Электронная библиотека » Дейзи Медоус » » онлайн чтение - страница 1


  • Текст добавлен: 10 июля 2018, 10:40


Автор книги: Дейзи Медоус


Жанр: Зарубежные детские книги, Детские книги


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 1 (всего у книги 3 страниц) [доступный отрывок для чтения: 1 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Дейзи Медоус
Пони Мэйзи,
или Подковы для полёта

Daisy Meadows

MAGIC ANIMALS FRIENDS:

MAISIE DAPPLETROT SAVES THE DAY


Серия «Лес Дружбы. Волшебные истории о зверятах»


© Тихонова А., перевод на русский язык, 2018

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2018

* * *

Джульетте с любовью



Особая благодарность Валерии Вайлдинг




 
Ты сохранишь секрет мой?
Я думаю, что да!
Про лес тебе волшебный
я расскажу тогда.
За дверью в старом дубе
скрывается проход,
Бежим туда скорее —
чудесный лес зовёт!
Десятки приключений
мы там переживём,
В зверятах говорящих
друзей себе найдём!
 
С любовью,
Голди

История первая
Мрачный Туман


Глава первая
Весна пришла!

Возле ветеринарной клиники «Лапа помощи» Лили Харт и её лучшая подруга Джесс Форестер сажали в грядки семена моркови.

Лили оглянулась на двух пони – их держали за забором. Они отдыхали в тени дерева и лениво помахивали длинными серыми хвостами.

– Вот бы морковки быстро-быстро выросли! – размечталась Лили. – Тогда мы угостили бы ими лошадок.

– Да, – согласилась Джесс, приминая землю вокруг семечка. – Наверняка им сразу станет лучше после хрустящих морковок!

Маленькие пони лечились в ветеринарной клинике, которую создали и в которой работали родители Лили. Сама клиника располагалась в большом сарае в саду. Джесс жила через дорогу от семьи Харт и частенько помогала им заботиться о больных зверушках. Девочек окружали загончики с животными, которые уже шли на поправку. В одном из них три крольчонка резвились под весенним солнышком, и их пушистые белые хвостики весело подрагивали. За ними щипали травку две морские свинки, попискивая от удовольствия.

– Надо бы ещё посадить капусту с огурцами, – деловито заметила Джесс. – Тогда всем зверушкам достанутся их любимые лакомства, прямо как в кафе «Мухомор»!



Подружки с улыбкой переглянулись. Кафе «Мухомор» стояло в волшебном Лесу Дружбы, где звери жили в домиках и заведовали своими магазинчиками. А ещё все они умели разговаривать! Лучшая подруга Лили и Джесс, кошка Голди, время от времени заглядывала к ним в гости и отводила девочек в свой родной лес, где их ждали потрясающие, изумительные приключения!

Тут Лили ахнула.

– Смотри! – воскликнула она, показывая на поле для выгула лошадей.

По траве бежала красивая кошка с золотистой шёрсткой. Когда она запрыгнула на забор, Джесс её узнала.

– Это Голди! Она пришла забрать нас в Лес Дружбы!

Лили с Джесс обняли кошку и погладили её по мягкой шёрстке. С тихим «мяу» Голди спрыгнула с забора и понеслась к Весёлому ручью, в дальнюю часть сада. Она пробежалась по камешкам в ручье и пересекла Золотой луг.

Девочки быстро её догнали и остановились у старого, засохшего дерева – Дерева Дружбы!

Лили с Джесс радостно переглянулись. Они знали, что сейчас произойдёт, и уже не могли дождаться.

Голди прикоснулась к стволу, и на голых листьях дуба появились зелёные почки и маленькие листики. В траве под деревом зацвели жёлтые примулы и полевые фиалки. Над ними тут же запорхали бабочки, пчёлы и крошечные птички. Девочки глаз не могли отвести от этой великолепной картины. Воздух наполнился сладким ароматом весны!

Стоило Голди дотронуться до дерева лапой, как извивы коры сложились в слова. Девочки прочли их вслух:

– Лес Дружбы!

В стволе тут же возникла дверь с ручкой в форме листа.



Лили с Джесс последовали за кошкой в золотистый свет, и по коже у них пробежали мурашки. Они словно попали в бокал шипучего лимонада. Девочки знали, что это значит: они уменьшаются.

