Книга: Роман А.С. Пушкина «Евгений Онегин». Комментарий - Юрий Лотман
- Добавлена в библиотеку: 8 ноября 2023, 01:10
Автор книги: Юрий Лотман
Жанр: Языкознание, Наука и Образование
Серия: Эксклюзив: Русская классика
Возрастные ограничения: 12+
Язык: русский
Издательство: АСТ
Город издания: Москва
Год издания: 2023
ISBN: 978-5-17-156040-9 Размер: 2 Мб
- Комментарии [0]
| - Просмотров: 342
|
сообщить о неприемлемом содержимом
Описание книги
Великий роман в стихах «Евгений Онегин» кажется простым и понятным, но это обманчиво. В действительности, его текст хранит немало загадок, смысл которых зачастую ускользает от современного читателя. Множество намеков, скрытых отсылок, масса лиц, понятий и предметов, очевидных для людей той эпохи, но теперь неизвестных широкой публике, – все это не мешает наслаждаться поэтическим совершенством «Евгения Онегина», но может помешать понять его действительно глубоко и полно, потому что любое литературное произведение существует в контексте своего времени.
Эта книга будет интересна в равной степени и для филологов, и для студентов, и просто для любителей Пушкина, представляет собой настоящий ключ к тайнам, скрытым в классическом тексте.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Последнее впечатление о книгеПравообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?Комментарии
- Ekaterina1922:
- 28-02-2018, 21:46
Чтение книги Лотмана приводит к печальному выводу: как мало мы понимаем и знаем о классических произведениях. Вся последующая русская литература усыпана отсылками к «Евгению Онегину», цитированием, пародированием.
Отношение текста реалистического произведения к миру вещей и предметов в окружающей действительности строится по совершенно иному плану, чем в системе романтизма. Поэтический мир романтического произведения был абстрагирован от реального быта, окружающего автора и его читателей... В результате между поэтическим текстом и лежащей за пределами текста жизнью сознательно создавалась пропасть. С точки зрения комментария это приводит к тому, что поэтическое восприятие романтического произведения возможно и без детальных сведений о быте эпохи, в которую оно написано. Пушкинский текст в «Евгении Онегине» построен по иному принципу: текст и внетекстовой мир органически связаны, живут в постоянном взаимном отражении, перекликаются намеками, отсылками, то звуча в унисон, то бросая друг на друга иронический отсвет, то вступая в столкновение. Понять «Евгения Онегина», не зная окружающей Пушкина жизни — от глубоких движений идей эпохи до «мелочей» быта, — невозможно. Здесь важно все, вплоть до мельчайших черточек.
Как отдельное полноценное чтение можно рассматривать только первую часть книги, которая посвящена общему очерку особенностей дворянского быта начала века, образованию, бальным ритуалам, дуэлям. Кроме того, представлена подробнейшая хронология написания романа, параллели между написанными главами и тем, что происходило в тот момент в жизни автора. В отличие от большинства исследователей, Лотман сознательно отказывается от поиска прототипов главных героев, рассматривая с этой точки зрения только фон:
Иначе строится в романе (особенно в начале его) литературный фон: стремясь окружить своих героев неким реальным, а не условно-литературным пространством, П вводит их в мир, наполненный лицами, персонально известными и ему, и читателям. Это был тот же путь, по которому шел Грибоедов, окруживший своих героев толпой персонажей с прозрачными прототипами.
Подробное описание особенностей разных сторон жизни современников Онегина заставляет нас посмотреть на многие детали совсем. Почему так важно то, что герой получился исключительно домашнее образование и нигде не служил? Какую двойственность это придаёт образу? Почему так важно даже мимолётное упоминание того, что Онегин «легко мазурку танцевал»? Первая, относительно небольшая, часть книги будет интересна даже тем, кто от литературы далёк, но хотел бы узнать больше об эпохе его написания. Большую же часть книги составляет практически построчный комментарий к самому тексту романа. Иногда это просто толкование одного слова, иногда – подробное описание театральных привычек современников героя. Здесь удивлённый читатель может узнать, что практически каждая строфа романа содержит как минимум одну скрытую цитату, пародирование другого текста (привет, постмодернизм, ничего нового ты не придумал). Может быть, такой подробный анализ текста кому-то покажется лишним, но именно в этом внимании к деталям, широте картины и лежит разница между непримечательными романтическими поэмами, коих сотни, и высокой литературой. К сожалению, именно в таком небрежном отношении к текстам и лежит причина того скепсиса, который многие проявляют по поводу этого романа и всего творчества Пушкина в целом.
