Автор книги: Жозефен Пеладан
Жанр: Эзотерика, Религия
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 14 (всего у книги 14 страниц)
Приложение
Золотые стихи Пифагора
Согласно комментариям Гиерокла
Часть I. Приготовление
1. Прежде всего, благоговейно поклоняйся бессмертным богам.
2. Дай святой обет и храни веру. Чти память о благодетельных духах героев, вдохновенных небесами.
3. Уважай подземных божеств, поклоняясь им так, как велит закон.
Часть II. Очищение
4. Будь хорошим сыном или дочерью, относись к своим братьям и сестрам беспристрастно, относись к супруге нежно и будь хорошим родителем своим детям.
5. Выбирай в друзья людей с исключительными качествами и целомудрием.
6. Обращай внимание на дружеские советы и критику и учись на примере благих и похвальных поступков других людей.
7. Сделай все возможное, чтобы не порвать с другом из-за пустякового промаха.
8. Помни о том, что умение граничит с необходимостью; развивай свои способности, ибо то, что возможно, очень близко к тому, что необходимо.
9. В твоих силах преодолеть невзгоды; для начала постарайся устранить свои вредные привычки.
10. Потакание своим слабостям, лень, похоть и гнев.
11. Не делай дурного ни публично, ни тайно.
12. Прежде всего уважай себя.
13. Помимо этого, пусть твои поступки и слова служат справедливости.
14. Не имей привычки действовать беззаконно или безрассудно.
15. Помни о том, что каждого из нас поджидает смерть – пусть эта мысль до гроба направляет все твои суждения.
16. Помни о том, что материальное благосостояние и одобрение своих собратьев можно очень легко потерять.
17. Некоторые несчастья нам суждены, постарайся понять их причины;
18. Примирись с обстоятельствами своей жизни, какими бы они ни были, и не жалуйся.
19. Но делай все, что в твоих силах, чтобы улучшить свое положение.
20. И учти, что судьба не насылает большинство этих несчастий на безвинных. Боги помогают мудрым избежать худших из них.
21. Иные любят заблуждения точно так же, как некоторые любят правду; есть много направлений мысли, благих и дурных.
22. Не спеши ни принимать, ни тотчас отвергать их, но думай и суди трезво.
23. Там, где на твоих глазах ложь взяла верх над правдой, надень доспехи терпения, сойди с дороги и жди.
24. Запечатлей в сердце своем то, что я скажу вслед за этим.
25. Никому не позволяй – ни словами, ни делом – дурачить, подгонять или подстрекать тебя к совершению того, что для тебя не полезно.
26. Остерегайся того, что все знают – ДУМАЙ СВОЕЙ ГОЛОВОЙ.
27. Прежде чем действовать, поразмышляй и поищи самый дельный совет, а затем поступи наилучшим, как тебе кажется, образом.
28. Говорить и действовать бездумно – залог жизни в горестях. Сейчас надлежит думать о будущем.
29. Будь осторожен, чтобы не сделать то, что в будущем может тебе навредить или вызвать чувство сожаления. Делай только то, что не причинит тебе вред, и думай перед тем, как что-то сделать.
30. Никогда не занимайся тем, в чем не разбираешься, но изучи досконально то, что тебе нужно для жизни.
31. Не отчаивайся из-за своих ошибок и неведения, но развивай себя. Время и терпение пойдут тебе на пользу, и жизнь твоя будет легка и приятна.
32. Не пренебрегай своим телесным здоровьем.
33. Давай телу в меру еды, питья и упражнений.
34. В меру – это столько, сколько укрепляет, а не изнуряет.
35. В жизни во всем блюди чистоту, но не привыкай к роскоши.
36. Избегай всего, что вызовет в людях зависть.
37. Не сори деньгами, словно не знаешь, что достойно и почетно.
38. Жадность и скупость вредны так же, как мотовство и расточительность.
39. Чувство меры – основа счастливой жизни.
Часть III. Совершенствование
40. Как проснешься утром, спокойно подумай о том, что тебе нужно сделать сегодня.
41. Никогда не позволяй себе засыпать в постели, пока не дашь оценку всему сделанному за прошедший день.
42. Где я допустил ошибки? Чего я добился? Что я оставил недоделанным из того, что мне надлежало исполнить?
43. Не повторяй то, что оказалось неверным, неуместным, негодным.
44. Если сделал что-то хорошее, порадуйся этому и продолжай в том же духе.
45. Возьми за правило серьезно и постоянно заниматься всеми этими вещами; старательно размышляй о них, и ты полюбишь их всей душой.
46. Они помогут тебе встать на путь, на котором станешь ты сильнейшим, наилучшим и мудрейшим, каким только можешь быть от природы.
47. Я клянусь в этом той Силой, что заложила в нашей душе основу для постижения божественного начала, вечным Источником всего сущего.
Часть IV. Созерцательные добродетели
48. Никогда не начинай работу, не попросив сперва богов во время молитвы благословить твое начинание.
49. Ты должен начать работу, но только боги способны довести ее до успешного завершения.
50. Когда этот образ действий войдет у тебя в привычку, постигнешь ты пути богов и людей и узнаешь, как все проходит и возвращается.
51. Ты поймешь, как далеко простираются различные Существа, и познаешь связь, объединяющую бессмертных богов со смертными людьми, а также узнаешь о Том, кто содержит их всех в себе, как их Первооснова.
52. Ты узнаешь, что вся Вселенная есть Единое Целое и что все вещи разделяют единую природу.
53. Познав свою природу, ты больше не будешь возлагать надежды на безнадежное, и ничто в этом мире не останется скрытым от тебя.
54. Ты также ясно увидишь, что люди навлекают на себя несчастья по своей воле, по собственному выбору, в котором им никто не препятствует.
55. В своих бедах и страданиях они ищут спасения везде, но только не там, где его можно найти – внутри.
56. Мало кто знает, как спастись от своих бед, поскольку большинство людей не понимают закон формирования их судьбы.
57. Люди – игрушки страстей, которые заставляют их бегать по кругу до самой смерти.
58. Подобно магниту, они создают неприятности, которые следуют за ними по пятам, швыряя их вверх и вниз, и не видят это.
59. Куда бы они ни пошли, их всюду раздирает бесконечный внутренний разлад.
60. Вместо того чтобы искать противоборство, люди должны избегать его, уступая друг другу и не споря.
61. О, отец Юпитер! Если Ты хочешь освободить людей от всех томящих их зол,
62. Яви каждому из них духа, который будет ему проводником!
63. Но тебе не нужно бояться, потому что у каждого человека есть Божественный корень, который признает заблуждение и видит Истину.
64. Священная природа открывает им самые сокровенные тайны.
65. Если она посвятит тебя в свои секреты, ты сможешь легко сделать все, что я здесь предписал.
66. Исцелив свою душу, ты освободишь ее от всех зол и скорбей.
67. Но избегай всего, что может загрязнить тело и омрачить душу.
68. Исследуй жизнь в поисках основ и принципов, которые позволят тебе видеть ясно и действовать уверенно.
69. Всегда проси о вразумлении, которое нисходит свыше, и позволяй ему наставлять и направлять тебя.
70. Сбросив свое смертное тело, войдешь ты в чистейший эфир.
71. Ты будешь бессмертным, нетленным, Богом, и Смерть более не будет владычествовать над тобой.
Примечание переводчика
Данная версия «Золотых стихов Пифагора» в приложении к этой книге является адаптацией, взятой из ряда более ранних переводов.
Наиболее распространенный перевод на английский язык принадлежит Флоранс М. Ферт, который был сделан в 1904 году, в основном с французского варианта Антуана Фабра д’Оливе. Я ознакомился с версией Фабра д’Оливе 1813 года как в оригинальном французском стихе, так и в английском переводе Редфилд 1916 года. Помимо этого, я изучил ценные комментарии, предоставленные Фабром д’Оливе и Ферт, взятые из античных источников.
Кеннет Сильван Гатри сделал перевод на английский язык в 1921 году непосредственно с греческого языка, поэтому его очень интересно сравнить с другими переводами, однако из-за педантизма Гатри в отношении способов изложения и стилистических фигур греческого текста значительная часть текста, к сожалению, весьма трудна для рядового читателя.
Поэтическая трактовка Николаса Роу в стиле XVIII века придает стихам красочность, которая не отражает абсолютный прагматизм этих советов и духовную силу заключения. Библейский стиль перевода Ферт тоже не лучший вариант. Некоторые версии на чисто современном английском языке не могут передать отдельные важные коннотации, использованные в более ранних переводах архаичным языком. В представленной здесь версии мы попытались показать лучшее во всех этих вариантах.
Вот главные источники этой версии:
Гатри, Кеннет Сильван. Весь Пифагор (The Complete Pythagoras). Печаталась на мимеографе и распространялась малыми тиражами, 1921. Редактор Патрик Рассел.
https://archive.org/details/CompletePythagoras/page/n1.
Фабр д’Оливе, Антуан. Золотые стихи Пифагора (The Golden Verses of Pythagoras). Перевод Наяны Луизы Редфилд. New York: G. P. Putnam’s Sons, 1917.
http://www.sacred-texts.com/cla/ogv/ogv00.htm.
Ферт, Флоранс М. Золотые стихи Пифагора и другие пифагорейские фрагменты (The Golden Verses of Pythagoras and Other Pythagorean Fragments). Hollywood, CA: Theosophical Publishing House, 1904.
http://www.sacred-texts.com/cla/gvp/index.htm.
К. К. Альберт
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.