Текст книги "Последнее чудо"
Автор книги: Юрий Гиренко
Жанр: Драматургия, Поэзия и Драматургия
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 3 (всего у книги 3 страниц)
V
Давайте негромко – при этом решительно
Уйдем от державных забот,
От глупых хлопот, от интриг утомительных —
Что было, не будет. Пройдет!
Конечно же, будут пустые мечтания:
Вернуться и все возвратить…
Ах, бросьте, не надо: коль нету желания
У нас – вам придется забыть.
Займемся собою. Займемся насущными
Трудами, делами, детьми.
К чужим лихолетиям стать равнодушными:
Так лучше прожить свои дни.
Не надо искать нас, хитрить, уговаривать.
Простите, друзья, но не стоит труда
Надеяться, что «вот однажды, когда-нибудь!»
О, нет. Ни за что. Никогда
Даже если было это хорошо —
Плыло и уплыло, было и прошло…
* * *
У входа в дом Короля-Медведя. Просторная терраса, уставленная простой, но добротной мебелью. С одной стороны – большой книжный шкаф. С другой – буфет, стол, несколько стульев. В глубине – двустворчатая дверь, ведущая в дом. Перед ней скамейка, на которой сидит Медведь и что-то мастерит; работает увлеченно и умело; рядом с ним ящик с инструментами. С той стороны, где шкаф, входят Колдун и Юлий. Останавливаются, не доходя до Медведя. Он поднимает голову и видит гостей.
Медведь: Надо же… Какие люди! (откладывает свою поделку, поднимается – все это неторопливо и основательно). Здравствуйте, учитель! (стремительно подходит к Колдуну, тот шагает навстречу – объятия). Здравствуйте, Юлий! (крепкое рукопожатие).
Колдун: Здравствуй, сынок!
Юлий: Здравствуйте, ваше величество!
Медведь (его сразу как-то перекорежило, он быстро отходит к столу): Вот не надо. Прошу вас, не надо. Величество – это покойный король. А я не величество, не высочество, не превосходительство. Просто – хозяин этого дома в лесу.
Колдун: А заодно – хозяин леса?
Медведь: Нет. Хотя… Не хозяин, нет. Но меня тут уважают и слушают.
Юлий: В королевстве вас тоже уважают…
Колдун: Собственно, об этом и хотелось поговорить.
Медведь (мрачно): Да я догадался. (отходит к буфету, вынимает кувшин и три кружки, ставит все это на стол, разливает из кувшина). Присаживайтесь, угощайтесь. Разговор будет непростой. (Колдун и Юлий подходят к столу, рассаживаются, пробуют). Пробуйте, сам делал… Ну как?
Колдун: Ммм… неплохо.
Юлий: Волшебно!
Медведь: Вкусно?
Юлий: О да!
Медведь: А вот то, с чем вы пришли, совсем невкусно. Вы же меня обратно на королевство звать пришли, да? Так вот – нет. Не перебивайте! Меня ведь никто ни о чем не спрашивал. Вы превратили меня в человека и свели с Принцессой. Люди объявили принцем, а потом королем. И я старался соответствовать! Но оказалось, что зря.
Юлий: Людям свойственно ошибаться…
Медведь: Медведям тоже. Только медведь ошибается один раз – и шансов исправить ошибку ему не дают. Так что, я лучше здесь, в лесу.
Колдун: Тебе лучше – а детям?
Медведь: А им еще лучше! Лес, природа, свежий воздух, здоровая пища: ягоды, грибы, дичь.
Колдун: Дичь? Ты еще скажи – медвежатина!
Медведь: В первую очередь. Медведи меня по старой памяти слишком близко подпускают… Так что, детям здесь хорошо.
Колдун: Это сейчас, а когда вырастут?
Медведь: Не пропадут. Неучами не останутся – зря, что ли я столько лет учился? За что вам большое медвежье спасибо. Всему, что знаю и умею, научу. И ни одна сволочь никогда не скажет им, что они выродки и оборотни. И ни с одной сволочью им не придется играть в грязные игры. И между собой они за власть не перегрызутся. Вот так.
Колдун: Так вот, значит… Все учел, да?
Юлий: А как же Королева? Ей каково в лесу?
Медведь: Королева… (мрачнеет). А вы у нее самой спросите. Эй, жена! У нас гости!
Из дома выбегает Королева – все еще молодая, стройная, очень похожая на женщину с портрета в доме Волшебника, только светловолосая.
Королева: Гости? Кто? (видит Колдуна и Юлия). Ой, здравствуйте! Как я рада вас видеть! (она действительно радуется, подбегает, обнимает обоих). Сейчас я стол накрою – как же давно мы не виделись (порывается убежать обратно в дом, но Медведь жестом останавливает ее).
Медведь: Погоди, сначала послушай (Королева присаживается рядом с ним, ее взгляд становится настороженным).
Королева: Что-то случилось?
Медведь: Да вот… Обратно нас зовут. Возвращайтесь, говорят, и володейте…
Королева (радостно): Обратно? В королевство? Это же… (осекается). Это совершенно невозможно. Здесь мы дома, а там… Да, я знаю, вы скажете: «Ваше высочество»…
Юлий: Величество.
Королева: Тем более. «Вы, – скажете вы, – в ответе перед вашим королевством». Это правда. (Медведь резко встает и уходит в глубину сцены). Только есть те, перед кем я в ответе больше. (Медведь останавливается и оборачивается к Королеве). Мой муж (Медведь быстро приближается, что-то хочет сказать). Не перебивай! Моя семья. Мои дети. И я всегда останусь с ними. А им надо быть здесь. А значит, и мне надо. Свежий воздух, здоровая пища… Главное: они здесь – хозяева. А там – чужаки. Не хочу. Не отдам!
Юлий: Но…
Колдун (резко обрывает Эмиля): Молчи! (смотрит на Королеву долгим печальным взглядом). И ведь есть, что возразить – а не хочется. Стоит ли благополучие королевства слезинки медвежонка?.. Ты сделала трудный выбор, девочка. Счастья тебе (встает и, ни с кем не прощаясь, уходит).
Юлий: Стой! Куда! (кидается вслед за Волшебником).
Королева сидит, поникнув. Медведь осматривается по сторонам, подходит к ней.
Медведь: Милая…
Королева: Ничего не говори. Все так и должно быть. Мы вместе выбрали – и вместе пройдем до конца (вскакивает и крепко обнимает мужа, он осторожно, но сильно обнимает ее; так стоят некоторое время; затем из дома раздается детский плач).
Медведь: Кажется, малышка плачет.
Королева: Иду (идет в дом, на пороге оборачивается). Я люблю тебя, мой зверь (уходит).
Медведь (вслед): И я тебя… Медведь проклятый! (замахивается, собираясь обрушить мощный удар на стол – но за вершок от столешницы останавливается; еще раз смотрит вслед Королеве, трет виски). Все правильно. Все хорошо (сильно выдыхает, садится на скамейку и возвращается к прерванной работе). У вас своя сказка – у нас своя.
Свет гаснет
VI
Пришли к финалу мы,
А что узнали мы?
Что все нелепо-безрассудно, как всегда?
О, нет, сограждане!
Здесь – демократия!
И это, знаете, отнюдь не ерунда.
У нас тут выборы:
Кто будет царь горы!
Прошла кампания, настал решенья час.
Нам всем хорошего
Исхода хочется,
А кто избранник – вы узнаете сейчас.
* * *
Очень официальный зал. По стенам – штандарты и гербы. По краям авансцены удобные кресла. В центре – трибуна. На заднем плане толпятся журналисты. Из левой кулисы выходят Колдун и Юлий.
Юлий: И зачем ты меня сюда притащил? Все равно ничего не получилось, зачем душу бередить!
Колдун: Я ничего не путаю – здесь и сейчас будут оглашаться результаты выборов? Вот и ознакомимся. Сейчас ты увидишь, что такое демократия в действии (удобно устраивается в самом крайнем кресле слева, усаживает Юлия в соседнем). Смотри, смотри!
Из правой кулисы энергичным шагом выходит Юлия, подходит к трибуне; за ней семенит Юрист и походкой усталого путника движется Юлиан. Все трое останавливаются справа от трибуны.
Юлия (Юристу говорит на ходу, продолжает у трибуны): И все – подчеркиваю: ВСЕ нарушения должны быть запротоколированы и заверены. Это понятно?
Юрист: Да, мадам.
Юлия: Исковое заявление по опротестованию результатов готово?
Юрист: Да, мадам!
Юлия: Утечек не было?
Юрист: Нет, мадам!
Юлия: Хорошо… (осматривается по сторонам; Юрист тем временем отворачивается, извлекает откуда-то из глубин пиджака большой бутерброд и начинает его жадно грызть). А где у нас начальник штаба?
Юлиан: Начальствует в штабе (Юлия поворачивается к нему и сверлит его уничтожающим взглядом; Юлиан разводит руками). Именно это он и делает: обсчитывает полевиков.
Юлия: Юлиан! Нашел время для шуток, господин контролер!
Юлиан: А я что? Я исполняю указания нашего консультанта. Нам было сказано: юрист должен быть сыт (Юрист поспешно прячет остатки бутерброда за спину), контролер должен быть весел, а поле должно страдать!
Юлия: Глупая шутка. Полю сегодня изрядно досталось: одни только гопнички-охотнички чего стоили… О, легки на помине.
Из левой кулисы выходят Вожак, Одетта и Одиллия. Становятся с левой стороны от трибуны. Юлия демонстративно отворачивается к Юристу и что-то совсем тихо втолковывает ему, юрист кивает; Юлиан безучастно смотрит перед собой.
Одиллия: В общем, мы получили прекрасную прессу! Твое последнее выступление цитируют все. Особенно понравилось «кто не скачет – тот медведь».
Одетта (язвительно): Сама себя не похвалишь…
Вожак: Не ссорьтесь! Не время! Я сейчас с ребятами поговорил: охотники все в энтуазизме!
Одиллия: Энтузиазме.
Вожак: В нем. Если что, все порвут! Эх, постреляем…
Одетта: Хорошо, что днем сдержались. Нам на участках такое веселье устроили!
Вожак: Кто?
Одетта: Юльевичи. Мадам таких волкодавов-юристов вытащила, у них все комиссии по струнке ходили!
Вожак: Да, Юлия крута… Надо будет после победы назначить ее министром!
Одетта и Одиллия (в сторону Юлии, свистящим шепотом): Стерва!
Юлия разворачивается к ним, как броненосец на рейде, тяжелым взглядом осматривает всю троицу, произносит очень четко и официально.
Юлия: Медам! (обозначает кивок головой).
Одетта и Одиллия (робко, приседая в реверансе): Мадам! (прячутся за спину Вожака, шепотом друг дружке): Сука!
Колдун (совершенно растерянному Юлию): Это называется «политическая конкуренция».
Юлий: Это же какой-то цирк!
Колдун: Не обижай цирк. Цирк – это искусство.
Юлий: Бардак!
Колдун: Тем более не обижай. Как старший товарищ тебе говорю – в бардаке всегда порядок. Не отвлекайся, смотри дальше!
Из правой кулисы выходит Администратор, за ним – Секретарь. Быстро оглядевшись, Администратор отходит на правый край авансцены, плюхается в кресло. Секретарь следует за ним и, почтительно склонившись, становится за плечом.
Администратор (Секретарю): Так… Вроде, все по плану? Мобилизацию провели?
Секретарь: Так точно.
Администратор: Наши… эээ… спецпроекты провернули?
Секретарь: Так точно.
Администратор: Проект искового заявления у Юлии скопировали?
Секретарь: Так точно.
Администратор: Встречный иск подготовили?
Секретарь: Так точно.
Администратор: Юльевичей с охотниками стравили?
Секретарь: Так точно.
Юлий (пытаясь вскочить на ноги): Каков мерзавец! Что же это такое?
Колдун (усаживая Юлия на место): Это – административный ресурс. Ты погоди, самое интересное впереди!
Администратор: А что забыли? Что-то же забыли?.. А! Охотники! Что с их отрядами?
Секретарь: Разрешите доложить? С утра дружины охотничьей самообороны стягивались в город. Им не препятствовали. Они концентрируются в охотничьем клубе. В настоящее там собралось свыше 80% всех дружинников. А может и все 90. Поскольку наши…
Администратор: Партнеры.
Секретарь: Так точно, партнеры-виноторговцы ночью доставили и соскладировали в клубе и на близлежащих улицах несколько сот бочек разных крепких напитков, господа охотники пьют с утра. По данным полицейских агентов, на ногах сейчас держится меньше половины.
Администратор: Для нас и оставшейся половины – до хотя бы и четверти – будет много!
Секретарь: Гвардейцы и полиция скрытно сосредоточились в радиусе километра от клуба. Все подъездные пути перекрыты. На крышах снайперы. В случае попытки прорыва, охотникам придется туго.
Адмнистратор: Ну, допустим. Значит, все хорошо?
Секретарь: Так точно.
Администратор: Ладно. (громко) А где же Электор?
Юлия: Мне бы тоже хотелось это знать. Видимо, у вашего Электора «не бьется цифра»? Реальные данные не совпадают с предписанными?
Администратор (воздвигаясь на ноги, принимает вид оскорбленной добродетели): Мадам! В избирательной комиссии не только Электор, но и ваши представители! Как и представители почтенного Вожака. Так что, я бы попросил…
Вожак: Так попроси, я тебе отсыплю!
Администратор: Молодой человек, ведите себя прилично!
Юлия: Не заговаривайте народу зубы! Где ваш Электор? Где этот Палач?
Администратор: Дамы и господа! Все мы знаем, что наш Электор – человек исключительно добросовестный и пунктуальный. Особенно по его прошлой работе. Не правда ли, господин Юрист? (Юрист вздрагивает, срывается с места и убегает за кулисы).
Юлиан: Ну и где же ваш Мистер Точность? Сроки вышли, пора!
Журналисты: Пора! Пора! Время! Где Электор? Где результаты? Махинации? Заговор? Сговор? Скандал?
Администратор: Да вот он!
Из-за задника выныривает Электор. Вид у него совершенно ошарашенный. Он стремительно выбегает к кафедре, раскладывает по ней бумаги, начинает их перекладывать, снимает очки, вытирает их, надевает – и снова снимает… От прежней невозмутимости не осталось и следа.
Юлия (Юлиану): Что-то пошло не так.
Вожак (Одетте и Одиллии): Что это с ним?
Администратор (Секретарю): Что, и этот предал?..
Журналисты: Что случилось? В чем дело? Почему такое?..
Юлий: Что происходит?
Колдун: Сюрприз!!!
Электор резко выдыхает, берет себя в руки, собирает бумаги в стопку.
Электор: Тихо! (гомон обрывается). Дамы и господа. Электоральная комиссия подвела итоги первых выборов президента Республики и готова огласить их результаты. Итак. 14 числа сего месяца прошли выборы. В них приняло участие 88% избирателей. Таким образом, выборы состоялись. Голоса распределились… Голоса… распределились… (прокашливается, снова резко выдыхает и продолжает «дикторским» голосом). Голоса распределились следующим образом. Госпожа Юлия – 0.3%.
Юлия: Вот жулики! Ну, подождите, увидимся в суде!
Электор: Господин Вожак – 0.3%.
Вожак: Ах, так? Ну, будет вам дикая охота!
Электор: Господин Министр-председатель… 0.3%!
Адмнистратор: Как?
Все: Это невозможно! Так не бывает! А где остальные?
Электор: Господа! Имейте терпение. Мы тщательно проверили все документы о регистрации, все бюллетени, все протоколы. И я вынужден сообщить, что 99.1% избирателей проголосовали за… господина Юлия.
Вожак, Одетта, Одиллия: Эмиль?
Адмнистратор: Трактирщик?
Юлиан: Отец?
Юлия: Муж?
Юлий (вскакивая и выбегая к центру сцены): Я???
Электор: Вот (поднимает над головой толстенную кипу бумаг). Мы все это перелопатили. Все сходится. Ни к чему не подкопаешься. Хотите – копайте сами, но ничего не получится. Поэтому я вынужден огласить решение комиссии: президентом республики избран господин Юлий! (быстро кланяется Юлию и, оставив бумаги, поспешно покидает трибуну и спешит за кулисы; журналисты кидаются за ним с криками: «Как вы можете прокомментировать? Как это могло случиться?)
Администратор: Мне тоже интересно, как. Вот что, любезный (поворачивается к Секретарю и осекается: Секретарь выпрямляется, приосанивается, одергивает сюртук – и как будто превращается в королевского министра)…
Секретарь: Извините, господин бывший министр-председатель, но моя служба у вас, похоже, закончилась (церемониальным шагом подходит к Юлию). Поздравляю, господин Президент! (с достоинством кланяется и с достоинством же удаляется).
Администратор: Кажется, пора делать ноги (стремительно исчезает за кулисами).
Вожак: Пойдемте, девочки: подумаем, как жить дальше (уходит, увлекая за собой Одетту и Одиллию).
Юлия: Сынок, пойдем домой. Будем готовиться к встрече папы-президента (уходит; Юлиан, поколебавшись, следует за ней).
Юлий: Но… Но как же так?
Колдун (подходя к Эмилю): Я же сказал: Сюрприз!
Свет на сцене гаснет. Остается луч прожектора, в котором – Юлий и Колдун.
Юлий: Ты! Твоя работа!
Колдун: Конечно. А как ты хотел? Примчался – спасай, выручай! Вы тут устроили черт знает что, а я спасай – сам, дескать, нас такими придумал. И как вас тут спасать-выручать, таких самостоятельных? Я – волшебник, а не политтехнолог. Вот и сделал, что умею. Ты больше всех хлопотал? Тебе больше всех надо? Вот теперь сам и разбирайся.
Юлий: Но я же не знаю… Я не умею управлять государством!
Колдун: Не труднее, чем трактиром. У тебя, помнится, неплохо получалось.
Юлий: А ты мне поможешь?
Колдун: Нет. Хватит, допомогался. Вы ушли из моей сказки в жизнь двадцать лет назад. А сейчас попали в переплет – и захотели вернуться. Но той сказки давно нет. Великая любовь ушла в леса. А вы уже не сказочные персонажи, вполне житейские. Обыватели, борцы, воры… Что мне с вами такими делать? Вот, не удержался, натворил… Напоследок. Это было мое последнее чудо. Дальше сами, друзья, сами. Не обессудь, и эта сказка кончилась.
Свет гаснет.
* * *
И миг пришел, и срок пришел,
Кому-то стало хорошо —
Кому-то нет…
Зачем, за что и почему?
Что, где, откуда и кому?
А где ответ?..
Не лик, не лицо, не личина —
Все маски. Лишь маски.
Нелепо, смешно, безрассудно —
Как в жизни, не в сказке…
Ростов-на-Дону,2014, 2016
Автор выражает искреннюю благодарность первым читателям, критикам и редакторам этой сказки – Валерии Байкеевой, Олегу Антименко, Василию Семенову, Евгению Бороховскому.