Текст ЕО — живое целое. Он живет неисчислимыми связями, расходящимися вширь — в бесконечное число реалий, упоминаемых в произведении или подразумеваемых, и намеками, ассоциациями, сцеплениями смыслов, уводящими, по счастливому выражению А. В. Западова, «в глубь строки». Исчерпать эти связи комментарий не может; его задача — приблизить читателя к смысловой жизни текста.
- Monti-Ho:
- 30-06-2017, 21:54
Есть такой тип книг, когда кажется, что ты не просто изучаешь информацию, а находишься в живом контакте с автором. Когда ты будто улавливаешь даже ритм и манеру его речи… Книги Юрия Лотмана – это всегда встреча и удовольствие от общения с умнейшим и талантливым человеком.
«Понять «Евгения Онегина», не зная окружающей Пушкина жизни – от глубоких движений идей эпохи до «мелочей» быта, – невозможно. Здесь важно все, вплоть до мельчайших черточек»
Подкупает сразу четкость построения конструкции текста и доступность языка книги Ю.Лотмана. В книге приводятся многочисленные цитаты из воспоминаний современников и людей, близко знавших Пушкина. Это все в совокупности создает очень реалистичную картину, которая показывает каким был мир Пушкина, в котором «жил» и его Онегин. Книга рассказывает последовательно о самых основных сторонах жизни светского общества - хозяйство и имущественное положение, образование и служба дворян, интересы и занятия дворянской женщины, дворянское жилище и его окружение в городе и поместье, день светского человека, развлечения, бал, дуэль, средство передвижения, дорога. Все то, что есть в романе, что является отражением реальной жизни дворянского общества. И если, ранее читая роман про Онегина, я более всего запомнила помимо основного сюжета развития отношений между героями еще лирические описания природы, описания дня Онегина в Петербурге, картины сельской жизни, то теперь благодаря книге Юрия Лотмана я узнала так много интересного о других сторонах жизни дворянского общества. О балах:
«Длительная тренировка придавала молодому человеку не только ловкость во время танцев, но и уверенность в движениях, свободу и независимость в постановке фигуры, что определенным образом влияло и на психический строй человека: в условном мире светского общения он чувствовал себя уверенно и свободно, как опытный актер на сцене. Изящество, проявляющееся в точности движений, являлось признаком хорошего воспитания» «Мазурка танцевалась с многочисленными причудливыми фигурами и мужским соло, составляющим «соль» танца. И солист, и распорядитель мазурки должны были проявлять изобретательность и способность импровизировать. "Шик мазурки состоит в том, что кавалер даму берет себе на грудь, тут же ударяя себя пяткой в centre de gravite [франц. – центр тяжести] (чтобы не сказать задница ), летит на другой конец зала и говорит: «Мазуречка, пане», а дама ему: «Мазуречка, пан» <...> Тогда неслись попарно, а не танцевали спокойно, как теперь"
Об образе жизни дворянских женщин:
«В брак молодые дворянки в начале XIX в. вступали рано. Правда, частые в XVIII в. замужества 14– и 15-летних девочек начали выходить из обычной практики, и нормальным возрастом для брака сделались 17-19 лет. Однако сердечная жизнь, время первых увлечений молодой читательницы романов начинались значительно раньше. И окружающие мужчины смотрели на молодую дворянку как на женщину уже в том возрасте, в котором последующие поколения увидали бы в ней лишь ребенка. Жуковский влюбился в Машу Протасову, когда ей было 12 лет (ему шел 23-й год)»
И развлечениях дворянского общества и даже о том, как путешествовали на лошадях:
«Езда для путешественников, пользующихся казенными лошадьми (езда «на почтовых» или «перекладных»), осуществлялась следующим образом: путешественник запасался подорожной – документом, куда вносились его маршрут, чин, звание (от этого зависело количество лошадей; неслуживший Онегин, как и П , – чиновник 13-го класса, имел право лишь на трех лошадей; особы 1-го класса имели право на 20 лошадей, 2-го – на 15, а 3-го – на 12)»
Юрий Михайлович написал увлекательную книгу с очень серьезной основой – заботливо и неоднократно представлены ссылки на источники, оговорены сокращения, приведены списки упоминаемых исторических личностей… Книга не просто «ведет» читателя по всему представленному, достаточно богатому материалу, а вызывает желание и дальше самостоятельно углубиться в изучение литературных и исторических материалов. А самое главное, Юрий Михайлович Лотман открывает для нас, читателей «Евгения Онегина» самого А.С.Пушкина таким живым реальным человеком, что буквально ощущаешь его вечное присутствие в романе…
«В воспоминаниях Смирновой-Россет рассказан эпизод ее первой встречи с П : еще институткой она пригласила его на мазурку. П молча и лениво пару раз прошелся с ней по зале. (Смирнова А.О. Записки. М., 1929. С. 332). То, что Онегин «легко мазурку танцевал», показывает, что его дендизм и модное разочарование были в первой главе наполовину поддельными. Ради них он не мог отказаться от удовольствия попрыгать в мазурке»
В самом начале Ю.Лотман предваряет чтение этой книг следующим замечанием:
«Комментарий, как и всякий научный текст, помогает размышлениям читателя, но не может заменить их. Без читательского интереса к произведению, любви к поэзии и культуры восприятия поэтического текста, без определенного уровня знаний и эстетической интуиции, без культуры мысли и эмоций читателя комментарий мертв. … Не следует ожидать, что человек, который возьмет на себя труд ознакомиться с предлагаемым комментарием, окончательно и бесповоротно поймет роман Пушкина. Понимание такого произведения, как «Евгений Онегин», – задача, требующая труда, любви и культуры»
После прочтения книги остается чувство благодарности Ю.Лотману за возможность прочитать роман Пушкина более осознанно, и сделать новые, конечно, не последние, как я понимаю, открытия в нем.