Мерцание рассеялось, и подружки очутились на залитой солнцем поляне в Лесу Дружбы. Обычно она встречала их яркими цветами. Разноцветные головки покачивались на лёгком ветерке. Сегодня поляну украшали только молодые листья на кустах и деревьях.

– С возвращением! – окликнул их мягкий голос.

Девочки обернулись. Голди – теперь она была с них ростом – стояла на задних лапах в своём любимом блестящем шарфике. Лили с Джесс крепко её обняли.

– Я так рада снова здесь оказаться! – воскликнула Джесс.

– Вот только непривычно видеть лес без цветов, – заметила Лили.

Голди с улыбкой махнула лапой на ближайший куст. Девочки пригляделись и увидели, что он покрыт пухленькими бутонами, которые вот-вот раскроются. Тут они заметили бутоны и на других деревьях и кустах.

– Не переживайте, скоро все цветы распустятся, – приободрила Голди подружек. – За этим я вас и позвала. Сегодня в Лесу Дружбы особенный праздник – День Прекрасного Цветения!

– Что это? – удивилась Лили.

– Чтобы бутоны распустились, одна из семей в Лесу Дружбы должна провести особый магический ритуал, – объяснила кошечка. – Хотите при нём присутствовать?

Девочки широко улыбнулись.

– Конечно! – воскликнула Джесс.

Голди вывела их на солнечную лужайку в лесу, и вся троица подошла к симпатичному белому домику с кружевными занавесками в апельсинах на окнах и разделённой пополам дверью, верхняя половинка которой была открыта.



– Похоже на конюшню, – прошептала Лили.

Они зашли за домик. Там в ряд стояли три тележки: синяя, жёлтая и самая маленькая из трёх – красная.

– Так это и есть большая конюшня! – догадалась Джесс. – Здесь живёт семья лошадок?

Стоило ей заговорить, как до подружек донеслось цоканье копыт. Из задней двери домика выбежала серо-пегая шетлендская пони, запряжённая в тележку.

Девочки приветливо улыбнулись. Они уже встречались с ней.

– Здравствуйте, миссис Д’Аллюр! – поздоровалась Лили.

– Привет, девочки! – дружелюбно ответила пони. – Добро пожаловать к нам домой!

Джесс потянула Лили за рукав и показала пальцем на тележку миссис Д’Аллюр. Лили громко ахнула: она была доверху засыпана блестящими самоцветами!

Глава вторая
Опасайтесь единорогов!

Миссис Д’Аллюр подошла к девочкам и дружелюбно ткнула их мордой.

– Я так рада вас видеть, – призналась она.

– Какие чудесные драгоценности! – воскликнула Джесс. – Они волшебные?

Миссис Д’Аллюр улыбнулась и ответила:

– Я всё вам про них расскажу, но сначала познакомьтесь с моей семьёй! – Она засунула голову в окно и крикнула: – Тётушка Д’Аллюр! К нам пришли Джесс и Лили!

Во двор выбежала ещё одна пони с блестящей шёрсткой, коричневой, как конский каштан.

– Рада знакомству, – обратилась она к девочкам. – Я столько всего о вас слышала!

Миссис Д’Аллюр выпряглась из тележки и подбежала к полю недалеко от лошадиного домика.

– Мэйзи! – позвала она.

Лили с Джесс развернулись и увидели игривого жеребёнка. Мэйзи в шутку гналась за бабочкой. Как только мама позвала её по имени, малышка тут же перешла на галоп и примчалась к ней, словно молния. Её кремово-белую шёрстку украшали пятнышки цвета ирисок, а грива напоминала цветом ванильное мороженое. На шее Мэйзи носила чудесный венок из цветов. Она была крошкой даже по меркам шетлендских пони и еле доставала девочкам до пояса.

– Привет, Мэйзи, – поздоровалась Джесс. – Я Джесс, а это моя подруга Лили.

– Привет! – с улыбкой ответила маленькая пони.



Тут ей на макушку уселась бабочка и распустила свои чудесные синие крылышки.

– Тебе никогда меня не догнать, Мэйзи! – гордо прозвенела она. – Я летаю быстрее ветра!

– В другой раз у меня получится, Флора, – хихикнула Мэйзи. – Я упражняюсь в беге, – серьёзно объяснила она девочкам. – Когда-нибудь я смогу потягаться в скорости с тётушкой и мамой.



– Разумеется, – со смехом ответила миссис Д’Аллюр. – Только не забывай, что сегодня День Прекрасного Цветения и у нашей семьи много дел!

Она вернулась к тележке, набитой сверкающими каменьями. Среди них сияли круглые алые рубины, вытянутые зелёные изумруды и жёлтые топазы, похожие на крошечные солнца.

– Они великолепны, – со вздохом протянула Лили.

– Это ваши самоцветы? – спросила Джесс.

– Не совсем, – ответила миссис Д’Аллюр. – Они принадлежат Лесу Дружбы и называются Растицветы. Каждый год в День Прекрасного Цветения мы нагружаем наши тележки Растицветами и обходим с ними весь лес. Мы укладываем каменья под каждое деревце, каждый куст и цветок. Они пропитывают растения волшебством, и во всём лесу раскрываются почки и бутоны.

– Ух ты! – ахнула Лили. – А где вы их находите?

Тётушка Д’Аллюр загадочно улыбнулась:

– Секрет!

– Видите мамино и тётушкино ожерелья? – обратила их внимание Мэйзи, и подружки пригляделись к чудесным серебряным цепочкам, на которых висели восхитительные зелёные самоцветы. – Только пони с изумрудными ожерельями знают, где спрятаны Растицветы, – объяснила маленькая пони и опустила взгляд на свои копытца. – Надеюсь, мне скоро подарят такое же.



Миссис Д’Аллюр ласково ей улыбнулась:

– Однажды ты обязательно его получишь, Мэйзи. К тому же в этом году ты нам помогаешь, не забыла?

Малышка неуверенно кивнула.

– Да, но я же такая крошечная… Не хочу мешаться вам под ногами. – С этими словами она уверенно вскинула мордочку. – Я не буду вас задерживать, обещаю!

– Ну конечно, – успокоила её мама. – Давай попросим Голди с девочками тоже нам помочь.

– А вы хотите? – радостно обратилась Мэйзи к девочкам.

Джесс и Лили переглянулись.

– Мы с радостью!

Миссис Д’Аллюр выбила копытами по земле особый ритм, и все-все мерцающие самоцветы слетелись в две большие телеги.

– Ух ты! – ахнула Джесс.

– Семья Д’Аллюр обладает особой магией, – объяснила Голди. – Только они могут провести ритуал в День Прекрасного Цветения.

В тележке Мэйзи не сверкали самоцветы, зато она набила её злаковыми батончиками в дорогу.

– Умница, Мэйзи, – похвалила её мама. – Мы наверняка проголодаемся за работой.

– Я сама приготовила батончики из бутонов сытноцветов, – похвасталась маленькая пони. – Их нам хватит надолго!

Девочки уселись в телегу миссис Д’Аллюр. Пони надели свои сбруи, и Мэйзи нетерпеливо затопала:

– Поехали скорее!

Миссис Д’Аллюр первой пустилась рысью, а за ней – тётушка. Она везла Голди.

Лили оглянулась на Мэйзи. Бедняжка слегка отставала, и её длинный хвост быстро мелькал в воздухе.

– Я вас догоню! – крикнула она. – Вы меня не ждите!

Вскоре миссис Д’Аллюр остановилась у кустов, на которых зеленели бутоны размером со сливы.

– Начнём отсюда, – предложила она и снова отбила особый ритм копытами. Горстка Растицветов вылетела из телеги и рассыпалась под кустами. Бутоны тут же распустились в чудесные седмичники – молочно-белые цветы, похожие на семиконечные звёздочки.

– Ух ты! – поразилась Джесс.



Голди с девочками вылезли из тележек полюбоваться цветами, как вдруг мирную тишину леса нарушил жуткий цокот копыт.

Лили растерянно нахмурилась.

– Неужели это Мэйзи? Она бы так не шумела…

– Ни одна пони не издаёт таких звуков, – с тревогой прислушалась миссис Д’Аллюр.

Вдруг из зарослей вылетела чёрная колесница, запряжённая тремя злобными единорогами. Они били копытами землю и вставали на дыбы. Пони, Голди и девочки отскочили в сторону.

Колесницей управляла высокая костлявая дама в фиолетовом плаще и обтягивающих чёрных брюках.

– Да не дёргайтесь вы! – прикрикнула она на единорогов и дёрнула на себя поводья.

– О нет! – с ужасом воскликнула Лили. – Гризельда!

Так звали кошмарную ведьму, которая мечтала выдворить всех животных из Леса Дружбы и прибрать его к рукам. Пока что Голди с девочками удавалось расстраивать её коварные планы и снимать отвратительные заклятия, но Гризельда всё никак не сдавалась.



– Опять вы? – вспыхнула ведьма. – Полюбуйтесь на моих новых подручных! Это Туман, – добавила она.

Белый единорог с чёрным рогом вскинул голову, на мгновение исчез в белой вспышке, а затем вновь появился.

Девочки изумлённо заморгали.

– А вот Гром! – рыкнула Гризельда.

Чёрный единорог с белым рогом ударил копытом о землю, и в ту же минуту она задрожала и загудела. Лили с Джесс схватились друг за друга, чтобы не упасть, а пони жалобно заржали.

– И, наконец, Шторм! – загоготала ведьма.

Серый единорог с серым рогом взмахнул хвостом, и с неба полился сильный дождь. Земля под ногами девочек превратилась в вязкую грязь.

Гризельда разразилась хохотом.

– Благодаря моим единорогам в Лесу Дружбы не распустится ни один цветок!

Джесс и Лили храбро выступили вперёд.

– Пускай у тебя есть единороги, у нас есть пони! – заявила Лили, оглядываясь на тётушку и миссис Д’Аллюр.

– Это мы ещё посмотрим, – проворчала Гризельда и указала на обеих пони тощим пальцем.

Яркая вспышка на мгновение ослепила девочек. Они открыли глаза и в ужасе оглянулись вокруг. Рядом с ними стояли покинутые телеги с Растицветами, а сёстры Д’Аллюр словно растворились!

Глава третья
Сорняк-вырастак

– Верни нам наших подруг, Гризельда! – потребовала Джесс.

Ведьма помотала головой, и зелёные волосы взметнулись вокруг её лица, словно змеи.

– Вам никогда их не найти! – хохотнула она. – Но это ещё не всё! Разбейте эти самоцветы, Гром, Шторм, Туман! – завопила Гризельда.

Она отпустила поводья, и единороги набросились на телеги. Девочки в ужасе наблюдали за тем, как они переворачивают их копытами и драгоценные камни высыпаются на землю.

Опустошив телеги, единороги принялись топтать самоцветы, разбивая их на мельчайшие осколки.



– Прекратите! – взмолилась Лили, но тут же отпрыгнула в сторону вместе с Джесс и Голди, потому что в них полетели расколотые топазы, рубины и изумруды.

Когда единороги наконец отошли от осколков, на земле осталась лишь мерцающая пыль.

Гризельда с удовлетворением загоготала.

– Растицветов больше нет, а значит, цветы не распустятся и ни ягоды, ни фрукты не вырастут! На Чудесном дереве ничего не появится, и животные останутся без еды! Остался финальный акцент, и, как по мне, он просто блестящий!

Ведьма взяла из колесницы мешок и выудила из него круглый, колючий предмет размером с виноградину.

– Вы хоть знаете, что это такое, глупые девчонки? Сорняк-вырастак! Я посажу его семечко, и он разрастётся по всему лесу. Противные животные не смогут с ним жить и навсегда уйдут из Леса Дружбы! – Ведьма снова взяла в руки поводья. – Тогда он будет моим, и только моим. Наконец-то!

– Этому не бывать! – крикнула Джесс.

Но Гризельда уже тряхнула поводьями, и единороги умчались прочь, унося за собой колесницу.

Лили с Джесс смотрели им вслед, не в силах произнести ни слова. Зелёные глаза Голди расширились от отчаяния. Вдруг за деревьями раздался шорох.

Подружки обернулись и увидели Мэйзи. Маленькая пони выбежала на полянку со своей крошечной тележкой. Она посмотрела на растерянные лица девочек, и её круглые глаза наполнились слезами.

– Что случилось? – жалобно спросила малышка. – Где мама?..

Лили с Джесс бросились успокаивать. Они обняли грустную пони и рассказали ей обо всём, что натворила Гризельда.

– Будь я крупнее и быстрее, я бы её остановила! – всхлипнула Мэйзи.

– Нет, тогда Гризельда и на тебя наложила бы это жуткое заклятие, – возразила Лили и погладила её мягкую гриву.

– Лили права, – согласилась Джесс. – Хорошо, что ты от нас отстала!



– Не переживай, мы найдём твою маму и тётушку, – ласково произнесла Голди. – Правда, девочки?

Подружки с готовностью кивнули.

– Конечно!

Мэйзи сморгнула слёзы и тряхнула кремовой гривой.

– А я вам помогу, – пообещала она и уверенно топнула копытами. – Я отыщу свою семью!

Тут Голди указала лапой на куст, под которым лежало семечко сорняка-вырастака. Оно раскачивалось из стороны в сторону.

– Что происходит? – взвизгнула кошечка.

Вдруг из семечка пробился росток. Не прошло и минуты, как куст оплели колючие ветви.

Джесс зажала нос рукой.

– Какой гадкий запах! Похоже на старые носки…

– Гнилой сыр… – добавила Лили.



– И вонючую тину! – заключила Голди. – А как быстро растёт, вы только посмотрите!

Колючий сорняк-вырастак цвета ржавчины не только опутал несчастный куст, но и разбросал по земле свежие семечки. Они упали под ближайшие деревья и тоже начали стремительно расти.

Издалека раздался слабый возглас:

– О нет!

– Слышите? Кто-то в беде! – ужаснулась Мэйзи.

– Кажется, кричали у Чудесного дерева, – взволнованно заметила Голди. – Побежали скорее!

Подружки бросились за кошкой, а с ними – Мэйзи со своей небольшой тележкой. На Чудесном дереве росли самые разные орехи и фрукты, и почти всю еду жители Леса Дружбы добывали именно с него. Оно возвышалось над другими деревьями, и девочки ещё издали увидели его верхушку. Ветви Чудесного дерева были все покрыты колючим сорняком!

Лили ахнула. Она не могла поверить своим глазам.

– Что же теперь животные будут кушать?! – воскликнула девочка.

Вскоре подружки увидели, что у Чудесного дерева собрались Поппи Суматоша, Хлоя Нырок и другие зверята.

– О нет! – скулила Поппи. – Сорняк оплёл нежные персики!

– И пёстрые дыни, – вторила ей выдра Хлоя.

– Я уже не вижу сахарные груши! – пожаловалась белочка Софи Орешек и горько всхлипнула.

– И он отвратительно воняет! – пискнула мышка Молли Шустрохвост.

Подружки подошли к дереву, и к ним тут же помчалась Поппи, очаровательная собачка с бежевой шёрсткой. Она нежно их обняла. За ней уже спешила Хлоя, и её ожерелье из ракушек звенело на ходу. Маленькая выдра тоже обняла Лили, Джесс и Голди. Вокруг них собрались взволнованные животные.



– Как хорошо, что вы здесь! – воскликнула Эмили, малышка-ежонок. – Вы поможете нам спасти Чудесное дерево?

– Конечно, мы постараемся! – обнадёжила её Лили.

– Давайте скорее вырвем этот сорняк-вырастак, – предложила Джесс.

Она потянула за плотный стебель цвета ржавчины, но тут же укололась и громко ойкнула.

– Дай я попробую, – вызвалась Мэйзи.

Она затоптала ближайший стебель, и девочки радостно завопили:

– Ура!

Но тут истоптанный стебель сорняка задёргался, наполнился силой, разросся ещё сильнее и перекинулся на соседнее дерево. Все сокрушённо вздохнули.

Вонючие колючие сорняки оплетали собой весь лес.

Глава четвёртая
Зелье Противоположности

Поппи Суматоша принюхалась к росткам сорняка-вырастака у корней Чудесного дерева и задумчиво на них посмотрела.

Джесс потянула Лили за руку:

– Как же мы не подумали? Семья Поппи выращивает волшебные растения в своём саду. Наверняка они знают, как нам быть.

Собачка развернулась и весело завиляла хвостом:

– У нас в саду однажды вырос такой сорняк, и мама с папой от него избавились с помощью Зелья Противоположности!



Джесс радостно её обняла.

– Замечательно! Как нам его приготовить?

– Очень просто, – ответила Поппи. – Надо смешать воду и растение, противоположное сорняку, а потом сбрызнуть этим зельем семена.

– Сорняк-вырастак растёт очень быстро, – заметила Голди. – Значит, надо найти самое медлительное растение?

– Верно! – с улыбкой подтвердила Поппи.

– Сытноцветы, из которых я готовлю свои батончики, растут целую вечность! – воскликнула Мэйзи, пританцовывая. – Как думаете, они нам подойдут?

Лили хлопнула в ладоши и широко улыбнулась:

– Самое то для Зелья Противоположности! Давайте скорее их нарвём!

Вдруг девочки заметили, что Голди поникла.

– В чём дело? – удивилась Джесс.

– Как же нам их найти? – со вздохом спросила Голди. – Весь лес опутал этот злодейский сорняк-вырастак.

Мэйзи пробежала вокруг подружек лёгким галопом.

– Я знаю, где мама их собирает! Надеюсь, сорняк ещё дотуда не добрался. Скорее, за мной!

Девочки с Голди поспешили за маленькой пони.

– Я пока найду, в чём смешать зелье! – крикнула им вслед Поппи.

– Мы скоро вернёмся! – пообещала Лили, обернувшись к собачке на бегу.

Они мчались по лесу, огибая колючие вонючие побеги сорняка. Он так стремительно разрастался, что покрыл даже верхушки деревьев. Солнечным лучам было через него не пробиться, и лес погрузился в тревожный полумрак.



Мэйзи проскочила между двумя остролистами, завернула за куст черники и резко затормозила. Перед девочками предстала поляна мерцающих цветов – бледно-розовых, с длинными нежными стеблями. От них исходил потрясающий аромат.

– Это сытноцветы, – объяснила Мэйзи.

Вот только Лили и Джесс были совсем не рады. Поляну окружали непроходимые стены из колючего вонючего сорняка-вырастака!

– О нет, – горестно протянула Джесс. – Как же нам теперь сварить зелье?



Мэйзи ударила копытом о землю.

– Я попробую к ним пробраться! – решительно заявила она. – Я не самая быстрая пони на свете, зато отлично прыгаю!

Малышка выпряглась из тележки, разогналась и галопом понеслась к стене.

– Вперёд, Мэйзи! – поддерживала её Джесс. – Ты справишься!

У самого склона маленькая пони прыгнула, вытянув ноги, и полетела прямо на колючую стену.

Лили с Джесс затаили дыхание.

– Умница, Мэйзи! – воскликнула Голди.

Мэйзи тихо заржала, плавно перелетела через стену из сорняка и приземлилась на цветочную поляну. Голди и девочки восторженно захлопали в лапы и ладоши.

– Ура!

Пони набрала целый букет цветов, зажала его между зубами и развернулась. Она с волнением посмотрела на окружавшие её заросли сорняка. Малышка понимала: поляна небольшая и здесь у неё разбежаться не получится.

– Лишь бы, лишь бы, – пробормотала Джесс, – лишь бы она справилась.

Мэйзи отбежала от стены, а потом бросилась вперёд и высоко подпрыгнула. Ей удалось перелететь через колючие сорняки, но она чуть было не задела их хвостом. Не прошло и минуты, как пони приземлилась рядом с Голди и девочками.

– Ура! – снова воскликнула Джесс и обняла Мэйзи за шею.

– Ты молодец! – похвалила её Лили.



Мэйзи положила цветы в тележку и тяжело выдохнула:

– Ещё! Надо сорвать ещё!

С поддержкой девочек Мэйзи умудрилась ещё не раз перепрыгнуть через стену. Так она летала туда-сюда, пока тележка не наполнилась ароматными цветами.

– Поразительно! – только и сказала Лили, покачивая головой.

Мэйзи широко улыбнулась.

– Я не люблю сдаваться! – гордо заявила она.



Голди забрала у неё последний букет и уложила его в тележку.

– А теперь вперёд – спасём Лес Дружбы от ужасного сорняка!

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> 1
  • 4 Оценок: 5

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации