Электронная библиотека » Зейтулла Джаббаров » » онлайн чтение - страница 5

Текст книги "Ширван: свет и тени"


  • Текст добавлен: 1 августа 2019, 11:40


Автор книги: Зейтулла Джаббаров


Жанр: Современная русская литература, Современная проза


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 5 (всего у книги 17 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глава 4
В тисках советской идеологии

В начале ХХ века революционное движение рабочих и крестьян охватило не только Баку, но и этот небольшой городок на Куре, который, как известно, в народе называли Арабшахвердили или Зубовкой. Дело в том, что этот городок находился всего в 100 километрах от революционного Баку. Активную агитационную работу здесь проводил и член партии большевиков Али Байрамов, которого за его революционную деятельность преследовали царские ищейки, а он скрывался на Ширване в доме почтенного старца Гасымова, одного из богатых и влиятельных людей этого населенного пункта. После установления советской власти в регионе в городке произошел ряд изменений. Богатый и просторный дом Гасымовых передали под городской узел связи и почту, а в одноэтажных зданиях разместились такие силовые государственные органы власти, как горотдел КГБ и ГОВД. Они и не думали переезжать в удобные здания, потому что на строительство зданий не выделялись финансовые средства. И все это просуществовало вплоть до того времени, когда до развала Союза оставались считанные годы. Удивительно то, что этими строениями пользовались длительное время, но и после крушения советской империи наследникам их так и не вернули.

Заур хорошо знал семью Гасымовых, писал и публиковал о ней заметки в местной газете. Старшая дочь Назлы ханум работала в городском комитете комсомола, ее сестра – преподавателем в индустриальном техникуме, вела курс высшей математики, средний брат Илгар работал замминистра МВД Дагестана, а после отставки переехал с женой в Крым. Семья верующая, исповедовали ислам, ходили в городскую мечеть, построенную их дедом. Но все члены этой семьи разделяли советскую идеологию, гордились тем, что в их доме скрывался знаменитый большевик Али Байрамов. Советская власть не мешала им исповедовать ислам, и по этой причине потомки знаменитого деда Гасымова выросли воспитанными, получив высшее образование.

В первые годы советской власти район сформировался как сельский, в структуре которого находились поселки и селения как Ширванской зоны, так и муганской равнины. Постепенно создавалась местная интеллигенция, состоявшая в основном из выходцев из селений, расположенных в Ширванской и муганской зонах. Основной костяк местной интеллигенции формировался из прослойки учителей, медработников как из Али-Байрамлы, так и из названных мною селений. Кроме святого семейства шихов, большим уважением пользовалась семья Мёхсюма Халилова, Гянджали Канбаева и других аборигенов этого городка.

В этой главе я решил рассказать о семье Халиловых. Родоначальник этой семейной династии был богатым человеком, занимался торговлей и отгонным скотоводством. Летом весь скот поднимали на летние пастбища (эйлаги) Шемахинского района, зимой спускались на равнины Ширвана. Нанимали чабанов, которые в течение пяти лет работали на богатого бека, который откупался тем, что из каждой сотни овцематок отдавал чабану по десять ягнят, чабан в течение всего периода найма на работу создавал свои стада и отделялся, развивал свое хозяйство. Такова была плата за их работу и усердие по выпасу хозяйского скота. В более поздние времена, когда Заур близко общался с членами этой прекрасной семьи, их было семь братьев и одна сестра. Старший брат Имран работал водителем грузового такси, за ним следовал Мёхсюм, ставший редактором городской газеты «Ишыг». После него шел третий брат по имени Тофик, который добился в жизни больших успехов и был известен на всем пространстве бывшего СССР. Он один из первых в Ширване добился звания заслуженного мастера спорта СССР по классической борьбе, возглавлял городской спорткомитет и физическую культуру. Он жил идеями о развитии спорта, собирал вокруг себя единомышленников. В городе, пожалуй, нет такого молодого человека, который бы не прошел его школу греко-римской борьбы. Заур хорошо помнил этого атлетически сложенного симпатичного мужчину с хорошими манерами и привычками, со сложившимися твердыми принципами жизни. За более чем 30-летнюю деятельность во главе городского спорткомитета и физической культуры Тофик внес большой вклад в развитие многих видов спорта на Ширване. Он всегда старался помочь результативным спортсменам выйти на поединки и победить. В таких случаях он выступал не как руководитель спортивной организации Ширвана, а как наставник общегородской команды. А когда возникали всякого рода споры, то появлялся Тофик Халилов и развязывал тугой узел противоречий, примирял противоборствующие стороны.

Он любил природу и слыл страстным охотником. Он знал всех водоплавающих птиц, прилетавших зимовать на Ширванскую равнину, свивавших гнезда в горах и тугайских лесах прикуринской низменности. Более того, он классно рисовал птиц, на которых охотился.

Мой друг Мирза Джафаров, также имевший страсть к охоте, так вспоминает дни, проведенные на природе с Тофиком Халиловым:

– После охоты он имел привычку разводить костер, на который ставил котелок, варил уху из рыбы, из кеклика, тураджа делал бугламу, из утки кашкалдака готовил кебаб, и мы с большим аппетитом поедали вкусные кусочки, приготовленные Тофиком.

Во время пикника мы не только вкусно ели, но и слушали такие анекдоты, что у нас сразу поднималось настроение.

Тофик никогда не проходил мимо таких жизненных и бытовых явлений, при которых над человеком издевались, унижали и оскорбляли. Тофик Халилов был цельной личностью и всегда был там, где нарушалась справедливость.

Мне рассказали один случай, и Тофик вырос в моих глазах еще выше. А дело было так. В тот вечер Тофик Халилов возвращался с совещания и ехал на машине вдоль побережья Гаджигабульского озера. На перекрестке неподалеку от нефтепромысла двое сотрудников городского ГАИ в пьяном состоянии избивали водителя легковой машины. Издали ему удалось разглядеть жертву, на которую напали милиционеры. Это был Иззет, которого он знал с детства. Пьяные гаишники находились в таком состоянии, что могли бы забить Иззета до смерти. Тофик остановил машину у места происшествия и, мгновенно выйдя из машины, раскидал жирных гаишников по сторонам, а избитого Иззета посадил в свою машину и срочно выехал к дому, где Иззет жил со старой матерью. На шум машины во двор вышла мать и бросилась в ноги Тофику.

– Мама сене гурбан, ай Тофик, – пролепетала старая женщина с заплаканным лицом. – Я была на намазе, и сам Аллах призвал тебя на помощь моему сыну.

Тофик помог женщине смыть кровь с лица потерпевшего, обработать ссадины, уложить на кровать избитого Иззета. Скорой помощи не понадобилось. Утром уже по всему городу говорили о жестоких выходках гаишников, которые были допрошены, а суд выдал санкции на их арест.

Этот благородный поступок говорит о высокой нравственности спортсмена, его гуманизме и готовности прийти на помощь любому человеку, который нуждается в ней.

Остальные три брата предпочтение отдали изучению английского языка. Это Кямал, Расим и Валех. Кямал работал переводчиком в Арабской Республике Египет, а затем и в Сирии. Расим преподавал английский язык в индустриальном техникуме и педучилище. Валех также работал специалистом в международных организациях, оказывающих помощь беженцам Карабаха. Кямал Халилов ушел из жизни слишком рано, но оставил о себе светлую память как о достойном интеллигентном человеке.

– Он был не только ученым языковедом, но и в самом прямом смысле настоящим и прекрасным человеком, – рассказывал Зауру Расим Халилов.

Я о нем написал большую статью, которую опубликовали в газете «Ишыг». Его отличали высокая культура и нравственность. Он помогал не только своим близким родственникам и даже незнакомым людям. У него было много друзей в республиках бывшего СССР, а также за рубежом. Он всем показывал, как надо дружить и как оставаться преданным другом. Его друзья экс-президент Абульфаз Эльчибей, известный казахский писатель, общественно-политический деятель Олжас Сулейменов, доктор филологии, критик-публицист Айдын Мамедов, доктор наук, критик-публицист Кямил Велиев, ученый и писатель, ректор университета иностранных языков Кямал Абдуллаев, выдающийся ученый языковед, специалист по английскому языку Исмихан Рагимов, доктор педагогических наук Башир Ахмедов, а также другие ученые – Эльчин Халилов, Горхмаз Курбанов.

Кямал Халилов окончил школу № 1, поступил на иностранное отделение АПИРЯЛ им. М. Ф. Ахундова, на факультет английского языка. За короткое время он выучил и арабский язык и уже на третьем курсе по рекомендации Госкомитета международных отношений СССР его направили переводчиком в Арабскую Республику Египет. С первых дней появления на строительстве Асуанской плотины он стал совершенствовать английский язык и вместе с ним арабский и за 8–9 месяцев практики с арабами стал классным переводчиком. Вернувшись в Баку, он сдает экзамен в АГУ и получает сертификат переводчика арабского языка. В следующий раз его направляют переводчиком в Сирию, где он обрел много друзей. Кямал любил родной город, он помогал всем, кто нуждался в его помощи. Он любил гулять по родному городу, беседовать с его жителями.

Расим любил брата, он был для него образцом для подражания.

Мёхсюм Халилов всегда находился во главе городской элиты, творческой интеллигенции. Заур познакомился с ним после того, как его приняли на работу в редакцию городской газеты «Маяк» на должность заведующего отделом писем и городской жизни.

– Добро пожаловать в нашу дружную семью городских журналистов, – сказал М. Халилов, поздравляя Заура с назначением на должность заведующего отделом писем и городской жизни редакции газеты «Маяк». – Я рад по одной причине, что в русской редакции работает представитель азербайджанской интеллигенции и при этом из нашего города.

Тогда Заур это понял как комплимент в свой адрес, а истина состояла в том, что в журналистских рядах появились свои местные русскоязычные кадры. В то время в газете «Маяк» работали русские, которые приезжали в город на короткое время, чтобы забить материалами полосы этой газеты. А городу нужны были местные журналисты, знавшие родной язык, на котором могли общаться с местным населением, освещать проблемы развивающегося города, защищать население от нападок и засилья местных чиновников. И таких фактов было много. И такая возможность появилась, в газете стали появляться критические материалы, на которые откликались представители местной интеллигенции и реагировали партийные советские органы власти. Мёхсюм муаллим обладал глубокими и прочными знаниями внутренней и внешней политики КПСС. В основном он читал русскоязычную прессу, из которой черпал богатую информацию о культуре, образовании, медицине, но больше всего внимания обращал на жизнь зарубежных стран и не только социалистического лагеря. Он всегда выступал за свободу творчества журналистов. Действовавший в то время главлит при ЦК компартии Азербайджана ограничивал свободу действий журналистов. Данная структура партийной цензуры была ликвидирована указом общенационального лидера, президента Гейдара Алиева.

– Если нет свободы слова, то и нет свободы творчества, – говорил мне аксакал азербайджанской журналистики города. – Писать по заказу городского комитета партии смешно и нелепо. Получаются необъективные искусственные материалы коммунистической идеологии, в основе которой мало объективности.

Однажды, когда Заур, еще будучи студентом, переступил порог редакции «Маяк» и предложил свои лирические стихи, сотрудник редакции Вячеслав Нефедов ему прямо сказал, что такие стихи газета не напечатает. «Пишите стихи о вышке», – сказал он с особым пафосом. Заур не знал, что ему придется работать в этой газете в должности заведующего отделом писем и городской жизни.

С Мёхсюм муаллимом Зауру было всегда интересно беседовать на любые темы: история, литература, национальные обычаи и обряды. Как-то он поинтересовался о старожилах племени Арабшахвердили и попросил его рассказать о них.

– А для чего тебе это надо? – спросил он Заура.

– Просто так. Мы живем в городе, но не знаем его историю. Заур ездил во многие селения Ширвана и Мугани, и там толком не знают, откуда у них такие названия. А мне нужно знать, может, в будущем пригодится.

– Ты прав, а теперь слушай короткую историю нашего городка. Как рассказывали старожилы, основными жителями города Али-Байрамлы были выходцы из села Арабшахвердили, жившие некогда в Шемахе. Их переселили во второй половине XVIII века. Однако в официальных документах этот населенный пункт отмечался как Зубовка, в честь российского генерала Зубова, оставшегося в истории как Зубов Золотая нога. Он был командиром войска, посланного Екатериной II для захвата Закавказья.

– Где и как он потерял ногу? – снова спросил Заур.

– Это произошло во время жестокого подавления восстания в Польше в 1794 году. Генерал Зубов потерял ногу и за примерную службу России получил доброе расположение императрицы. По словам историка В. Н. Левитова, в 1796 году под руководством генерала Зубова специальная армия вошла в Азербайджан. Этой военной кампании императрица уделяла большое внимание. В распоряжении Зубова находилось войско численностью 30 тысяч человек. Поход в Закавказье начался в церкви в Петербурге, священники благословили главнокомандующего русско-казачьего войска.

Передохнув немного, собеседник продолжил свой рассказ:

– И это село на Куре генерал Зубов назвал Екатеринасерд. Здесь разместили две тысячи русских казаков, обеспечили военных обмундированием и орудиями труда для сельского хозяйства. В этих условиях они могли сеять и собирать урожай, а в военное время взяться за оружие. Это были казаки с юга России, которые пустили глубокие корни на равнинах Ширвана и Мугани.

Позднее Заур интересовался происхождением названия поселка Чылпаглы. Под таким названием в советское время вышел роман Чингиза Алекперзаде. Это был талантливый журналист и писатель, реально воссоздавший образы жителей этого поселка, уже живших в советское время. Он работал завотделом писем и городской жизни газеты «Ишыг».

Зауру тоже было интересно раскопать неизвестные данные об этом местечке на карте Ширвана. Одни говорили, что это было пустынное село, без единого дерева, не было воды для питья и полива растений. Между железнодорожной станцией Али-Байрамлы и поселком Чылпаглы имелся большой глубокий овраг, и жители называли его Ганлы дере. Говорят, что в год геноцида азербайджанцев дашнаки учинили зверскую расправу над мирными жителями этого небольшого жилого массива. А в советские годы все криминальные разборки происходили на этой территории, где было пролито много невинной крови. Зло не исчезает, а остается на земле, его продолжают другие поколения народившихся подонков.

Поиски Заура не прошли даром, и он нашел объяснение названию этого поселка. Как трактуют ученые, само название связано либо с племенем Чылпаглы, либо с местностью без растительного покрова. На территории Гейчайского района имелось село Ляк Чылпаг, с таким названием можно встретиться в областях Мардин и Карс, где есть села с такими названиями. Покойный турецкий ученый Мехмет Эрёз отмечал, что эти названия восходят к корням народа Чылпаглы. Об этом говорится в указе одного турецкого Султана 1126 года, в котором приводится имя Джамаата Чылпагы, которого сослали на Кипр. Постепенно Заур докопался до истины и подлинной истории этого края.

А теперь вернемся к нашему повествованию о городе. В целях развития судоходства на Куре царское правительство намечало построить здесь большой речной порт. Однако внезапная смерть Екатерины Великой разрушила план оккупации Азербайджана, и он остался нереализованным до конца столетия, а русскую армию отозвали обратно. Однако в конце второго десятилетия ХIХ века Северный Азербайджан присоединили к России, а армян переселили в Армянскую область и Нагорный Карабах. Переселением армян занимался посол России в Персии Александр Грибоедов, который предупреждал императора Николая I о том, что переселившиеся в Карабах армяне в будущем могут приложить все усилия, чтобы эти земли стали армянскими. Привожу его слова дословно. Из письма русскому императору: «Ваше превосходительство, не разрешайте поселение армян на центральных русских землях. Они из такого племени, что прожив несколько десятков лет, начнут кричать на весь мир, что это земля наших отцов и прадедов».

Именно с 1828 года, после присоединения Азербайджана к России, начинаются все беды, которые пережил азербайджанский народ, они продолжаются и сегодня. И я не могу винить в этом Россию. Все акты геноцида, проведенные против азербайджанского народа напрямую связаны с вероломной агрессивной политикой армянского государства, в результате которой 20 территории нашей республики оккупированы воинскими подразделениями соседнего государства, свыше миллиона беженцев из Армении и Карабаха ныне проживают в городах и райцентрах Азербайджанской республики. Правительство переселило семьи беженцев в новые жилые дома.

Заур нашел исторические материалы об армянах, и его кругозор об этих варварах заметно расширился. В конце книги, в приложении, я привожу документы, раскрывающие истинный характер людей этого племени.

Я привел эти цитаты не случайно, а чтобы еще раз подтвердить, что мировое сообщество, политики, историки, общественные деятели прекрасно знают, что армяне живут на землях, которые исторически принадлежали Азербайджану. Придет время, и историческая справедливость восторжествует. И я в этом уверен. А вот еще один документ, свидетельствующий о сказанном выше.

На территории Иреванского ханства до его создания существовало Чухурсаадское беглярбекство, являющееся одним из 4-х беглярбекств Сефевидской династии. Упомянутый исторический этап знаменателен существованием Карабахского беглярбекства в составе Азербайджанского государства при правлении Сефевидов (1501–1736). Как сообщают грузинские источники и ссылающийся на них немецкий историк К. М. Рохнборн, Карабахское беглярбекство было создано в 1554 году и первым беглярбеком был Шахверди Султан Зиядоглы из Гаджаров. До этого, если точнее в XV в., Карабах был под правлением династии Гарагоюнлу и Аггоюнлу. В это время в Карабахе шло усиление Гаджаров и Гараманлы. Карабахские гаджары размещались среди Гызылбашей, собранных вокруг шейх Гейдара. В конце XV столетия, т. е. в конце правления Аггоюнлу внутренние противоречия в Азербайджане обострились, и в 1500 году единое государство было раздроблено между эмирами Аггоюнлу. Южный Азербайджан, Гарабах, Нахичевань и Диярбекир достался султану Алвенду, арабский Ирак, Перс и Кирман – султану Мураду. В начале XVI в. в Азербайджане после создания государства Сефевидов на территории Карабаха было создано Карабахское беглярбекство с центром в Гяндже. Первые правители Сефевиды в подконтрольных им областях создавали беглярбекства и доверяли управление эмирам различных тюркских кызылбашских племен. Управление Карабахским беглярбекством было доверено Зиядоглы, одному из племени Гаджаров. Род Зиядоглы правил на этой территории с 50-х годов XVI в. до захвата престола Надир-шахом Авшаром. Как известно, Надир (1736–1747) по причине слабого управления царством Сефевидов в 1736 г. созвал съезд в Мугани для обсуждения будущей судьбы государства, по древним тюркским традициям провел выборы и был избран правителем.

В 1504 году по поручению шаха Исмаила сефевидский полководец Ревангулу-хан начал возводить здесь крепость. За семь лет на скалистом берегу реки Занги (переименованной армянами в Раздан) была завершена постройка крепости, которую в честь Ревангулу-хана стали называть Реван галасы («крепость Ревана»). И тут возникает вопрос: «Почему название крепость произносилось как Иреван, а не Реван?» Этому есть очень простое объяснение, кстати, разбивающее в пух и прах утверждение армян о том, что мусульманское население этого региона, как и сами Сефевиды, были кем угодно, но только не тюрками. Дело в том, что в тюркских языках, включая азербайджанский, слова не могут начинаться на такие буквы, как «л» или «р». Почти все слова, начинающиеся на эти согласные, в тюркских языках являются заимствованными из других языков. Поэтому Реван местное население произносило как Иреван. Для примера можно привести такие имена, как Расим, Рамин и т. д., которые азербайджанцы, не знающие других языков, кроме родного, произносят как Ирамин, Ирасим и т. д. В то время крепость, разросшаяся в город, славилась большим количеством мечетей и минаретов – здесь только в самой крепости было 8 мечетей, около 800 домов, где жили тюрки-азербайджанцы. Во время экспансии Российской империи на Кавказ, в Переднюю и Малую Азию, вопреки планам русских, которые были уверены, что завоюют эти территории в течение 2-3-х лет, город Иреван успешно противостоял российским войскам в течение 23-х лет. И только в 1827 году пятая по счету попытка российских военных завоевать эту крепость увенчалась успехом. Несмотря на то, что за прошедшие годы крепость была частично разрушена, ряд построек внутри Иреванской крепости сохранился вплоть до 1920-х годов, когда с установлением советской власти в Армении местные власти приступили к полному сносу крепости, дворца сардара, мечетей, бань и любых строений, напоминавших о мусульманском и тюркском прошлом Иревана.

Теща Заура, Кябутар ханум была дочерью Дильшад и Теймур-бека Шадлинского, работавшего начальником газахского банка, являвшегося тогда единственным филиалом Тифлисского банка, во главе которого стоял Аскер ага, являющийся фактически зятем Наримана Нариманова. Семья жила в райцентре города Газах. Дильшад ханум вела занятия в газахской семинарии, ее учениками были многие талантливые люди этого района, в их числе и Самед Вургун, который дружил с Мамедом Велиевым, директором железнодорожной школы № 1. Он часто бывал в гостях у этой семьи, которая жила в городе Агстафа. Имена девочкам – Закия и Тамара – дал Самед Вургун.

Кябутар ханум рассказывала, как враждебно относились армяне к азербайджанцам. Однажды она поехала на три дня отдыхать на живописное озеро Севан, где армяне разводили форель и принимали огромное число туристов.

– Вечером я случайно подслушала шепот армянских женщин, – вспоминала она. – Они говорили, что их гости тюрки, они их кровные враги, их всех надо убить. Я содрогнулась от этих слов и решила вернуться домой.

И после этого случая она больше никогда не ездила отдыхать на озеро Севан.

Заур любил смотреть мультфильмы, особенно в исполнении азербайджанского классика Алиаги Агаева. Ему на всю жизнь запомнилось интересное заклинание из фильма «Волшебный ковер»: «Иравана, Иревана. Чандрика!» – произнес знаменитый актер. Смысл для Заура был не совсем понятен, да и взрослые не придавали этому особого значения, но творческая интеллигенция все-таки украдкой донесла до молодого зрителя, что такое «Иравана, Иревана, Чандрика». После сталинской депортации азербайджанского населения из Армении, чужеземцам удалось заселить Армению, сюда хлынули армяне из Ирана. А спустя 40 лет массовое выселение азербайджанцев началось в период надуманной перестройки. Мощные диаспоры армян в США, Франции и России, разыгрывая карабахскую карту, приступили к развалу СССР.

Уже тогда молодой человек стал задумываться над тем, почему знаменитый актер произносит слово «Иреван» вместо всем известного «Ереван». 28 мая 2018 года исполнилось 100 лет передаче города Ираван Армении. На этом настаивали правительства Великобритании, США и также советской России, подписавшие соответствующие документы. Об этом было рассказано на конференции, которую провел Фуад Ахундов, возглавляющий отдел администрации президента Азербайджана. Правительство АДР уступило Армении город Ираван. Советская идеология была настолько сильна ложью, что представители наций не знали историю своих предков, родного края. Ереван называли древним городом армян, а местечко с названием Учмуэдзин коварные армяне, преуспевшие в фальсификациях, переделали в Эчмиадзин, где сидело армянское духовенство, которое настраивало прихожан григорианской апостольской церкви против азербайджанских тюрков. Да, мы многого не знали, но все равно узнали после крушения КПСС и Союза. А истина нашей истории заключалась в следующем.

