свадьбы, за исключением того, что сегодня на нем был серый костюм с галстуком в бело-голубую полоску. Он выглядел как настоящий корпоративный магнат.
– Морган. – Джаред посмотрел на нее, игнорируя Элли, у которой явно кружилась голова.
– Джаред?
– Я вижу, что мое время выбрано безукоризненно, – сказал он, не отрывая глаз от Морган. – Не возражаешь, если я присяду? – Он не стал дожидаться ответа и сразу же сел напротив Морган.
– Нет, вовсе нет. – Элли заговорила, так как Морган лишилась дара речи, увидев сексуального незнакомца, о котором она мечтала в последнее время.
– Что ты здесь делаешь, Морган? – спросил Джаред, глядя на нее.
– Мы с Элли болтали об одной громкой истории, которой я решила поделиться.
Он нахмурился.
– Ты действительно думаешь, что это разумно?
– Это не твое дело, – горячо заявила Морган. – Если я правильно помню, ты не хочешь быть рыцарем в сияющих доспехах.
Его глаза потемнели, и сексуальная энергия потрескивала в воздухе, как статическое электричество. Когда Морган провела языком по внезапно пересохшим губам, его взгляд упал на ее рот, а затем быстро вернулся к глазам, как будто он боролся с каким-то внутренним демоном.
Джаред посмотрел на Элли.
– Элли, ты не будешь возражать, если она перенесет вашу встречу?
– Нет, я… – Морган тщетно пыталась заговорить, но один испепеляющий взгляд Джареда оборвал ее фразу.
– Конечно, я не возражаю. – Элли выскользнула из кабинки, прихватив кошелек и планшет. Морган знала, что блогерша придумывает пикантные сплетни о Джареде и Морган. Не о Генри Стюарте.
Джаред все разрушил. Почему его принесло сюда сегодня?
Элли полезла в сумочку и вытащила визитную карточку, но вместо того, чтобы передать ее Морган, отдала Джареду.
– Позвони мне. Я бы с удовольствием поговорила с тобой еще. – Она подмигнула ему и через несколько секунд уже выходила из ресторана.
Морган кипела от злости.
– Как ты смеешь?
Она не успела вымолвить больше ни слова, так как Джаред оказался рядом с ней, обхватил за шею и прижался губами к ее губам.
Джаред терял самообладание, когда дело касалось этой женщины. Когда он увидел Морган в компании Элли, известной блогерши-сплетницы, его сердце бешено заколотилось в груди. Он знал, что она собиралась сделать. Взорвать свою жизнь. Он должен был остановить ее. Поцелуй был последним в его повестке дня, но теперь он не хотел, чтобы он заканчивался. Джаред мог целовать ее весь день и всю ночь.
Он наслаждался фруктовым вкусом губ Морган от коктейля, который она пила.
Ее губы были мягкими и прильнули к его губам. Когда его язык скользнул внутрь, чтобы встретиться с ее языком, они затанцевали вместе, заставляя его пульс участиться. Но они были на публике, так что Джаред отстранился.
Морган уставилась на него широко раскрытыми глазами, ее губы слегка припухли, а щеки покраснели.
– Ты поцеловал меня, чтобы я заткнулась?
Джаред ухмыльнулся:
– Может быть. Ведь это сработало?
Морган прикусила губу, и Джаред почувствовал, как его эрекция испытывает на прочность молнию брюк.
– Да, но пусть ты помешал мне все рассказать Элли, это не предотвратит неизбежное. Я намерена все рассказать.
– С какой целью? – спросил Джаред. – Это не заставит Генри принять тебя. На самом деле он и другие Стюарты могут только обидеться за скандальный материал в прессе, который ты вывалишь на них. Ты подумала об этом? А как насчет Дэйна, твоего брата?
– Когда он вернется, обнаружит, что я подала заявление об уходе. Я не могу продолжать работать на него после всего, что произошло.
– Я думаю, это ошибка, потому что Дэйн захочет познакомиться с тобой поближе, но, несмотря на это, тебе не кажется, что за последний год он достаточно натерпелся от таблоидов, чтобы ты сообщала еще больше его семейных секретов?
Морган молчала. Джаред надеялся, что она прислушается к его доводам. Пресса не давала покоя Дэйну, когда появилась история о том, что он влюбился в Айрис, женщину, которая воспользовалась его анонимным донорством спермы, чтобы забеременеть. За то, что их роман широко транслировался по телевидению, пришлось заплатить определенную цену. Он не хотел этого снова ни для своего друга, ни для Морган.
– Что ты хочешь, чтобы я сделала? – Морган наконец перевела дух.
– Будь терпелива. И послушай меня. Я пытаюсь спасти тебя от самой себя.
– Я не нуждаюсь в спасении.
– Могу я напомнить тебе о трюках, которые ты выкинула на свадьбе? Сначала твое откровение. Потом ты напиваешься. Пытаешься провести ночь с совершенно незнакомым человеком.
– Ты больше не незнакомый, – возразила Морган. – Теперь я знаю твое полное имя. Джаред Робинсон.
Джаред не смог сдержать улыбки.
– Да, ты знаешь.
– Итак, скажите мне, мистер Робинсон, почему вы ушли без…
– Не занялся с тобой любовью? – продолжил Джаред. – Потому что очень этого хотел. Хотел ласкать каждый дюйм твоего тела и вознести тебя на вершину наслаждения. – Заниматься любовью с Морган было бы очень приятно. Он уже несколько дней страдал от неразделенной страсти. – Но так же сильно я не хотел, чтобы ты, протрезвев, утром пожалела о своем поступке.
Морган покраснела, явно смущенная его прямотой. Но затем удивила его, взглянув на него из-под ресниц.
– Любой другой мужчина воспользовался бы этим преимуществом.
– Я не какой-то другой мужчина.
– Да, верно.
– Я рад. И собираюсь продолжать оставаться человеком-загадкой, предлагая тебе сделку, от которой ты не сможешь отказаться.
– И о чем речь?
– Мне нужна девушка на роль потенциальной невесты. И я решил, что ты отлично подходишь для этого. Как тебе такое?
Глава 6
Морган запрокинула голову и громко рассмеялась. Это была спонтанная реакция, потому что она не знала, что и думать о Джареде Робинсоне. Он явно был обольстителем женщин и в то же время рыцарем, пытающимся спасти ее. Он сбивал ее с толку.
Джаред нахмурился:
– Что тут смешного?
– Ты ведь пошутил, верно? – спросила Морган.
– Нет, я серьезно.
Выражение лица Джареда было мрачным, и Морган поняла, что он и в самом деле не шутит.
– Ты серьезно? Ты хочешь, чтобы я была твоей девушкой? Но почему?
Сердце Морган учащенно забилось. Разве ей было недостаточно того, что она чувствовала себя так, словно Джаред навсегда заклеймил ее своим горячим поцелуем?
– По той простой причине, что ты та девушка, которую я хочу, – заявил Джаред. – Ты мне нравишься, Морган. И если я не ошибаюсь, это чувство взаимно. Мы могли бы наслаждаться обществом друг друга, пока ты помогаешь мне разобраться с проблемой моего имиджа.
– И почему это так важно именно сейчас?
– Мой брат Крис, который управлял семейным бизнесом, сбежал с экзотической танцовщицей. Он исчез без следа, вызвав вакуум в руководстве. Моя семья и совет директоров надеются, что я заполню эту пустоту. Учитывая мою сомнительную репутацию, им было бы легче проглотить пилюлю, если бы я был немного более… уравновешенным.
– В серьезных отношениях?
– Наличие постоянной девушки ослабило бы их опасения по поводу моего прежнего статуса дамского угодника.
– А для меня какой в этом смысл?
Сексуальная улыбка тронула его полные губы.
– Прекрасное время, проведенное в моей компании. Ты бы ни в чем не нуждалась. И в качестве бонуса у тебя будет семья, о которой ты всегда мечтала – мои близкие, – на какое-то время. А когда совет директоров утвердит мою кандидатуру, мы прекратим наше сотрудничество.
– Что ж, для тебя идея беспроигрышная, – ответила Морган, потянулась за своей сангрией и сделала глоток. – Как бы мне ни нравилось предложение провести с тобой время и позаимствовать твою семью, предпочту отказаться.
– Почему? У тебя есть еще какие-нибудь неотложные дела? Или, может быть, вторая половинка, о которой я не знаю?
Морган вновь рассмеялась. У нее никогда не было парня, потому что она никому не позволяла подобраться достаточно близко. Опыт матери отпугнул ее от общения с мужчинами. И она ни разу не влюблялась. Боялась даже, что с ней что-то не так. До тех пор, пока не встретила Джареда. До той ночи, когда целовалась с незнакомцем.
– Ну, так в чем дело?
Морган поняла, что он все еще ждет, когда она ответит на его вопрос.
– У меня никого нет.
– Тогда почему ты отказываешься?
– Потому что я все еще пытаюсь найти свое место в жизни. Возможно, это не относится к Стюартам, но и к тебе тоже.
– Достаточно справедливо. Но разве ты не сказала, что уведомила Дэйна о своем решении уйти? Это означает, что на данный момент ты безработная, так почему бы не задержаться здесь, в Остине, на некоторое время? Потом, когда мы разойдемся в разные стороны, я мог бы тебе помочь. У меня много связей. Получишь все, о чем мечтаешь. Так скажи мне, что нужно сделать, чтобы убедить тебя согласиться?
Морган позволила себе бросить быстрый взгляд из-под ресниц на Джареда. На скульптурные линии его лица и твердый квадратный подбородок. Безупречный покрой костюма Джареда, исходящая от него неуловимая аура богатства завораживали. Морган чувствовала себя загипнотизированной.
Не поэтому ли она стала всерьез обдумывать его предложение? Неужели готова была отбросить здравый смысл и погрузиться в трепет неизвестности?
Нет, она должна мыслить логически. Ему было легко сделать ей такое возмутительное предложение, потому что в его мире женщины были всего лишь украшениями, которые он мог выбросить, когда надоедят. Если она согласится на его предложение, то должна убедиться, что будет в лучшем положении, когда их сделка завершится, чем когда она началась. Потому что не было никакой уверенности, что Генри когда-нибудь примет ее в семью Стюарт, а это означало, что она сама по себе. И поскольку подала заявление об уходе Дэйну, ей нужна работа.
– Я хочу получить работу в сетевой или производственной компании, – заявила Морган. – Я работала на Дэйна в течение последнего года и многому научилась. Не говоря уже о степени, которая у меня есть. Диплом магистра.
– Я все устрою, – пообещал Джаред. – Так могу я теперь считать тебя своей девушкой?
– Да. Может, нам пожать друг другу руки?
– У меня есть идея получше.
Джаред притянул ее к себе и поцеловал со всей страстью и желанием, которые безуспешно пытался подавить. Морган вцепилась в лацканы его пиджака, с трудом сдерживая дрожь возбуждения, и это сказало Джареду, что она была такой же рабыней их страсти, как и он.
Он медленно отстранился и посмотрел на нее.
Ее орехово-серые глаза мерцали желанием и заставили пах Джареда напрячься в ответ.
– Тогда все решено. Ты моя.
Его собственнический тон, должно быть, вывел Морган из чувственного экстаза, потому что она ответила:
– Я не твоя и не чья-то еще. Я сама по себе. Но я помогу тебе, а взамен ты поможешь мне получить работу моей мечты.
– Да, конечно.
– Итак, что мне нужно сделать в первую очередь?
– Убедить мою бабушку Рут, что наши отношения не фикция.
Морган улыбнулась.
– Насколько трудно может быть убедить милую старую леди, что мы пара?
Джаред фыркнул:
– Ты не знаешь мою бабушку. Это сила, с которой нужно считаться. Она помогла моему дедушке основать компанию.
– Похоже, это удивительная женщина.
– Так и есть. И очень проницательная, – ответил он. – Нам, вероятно, следует потратить некоторое время на то, чтобы лучше узнать друг друга. Иначе она почувствует игру.
Морган откинулась на спинку стула.
– Учитывая, что я безработная, у меня масса свободного времени.
Джаред сунул руку в карман пиджака и достал айфон.
– Хорошо, продиктуй свой номер. – Он забил цифры в память телефона. – Мне нужно идти на встречу, но я буду на связи. – Вставая со стула и застегивая пиджак, он сказал: – Мы составим хорошую команду, ты и я.
* * *
«Неужели она действительно только что согласилась быть фиктивной девушкой Джареда?» – подумала Морган, проходя через вращающиеся двери своего отеля. И что это повлечет за собой? Детали они не обсуждали, кроме того, что он обещал позаботиться о ней. Означало ли это, что Джаред собирался оплатить ее гостиничный счет?
Вскоре после того, как устроилась в своей комнате, она услышала стук. Она никого не ждала. Подойдя к двери, заглянула в глазок и была удивлена, увидев Эйдена.
– Пожалуйста, открой. Я бы хотел поговорить.
Морган распахнула дверь.
– Почему ты хочешь поговорить со мной?
Эйден прошел мимо нее в комнату без приглашения.
– Потому что ты моя сестра.
Морган закрыла дверь и повернулась к нему лицом.
– Так ты веришь в это?
Эйден нахмурил брови:
– Конечно. Я не сомневаюсь, что Генри был способен обмануть Нору, как он поступил и с моей матерью.
– Спасибо.
Она подошла к дивану и села. Эйден присоединился к ней.
– Много лет назад я пообещал Фэллон, что буду лучшим старшим братом, – начал он. – Я здесь сегодня, чтобы быть и твоим братом.
Морган не смогла удержаться от легкой улыбки. Она не хотела, чтобы Эйден ей нравился, но он ей нравился.
– Эйден…
– Независимо от того, признает ли наш отец тебя своей дочерью, ты моя сестра.
– Почему он не хочет признать правду? – тихо спросила Морган.
Эйден пожал плечами:
– Гордость? А может, он вообще не способен никого любить.
– Как ты простил его после всего, что он тебе сделал?
Морган знала историю Эйдена. Генри развелся с его матерью Лилиан, чтобы жениться на Норе, женщине, с которой ей изменял. Он дал Лилиан небольшое содержание и до недавнего времени не признавал Эйдена своим наследником.
– Я просто научился принимать то, что не могу изменить, ради мира в семье, но я не забыл. Потому что, как и в случае с тобой, Генри никогда не признавал своих ошибок.
– Не знаю, смогу ли я отпустить это.
– А если Генри никогда не примет тебя, что тогда? Ты должна двигаться дальше, Морган. Не стоит ждать того, что может никогда не произойти. Поверь мне, я знаю.
– Я ценю, что ты пришел поддержать меня.
– Фэллон присоединилась бы ко мне, но у Дилана проблемы с желудком, и она осталась с ним дома. Мы оба – и я уверен, что Дэйн тоже, – на твоей стороне.
Эйден встал.
– Если тебе что-нибудь понадобится, готов помочь. Надеюсь, мы скоро встретимся и поговорим, хорошо, малыш? – Эйден потрепал ее по щеке, а затем ушел.
Эйден знал, каково быть на ее месте. Тем не менее он добился успеха и основал свою компанию. Выходит, он прав, что ей следует отказаться от желания быть признанной их отцом? Морган не была уверена, что сможет, но попытается.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?