- fullback34:
- 7-02-2016, 21:38
Всем пра-пра….внучкам «прародительницы Эвы» LL-ба с любовью.
Когда-то, ныне усопший, Патриарх Алексий II сказал, что в годы гонений на Веру именно русская женщина спасла её: тайной молитвой, участием в службе, уборкой храма, копеечными (по силам) пожертвованиями.
- fullback34:
- 28-01-2016, 21:08
Всем пра-пра….внучкам «прародительницы Эвы» LL-ба с любовью.
Когда-то, ныне усопший, Патриарх Алексий II сказал, что в годы гонений на Веру именно русская женщина спасла её: тайной молитвой, участием в службе, уборкой храма, копеечными (по силам) пожертвованиями.
- summrt:
- 5-08-2015, 19:00
Пушкин - наше все, а "Евгений Онегин" - роман в стихах, написанный в 1823-1831 годах - одно из самых значительных его произведений. Подумать только: сейчас многие книги пишутся за месяц, а над этим, сравнительно небольшим, но прелестным произведением автор работал много лет - это действительно удивляет, даже несколько поражает.
Глаза его читали, но мысли были далеко; мечты, желания, печали теснились в душу глубоко.
" Главных героев - всего двое: Евгений Онегин и Татьяна, но на мой взгляд, Ленский также не менее важен. Его смерть не была неожиданной, напротив, она была ожидаемой, более того, она очень повлияла на Онегина, но читая главу с дуэлью, так и хотелось крикнуть им: "Остановитесь!" До сих пор не могу понять, как можно с такой легкостью отнять жизнь, тем более у своего друга, в ссоре с которым ты, по сути, был виноват сам. Здесь Евгения я могу лишь осудить, но разговор с Татьяной после её письма показывает его как личность благородную в какой-то мере, а последние сцены вызывают лишь жалость и, может быть сочувствие - в общем, отношение к герою меняется в течение произведения. А вот к Татьяне я не питаю ничего, кроме уважения - усилием волю отказаться от того, о чем мечтаешь, потому что замужество - это твой выбор, пусть и сделанный под настойчивыми уговорами родственников. Если честно, я терпеть не могу пьесы и произведения в стихотворной форме (а стихотворения при этом люблю, да), ибо при подобном написании я не усваиваю смысла: я усваиваю реплики или же мне нравится ритм текста в целом, но о чем написано - это страшная тайна. А с "Евгением Онегиным" все оказалось по-другому - прекрасный ритм, рифма, никаких нарушений - просто музыка для ушей! - и при этом ритм совершенно ясен и понятен, читая, ты не теряешь сути. Это произведение стало первым из подобных, которое действительно мне понравилось, оно удивило меня, почти восхитило. Очень советую прочитать столь прекрасную книгу тем, кто этого ещё не сделал.
- Selena_451:
- 7-06-2015, 15:20
Рекомендуется всем, кто занимается и интересуется русской литературой. Очень интересно и познавательно. Кроме собственно комментария к роману Лотман дает очерк быта и культуры дворян: как жили, что ели, как ездили, как танцевали и т.
Дальше...
В основе комментария лежит несколько идей: полемика Пушкина с современниками и ее отражение в романе, взаимосвязь в произведении литературы и действительности, смена авторской интонации, исследование рукописей Пушкина. Также подробно рассматриваются образы Татьяны, Онегина и Ленского.
Читателю, живущему в 21 веке, сложно понять и прочувствовать те мелочи и нюансы, которые были ясны читателю "Евгения Онегина" двести лет назад. Данная работа известного литературоведа знакомит заинтересованного читателя прежде всего с особенностями быта и жизненного уклада российского общества первой трети 19 века как в двух столицах, так и в сельской местности.