После того как в Иреване, которому в 2011 году исполнилось бы 500 лет, были почти полностью уничтожены следы тюркской цивилизации и богатого культурного наследия мусульман, в 1936 году с согласия Иосифа Сталина он был переименован в Ереван. Благо на настоящий день остались живописные картины и фотографии, на которых изображено мусульманское наследие Иревана. Также не стоит забывать, что на протяжении всего ХХ века в Армении в отношении азербайджанского населения периодически проводились этнические чистки, депортации и убийства, в результате чего сегодня в Армении не осталось ни одного азербайджанца. Ксенофобская политика официального Еревана также подтверждается тем фактом, что Армения, расположенная в одном из самых многонациональных регионов мира, является единственной здесь мононациональной страной. Стоит отметить, что в начале ХХ века, несмотря на многочисленные переселения армян из Ирана и Османской империи в течение второй половины XIX века, азербайджанцы все еще составляли большинство в городе Иреван. Этническая чистка и резня безоружного азербайджанского населения, учиненные армянами по всей Армении, особенно в Зангезуре, привели к значительному сокращению численности азербайджанцев и их массовому оттоку в соседние регионы Азербайджана, Ирана и Турции. После установления советской власти Армения неоднократно выносила на рассмотрение руководства СССР план отторжения Нагорного Карабаха от Азербайджана и дальнейшего присоединения этого азербайджанского региона к Армении. Параллельно поднимался вопрос о репатриации в Армению армян из зарубежных стран. До конца Второй мировой войны эти вопросы серьезно не рассматривались. Но в 1947 году Сталин, планировавший нападение на Турцию с целью захвата имевших особое значение Босфорского и Дарданелльского проливов, подписал указ о депортации около 100 тысяч азербайджанцев из Армении в Азербайджан. В результате с 1948 по 1954 год из родных земель насильно были депортированы более 100 тысяч азербайджанцев, а на их место из-за рубежа прибыли более 90 тысяч армян, что оказало серьезное влияние на демографическую картину Армении. С середины 80-х годов прошлого века начался следующий этап притязаний армян на Нагорно-Карабахский регион Азербайджана. С негласной поддержкой руководства СССР в 1987 году началась насильственная депортация азербайджанского населения из Армении, которая проводилась на государственном уровне. И уже к началу 1990 года в Армении не осталось ни одного азербайджанца. Это – историческая часть данного вопроса. Касаясь политического аспекта, следует отметить, что каждый человек, дружный с логикой, способен с легкостью понять, что после справедливого разрешения нагорно-карабахского конфликта в рамках территориальной целостности Азербайджана, на основе норм и принципов международного права, а также соответствующих резолюций Совета Безопасности ООН азербайджанцы будут вправе вернуться на свою Родину – в Иреван, Зангезур и другие территории Армении. И, естественно, из этого заключения можно понять, что как азербайджанцы смогут вернуться в Иреван, так и армяне смогут вернуться в Баку, Гянджу, Нагорный Карабах и другие регионы Азербайджана. Все это произойдет после мирного и справедливого урегулирования нагорно-карабахского конфликта, сторонником которого является азербайджанское правительство. На этом фоне остается только гадать, что же вызвало такое неистовое негодование армянской стороны в данном заявлении. И это при том, что действующий президент Армении Серж Саргсян, который участвовал в преступлениях против человечности в азербайджанском городе Ходжалы, сам же заявил, что цель армянского руководства – это не только оккупация азербайджанских территорий, но и подготовка подрастающего поколения армян к новым агрессиям и захватам. Чтобы не выглядеть голословными, приведем слова армянского президента, сказанные им в июле 2011 года на встрече с участниками V панармянской олимпиады и со студентами-стипендиатами фонда «Луйс» (со стенограммой данной встречи можно ознакомиться на официальном сайте президента Армении). Один из участников мероприятия задал Сержу Саргсяну следующий вопрос: «Я – Григор Амбарцумян, ученик Шаумянской средней школы Араратской области. Уважаемый президент, Армения считается одним из древнейших государств мира, и в свое время наша страна была также одним из наиболее мощных государств мира – во время Тиграна Великого. Однако мы не можем того же сказать о нынешнем состоянии Армении. Мне просто интересно, ждет ли нас будущее, которое будет напоминать Батумский договор, во время которого, по свидетельству одного немецкого дипломата, нам оставили место поплавать на Севане, но не оставили места обсохнуть, или будущее, которое нам вернет Западную Армению вместе с Араратом». Ответ президента Армении был следующим: «Это все зависит от тебя и твоего поколения. Мое поколение, думаю, выполнило стоящую перед ним обязанность, когда в начале 90-х годов необходимо было защитить от врагов одну часть нашей родины – Карабах. Мы смогли это сделать. И я говорю это не для того, чтобы кого-нибудь укорять. Хочу сказать, что у каждого поколения есть своя обязанность, и оно должно суметь выполнить эту обязанность и выполнить ее хорошо…» А теперь сравним месседж президента Ильхама Алиева: «Иреван – историческая азербайджанская земля, куда должны вернуться азербайджанцы», – и месседж президента Сержа Саргсяна: «Мое поколение вернуло Карабах, возвращение Арарата обязанность твоего поколения». Когда президент Азербайджана утверждает, что азербайджанцы должны вернуться в Иреван, Серж Саргсян требует от армянской молодежи вернуть Арарат. Вот такой призыв для будущих поколений Армении со стороны лидера страны, которая на протяжении всех этих лет имитирует процесс мирного урегулирования нагорно-карабахского конфликта. Это – одна из многочисленных наглядных демонстраций агрессорской сути армянства. Позиция Армении такова и никогда не изменится, и что самое главное – с этой страной невозможно достичь решения проблем мирным путем. Государство, пропагандирующее фашизм, оккупационную политику, применение силы в решении проблем, понимает только язык силы.

Поиски Зауром исторической истины увенчались успехом и приведенные мною высказывания известных людей в конце книги полностью подтверждают, что армяне пришлый народ и живут на исторических землях Азербайджана[1]. Надо ли кому-то доказывать обратное? Да сами армяне не верят в байки, которые распространяют идеологи «Великой Армении».


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации