Электронная библиотека » Юлия Монакова » » онлайн чтение - страница 5


  • Текст добавлен: 29 апреля 2016, 00:40


Автор книги: Юлия Монакова


Жанр: Современная русская литература, Современная проза


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 5 (всего у книги 13 страниц) [доступный отрывок для чтения: 4 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Часть 3. Джайпур

 
…Чему учит Джайпур меня?
Я преодолела большой маршрут.
Что ни кадр, то как из журнала Geo, что ни индиец, то изумруд.
А сомненья, кишечные палочки и служители храма Шивы меня пытались, но не берут…
 
(Вера Полозкова)

Впечатления начались уже в дороге. Выехали во второй половине дня. Люся обратила внимание на то, что у водителя, которого нанял Миша на всё время поездки, очень странный голос – хриплый, словно бы надтреснутый, как будто он сорвал связки или сильно простужен. Выяснилось это сразу же, едва они уселись в машину: Миша спросил, как его зовут, и тот сипло прокаркал своё имя – Салман.

– Что это с ним, болеет? – спросила Люся по-русски.

Миша пожал плечами и вновь обратился к водителю:

– Эй, бхайя![6]6
  Бхайя (bhaiya) – буквально «братец», «братан», панибратское или сердечное обращение к другу, приятелю, брату.


[Закрыть]
Ты где голос посадил? Всю ночь распевал песни на свадьбе?

Тот бросил на них быстрый внимательный взгляд в зеркальце и едва заметно усмехнулся.

– О-о-о, бхай-сааб, это давняя и страшная история…

Миша оживился.

– Расскажи! Путь всё равно неблизкий, а мы ужасно охочи до интересных историй.

– А как мадам… её это не испугает? – просипел Салман. Люся тоже оживилась, заинтригованная:

– Ну что ты, я не из пугливых. Давай, выкладывай!

– Это случилось семь лет назад, – начал повествование водитель, – я тогда только что купил себе машину и устроился таксистом в фирму, владельцем которой был мой друг. В основном возил туристов по «золотому треугольнику» – Дели, Агра, Джайпур. И вот однажды ко мне в автомобиль села парочка. Оба такие молодые, симпатичные… – Он снова бросил красноречивый взгляд в зеркальце. – Отрекомендовались жителями Кашмира – дескать, молодожёны, едем в свадебное путешествие. Их нужно было отвезти в Агру. Мой друг взял с них задаток, ну, а документы не проверил…

Он несколько мгновений помолчал, собираясь с мыслями.

– В дороге с ними было весело. Они пели, шутили, смеялись… Мне понравились – такие забавные ребята! Расспрашивали меня о семье, о работе… На девушке был очень красивый шальвар-камиз, я помню, как в открытое окно машины залетал ветер, и развевалась её дупатта…[7]7
  Дупатта – накидка, неотъемлемая составляющая шальвар-камиза.


[Закрыть]
Ну, а потом… Примерно на середине пути девушка неожиданно сказала, что ей плохо. Я подумал, что её просто укачало, и остановил машину. Это был пустынный участок трассы, вечер… И не успел я оглянуться, как почувствовал, что мне сзади на шею накинули какую-то удавку. Это была та самая дупатта…

Люся, шокированная, во все глаза уставилась на отражение Салмана в зеркальце и непроизвольно поплотнее завернулась в собственную шифоновую дупатту, словно чувствовала вину перед водителем – хотя, казалось бы, что общего между той историей и сегодняшним днём?..

– Видимо, парень хотел сразу меня задушить, но то ли сил не хватило, то ли опыта не было… В общем, в конце концов они перерезали мне горло, выкинули из машины на обочину и уехали, – договорил Салман и снова еле заметно усмехнулся. – Вот такая история.

Миша и Люся были так потрясены, что некоторое время не могли выговорить ни слова. Миша опомнился первым.

– Но… ты же выжил?

– Как видите, выжил, слава Аллаху… Очевидно, ребятам не так часто приходилось убивать людей – уж очень неуклюже и неаккуратно сработали… Не знаю, для чего им так нужна была моя машина, но факт в том, что она стала в их глазах куда выше заурядной человеческой жизни.

– Как же ты спасся? – сглотнув ком в горле, поинтересовалась Люся.

– Счастливая случайность… или воля Всевышнего, кто знает. Темно же было, никто не заметил бы человека на обочине. Одному водителю, проезжающему мимо, уж простите за откровенность, мадам, приспичило в туалет по-маленькому. Он остановился аккурат напротив того места, где я лежал. Ну, в общем… Он и доставил меня в больницу.

– Ты обратился в полицию? Этих уродов нашли? – с жаром спросил Миша.

Салман покачал головой.

– Нет, бхай-сааб, не нашли. Я месяц провалялся в больнице, жена потратила на лечение почти все наши сбережения. Заговорил далеко не сразу, да и как заговорил – вы же слышите, – он хмыкнул. – За это время парочка, конечно, уже сто раз успела сменить номера на машине или вообще распродать её на запчасти – она была хорошая, новая… Никаких особых примет я не запомнил, ну, молодые, ну, улыбчивые… А вот тот проклятый шальвар-камиз до сих пор у меня перед глазами. И дупатта эта по ветру развевается… – Он тяжело вздохнул.

– А не страшно было вновь заняться прежней работой? – содрогаясь, поинтересовалась Люся. – Ведь после такого пассажирам вообще, наверное, невозможно доверять…

– Да нет, мадам, я легко вернулся к старому занятию. Правда, пришлось несколько лет поездить на хозяйской раздолбанной тачке, прежде чем снова смог заиметь свою. Но теперь, конечно, идет тщательная проверка документов у всех клиентов, работает наша фирма в основном с иностранцами. Да и вообще… не ударит молния два раза в одно и то же дерево, как мне кажется. Может, я слишком самоуверен… Но я продолжаю молиться Аллаху и верю, что он меня оберегает.

Люся с Мишей переглянулись.

– Вот тебе и история для новой книги – бери и записывай, даже менять ничего не надо, – со вздохом сказал Миша.

Она промолчала.


В Джайпур въехали в восемь часов вечера, когда было уже совершенно темно. Прежде чем удалось разыскать отель «Саба Хавели», они немало поплутали по запутанным, плохо освещённым улицам.

– В каком неудобном месте он расположен! – посетовала Люся, выбираясь из машины, на что Миша резонно заметил:

– А это здание изначально и не было задумано специально под отель. Лет этак сто назад оно являлось вполне себе жилым домом, в котором обитала вполне себе обычная семья каких-нибудь раджастанских принцев…

– Как это? – удивилась Люся, обводя взглядом своды огромного здания.

– А так. Раньше здесь жили хозяева, теперь – постояльцы… Нынешний владелец отеля детально воспроизвел старинный интерьер в комнатах, очень бережно сохранив при этом традиционный дизайн и меблировку, – я видел фотографии в Интернете.

– Совершенно верно, мадам, – подтвердил Салман. – Штат Раджастан славится вот такими отелями в старинном домашнем стиле. Это куда интереснее, чем безликий европейский комфорт.

– Иначе говоря, – засмеялся Миша, – проживая в подобном месте, начинаешь ощущать себя настоящим махараджей![8]8
  Махараджа (магараджа) – буквально «великий царь», высший из доступных индийцу титулов, индийский князь.


[Закрыть]

Люся убедилась в справедливости его слов, когда они поднялись в отведённый им номер. Он именовался двухместным, но выглядел таким огромным, что в нём запросто можно было закатить вечеринку человек этак на сто. А уж «койкомест», помимо главной большущей кровати, было столько, что вместе с ними в этом же номере, не мешая друг другу, вполне могли бы ночевать ещё три-четыре пары.

Старинная деревянная мебель, картины на стенах, арки, колонны, резные абажуры, создающие причудливую игру света и тени… Это напоминало, скорее, дворцовую залу, нежели комнату в отеле. Люся обратила внимание на то, что окна в номере были с разноцветными стёклами – вероятно, когда сквозь них проникает солнечный свет, он наполняет комнату красками всех цветов радуги. Сейчас же, к сожалению, было уже слишком темно.

На стене висело большое старинное фото в рамочке – прежние владельцы дома, этакая большая индийская joint family[9]9
  Joint family – объединённая семья (англ.)


[Закрыть]
.

– А почему здесь только мужчины? – с интересом разглядывая снимок, на котором были представлены все поколения индийцев – от мальчиков и безусых вьюношей до степенных бородатых старцев в тюрбанах, спросила Люся.

Миша подошёл к ней и тоже уставился на фотографию.

– Ну, вестимо – женщины или на кухне, или рожают… – усмехнулся он.

Люся хотела было привычно возмутиться бесправию индийских женщин, но в тот же момент почувствовала, что упоминание о кухне вызвало у неё непроизвольный спазм в желудке.

– Слушай, Миш, я дико есть хочу. Может, потом разберём вещи, а? Давай сходим куда-нибудь поужинать.

– Можно спуститься в ресторан, – предложил Миша. – Или ты хочешь прогуляться по городу? Но учти, Салмана мы уже отпустили до завтра, так что придётся идти пешком.

– Ну и что, пройдёмся… Поищем ресторан где-нибудь за пределами отеля.

Как выяснилось позже, они совершили большую ошибку. Жизнь в этом районе Джайпура после девяти вечера практически замирала. Кругом было темным-темно, хоть глаз выколи, и все близлежащие кафешки и рестораны уже позакрывались. К тому же, к ночи похолодало, что тоже не вселяло оптимизма.

Позже, когда их спрашивали, что стало их самым ярким первоначальным впечатлением от Джайпура, Люся и Миша отвечали, не сговариваясь:

– Яйца!..

Это было первое, что они увидели, выбравшись из отеля. Тут и там в темноте, как островки посреди океана, возвышались уличные лотки с куриными яйцами – такие же, как и в России, картонные секции, одна на другой. Рядом с каждым лотком был разведён костёр, и на огромных чугунных сковородах торговцы, не отходя от кассы, жарили яичницу и омлеты. Удивительно, но покупателей яишенки с пылу с жару было хоть отбавляй, за яйцами выстраивались длиннющие очереди!

– Что ещё за сюрреализм? – покачала головой Люся. – С чего вдруг такой яичный ажиотаж, сегодня какой-нибудь куриный фестиваль? И чего им всем дома не жрётся?

– Я так понимаю, что в основном все эти яйцепотребители – водители авторикш, – предположил Миша. – Их рабочий день окончен, вот и ужинают по-простому. Многие ведь прямо в своих кабинках и заночуют, кто-то в пригороде живёт, кто-то в деревне, добираться уже поздно…

Перспектива поужинать яичницей, стоя возле лотка в толпе индийских водителей, Люсю с Мишей как-то не вдохновила, поэтому они обратились к прохожим с вопросом – нельзя ли тут где-нибудь поблизости поужинать? Энергичный дядька, до этого обстоятельно и с видимым удовольствием поедающий жареное яйцо, немедленно вытер рот рукавом и кинулся к своей рикше, делая приглашающие жесты – мол, поедем со мной, покажу!.. Среди остальных водителей началась лёгкая паника: они поняли, что упустили потенциальных клиентов, к тому же не знающих города (золотая жила!), и они едва не передрались между собой за право отвезти иностранных туристов в ресторан.

В итоге их доставили в затрапезного вида забегаловку, которая, похоже, была единственным местом, где этой ночью можно было поужинать чем-то, кроме яиц. Столы в этом заведении располагались прямо на улице – этакое летнее кафе без крыши, совершенно не по сезону. Пока ждали заказа, Люся совсем продрогла в лёгком камизе – не догадалась захватить с собой кофту. Еда была, конечно, не самая дрянная, но и назвать её «вкусной» язык бы ни у кого не повернулся. Горячая – и ладно… Да и привередничать не было смысла.

– Как жаль, – подбирая куском лепёшки остатки дала[10]10
  Дал – похлёбка из чечевицы, одно из самых популярных вегетарианских блюд в Индии, обычно подаётся с рисом.


[Закрыть]
с блюда, вздохнула Люся, – что в этом заведении сформулированный тобою принцип не сработал…

– Какой принцип? – не понял Миша и, морщась, запил огненно-острую пищу водой из стакана.

– Ну, помнишь, в «Кариме» ты говорил мне, что внешнее убожество ресторана – вовсе не показатель качества, и даже в самой что ни на есть халупе могут подать пищу богов.

– Да уж… Здесь что снаружи – то и внутри, – проворчал Миша. – Ну да ладно, впредь будем умнее, не станем выходить за пределы отеля по вечерам. В конце концов, я думаю, ресторан в «Саба Хавели» должен быть недурён…

Немного разочарованные, да и уставшие от дороги, они вернулись в отель и решили ложиться спать – утро вечера мудренее.

– Я, конечно, должен уступить тебе кровать? – кивнул Миша на огромную «двуспалку» посреди номера. – Только кинь мне вторую подушку во-о-он на тот диван… Запасное одеяло, кажется, было в шкафу.

– Да хватит тебе дурака валять, – сказала Люся, – будешь ещё корячиться на этом диванчике… Ложись тоже на кровать, места хватит и на четверых. Вот только отдельное одеяло взять – да, пожалуйста.

– Не надо, я вас боюсь! – голосом фрекен Бок в озвучке Раневской произнёс Миша. – А вдруг приставать будешь?

– Фу-ты ну-ты, – фыркнула Люся. – Не опасайтесь, месье, за свою невинность, ведь я другому отдана и буду век ему верна!

– Вот то-то и оно… – проворчал Миша себе под нос и принялся укладываться. – Предупреждаю – могу храпеть, не бей сильно.


Спалось Люсе после утомительного дня хорошо, крепко, без сновидений. Утром её разбудило солнце, которое проникло в номер и заиграло разноцветными бликами на стенах, полу и потолке. Жёлтые, зелёные, оранжевые стёкла создавали удивительный эффект радуги, и Люсе сразу же сделалось весело, едва она открыла глаза. От вчерашнего дурного расположения духа не осталось и следа.

– Доброе утро!!! – заорала она, и Миша, забарахтавшись в одеяле, от неожиданности чуть не свалился с кровати.

– Вставай, вставай! – пропела она на ходу, устремляясь в ванную комнату. – Нас ждут великие дела!

Настроение было просто превосходным.

Позавтракали тут же, в отеле; питание оказалось европейским, вполне вкусным и обильным – свежие соки и фрукты, яичница, сосиски, тосты, масло, джем. Глядя на сияющее лицо Люси, владелец отеля, который лично явился в ресторан, чтобы поприветствовать постояльцев, довольно заулыбался.

– Вы молодожёны, не так ли? – спросил он, подмигнув. – Приехали в Индию на медовый месяц?

– Да у нас с ней каждый месяц – медовый, – засмеялся Миша и заговорщически взглянул на Люсю. – Но на самом деле мы женаты очень давно.

Люся уже привыкла к его игре в супругов, тем более что так действительно было легче – меньше косых взглядов и подозрительных вопросов.

– А дети есть? – предсказуемо поинтересовался хозяин.

– Двое, мальчик и девочка, – заученно откликнулся Миша.

Люся даже не пыталась возражать, уткнувшись в стакан с ананасовым соком.

– Так я и думал – у меня глаз намётан! Вы замечательная пара, – любуясь ими, заявил индиец. – Так подходите друг другу и прямо светитесь…

– Ну все, дорогая, не отвертишься теперь, – захохотал Миша, когда радушный хозяин отошёл. – Как говорят индусы, «пусть в этой жизни ты принадлежишь другому, но во всех последующих перерождениях будешь только моей!»

– Договорились, – улыбнулась Люся.

Хриплоголосый водитель уже поджидал их на ресепшине. Путь предстоял неблизкий – в Амбер Форт, удаленную крепостную резиденцию древнего раджи[11]11
  Раджа – буквально «правитель», индийский титул владетельной особы, государя, князя или царя.


[Закрыть]
в пригороде Джайпура.

– Где же ты ночевал, Салман? – спросила Люся. – Неужели спал в машине?

– Ну что вы, мадам, – засмеялся он. – Я не первый год вожу сюда туристов, у меня всё схвачено… Конечно, не в таких роскошных апартаментах, как у вас, – он почтительно поклонился, – но во вполне достойном гестхаусе[12]12
  Гестхаус (от англ. guest house) – буквально «гостевой дом», мини-отель, популярный экономичный вариант жилья для путешественников.


[Закрыть]
.

Крепость располагалась на высоком скалистом холме за озером. Автомобили парковались у подножия; подъём же осуществлялся либо своим ходом, либо на спинах слонов. За несколько десятков евро нарядные, разрисованные цветными мелками слоники доставляли туристов на место. Посовещавшись, Люся с Мишей решили, что пойдут пешком. Жаль было измученных животных, вынужденных весь день ходить туда-сюда с пассажирами на спине.

Остановившись перед воротами крепости из красно-белого песчаника, они обнаружили, что попали в самый эпицентр событий: на площади велись съёмки какого-то исторического фильма, и ассистенты режиссёра шныряли в толпе, периодически выгоняя из разряженной и загримированной массовки очередного праздношатающегося туриста в европейской одежде.

– Вот это удача! – возликовал Миша. – Посмотри, какая красота! Судя по костюмам, снимают что-то про войны раджпутов.

– Раджпутов? – непонимающе переспросила Люся. – Кто это – раджастанские путаны?

– Эх ты, а ещё писательница! – попенял Миша. – Раджпуты – старинный воинствующий род, этакие индийские рыцари.

– А кто в главной роли? – заинтересовалась Люся. – Вдруг кумир моего детства – Митхун Чакроборти?

– Во-первых, кумир твоего детства давно уже старый пердун, – безжалостно высказался Миша, – а во-вторых, едва ли самый главный артист сейчас на съёмочной площадке. Иначе ажиотаж был бы куда больше, да и туристов не подпустили бы так близко. Исполнитель главной роли, думаю, давно уже преспокойно отснял все свои крупные планы где-нибудь в павильонах Болливуда…

– А интересно было бы там тоже побывать… ну, в Болливуде, – вздохнула Люся мечтательно. – Вся эта киношная кухня, песни и танцы… Я, конечно, не поклонница индийского кино, но старшая сестра Димки мне все уши им прожужжала.

– В Мумбай мы с тобой тоже обязательно поедем, – пообещал Миша. – Может, и в какой-нибудь массовке ещё засветимся, мне рассказывали, что индийские киношники вообще любят белые лица в кадре.

В том, что самая главная звезда не стала утруждать себя поездкой в Джайпур, Люся убедилась уже очень скоро. Артист, исполняющий роль воеводы, явно был здесь самой крупной шишкой – но даже он не вызывал интереса у индийских туристов. Стало быть, лицо его не было знакомо рядовому зрителю. Воевода в золотом шлеме сидел на пластиковом стуле и мрачно наблюдал, как массовка носилась туда-сюда в полном обмундировании под припекающим солнышком, размахивала мечами и орала нечто вроде «Ура!». Некоторых слонов – работяг Форта – тоже задействовали в батальных сценах. Слоны – не самые быстрые бегуны на свете, но атаковать противника на конях, наверное, было бы не так эффектно.

Люся уже знала, что, по старинной индийской традиции, дорогих гостей и VIP-персон в Индии всегда встречают цветочными гирляндами – надевают их на шею визитёров. Работники Форта, разумеется, свято соблюли эту традицию и с киношниками – гирлянду из живых цветов нацепили прямо на камеру. Люся похихикала про себя и выразила надежду, что оператор не обиделся.

Участники массовки – молодые индийские ребята – были явно счастливы и кайфовали от съёмок.

– Так и представляю, как впоследствии каждый из этих парнишек ведёт всю свою многочисленную родню в кинотеатр, – поделилась Люся своими соображениями с Мишей, – и восторженно орёт: «Вон, вон, ВОН!!! Пятый слева в двенадцатом ряду!!! Всё…»

Воины в очередной раз выстроились стройными рядами, готовясь к атаке главных крепостных ворот. Снимался новый дубль. Вот и сам суровый воевода встал во главе войска.

– А почему вон те сидят? – Люся кивнула на группу артистов массовки, выглядевших попроще – без воинских доспехов, а с обычными палками в руках, в простых белых одеяниях и цветных тюрбанах.

– Это, я полагаю… народ в роли народа. Их снимать будут отдельно, – предположил Миша.

– А после удачной атаки все эти раджпуты обнимутся, запоют и запляшут, – захихикала Люся.

Понаблюдав за съёмками с полчаса (Миша при этом не уставал фотографировать происходящее, несмотря на замечание ассистента режиссёра), Люся заскучала.

– Может, всё-таки пройдём внутрь и осмотрим Форт? – предложила она. – Тут ещё сто лет снимать будут…

И они, переждав очередную батальную сцену, воспользовались паузой и прошмыгнули в освободившиеся ворота.

Внутри крепости, несмотря на её внешний грозно-монументальный вид, всё поражало изысканностью и тонкостью архитектуры. Люсе больше всего понравились две вещи. Во-первых, дворцовый зал, облицованный множеством миниатюрных зеркалец (как заявил всезнающий Миша, ночью этот огромный зал можно было полностью осветить пламенем единственной свечи). А во-вторых – сад с фонтанами. В саду прогуливались индианки в синих сари, держа на головах ёмкости с водой. Они выглядели так колоритно, что Люся поначалу тоже приняла их за актрис. Однако, подойдя ближе, она сконфуженно сообразила, что все эти тётеньки-красавицы – на самом деле уборщицы общественных туалетов в Форте.

Блуждая по закоулкам, Люся с Мишей даже наткнулись на настоящего заклинателя змей – с дудочкой и беззубой коброй, всё как полагается. Поначалу он пытался стрясти с них бакшиш за то, чтобы продемонстрировать «смертельный танец змеи», но, завидев в Мишиных руках дорогую профессиональную камеру, оживился, тут же забыл про деньги и попросил только, чтобы его «сняли покрасивее». Люся вообще заметила, что к хорошей технике уважение здесь просто огромное, впрочем, как и к её владельцам.

Уже перед самым уходом они заглянули в ресторан при Форте, на удивление пустующий. Несмотря на то, что там было очень красиво, меню оставляло желать лучшего: на выбор предлагались лишь сэндвич с сыром, сэндвич овощной и чай.

– Может, они все продукты на съёмочную группу перевели? – понимающе протянул Миша. – Поди-ка, накорми этакую ораву…

Однако они решили не задерживаться здесь и пообедать в городе.

Далее их путь лежал во Дворец Ветров – Хава Махал. Это был уже район старого города, который представлял из себя сплошной рынок с разношёрстными лавочками. Чай, специи, сари, украшения, обувь, электроника и спортивные товары… Особой популярностью и спросом пользовалась в эти дни пиротехника – ввиду предстоящего Дивали[13]13
  Дивали (Diwali, Deepavali) – фестиваль огней в Индии, один из самых популярных праздников в индуизме, символизирует победу добра над злом.


[Закрыть]
. Народ закупался петардами, бенгальскими огнями и фейерверками. Прогуливаясь, Миша с Люсей угодили на целую улицу резцов по мрамору. Всё там было покрыто густой белой пылью, даже играющие на улицах дети. Игрушками для самых маленьких служили обломки мрамора.

– О, ты только взгляни, какая прелесть! – завопил вдруг Миша и ринулся в глубь одной из торговых улочек. Сначала Люся не сообразила, что так резко привлекло его внимание, а потом разглядела: два тощих индийских мужичка суетились перед старинной фотокамерой. Она действительно выглядела очень старой, как гостья из прошлого. Миша уже увлечённо беседовал о чём-то с фотографами, задавал им вопросы, показывал что-то на пальцах.

– Сколько же лет этому аппарату? – приблизившись, с интересом спросила Люся.

Миша обернулся к ней с горящими глазами:

– Сто лет! Ты представляешь – СТО! И она до сих пор работает… Клиентов хоть отбавляй! Ребята снимают, тут же проявляют и печатают. Через пять минут получаешь настоящее фото, сделанное на настоящую столетнюю камеру!

– Да ну, – засомневалась Люся. – Наверняка какой-нибудь фокус. Может, там внутри «Полароид» спрятан?

Услышав Люсины слова, один из мужичков оскорбленно замотал головой.

– Но «Полароид», мадам! Но! Нет, нет!

– Здесь всё по-честному, – заявил счастливый Миша, уже припадая, с разрешения фотографов, к видоискателю. – У них при себе и ведро с химией…

– Тут недавно были ребята с американского телевидения, – важно подтвердил один из мужичков по-английски. – Тоже нас снимали, обещали в США показать передачу про Джайпур.

– Смотри, – обращаясь к Люсе, Миша ткнул пальцем в образцы готовых фото. – А неплохо ведь в итоге получается… Может, и нам запечатлеться на память?

Сурендр и Тикам – так звали фотографов – энергично закивали, одобряя эту затею. Люсе ничего не оставалось, как подчиниться. Снимки на столетней камере выходили чёрно-белые, не размытые, но и не слишком чёткие, напоминали чем-то фотографии из старого семейного альбома Люсиных прабабушки и прадедушки. Даже выражения лиц на этих индийских фотографиях получались какие-то несовременные, словно из девятнадцатого века…

– Жаль, что Димы сейчас здесь нет – ему бы это наверняка понравилось… – задумчиво рассматривая получившиеся карточки, обронила Люся. Это вышло у неё машинально; сообразив, что она только что сказала, Люся закусила губу. Почему она вспомнила о Диме?.. Она же совсем о нём не думала. Миша покосился на неё понимающе, но придержал все комментарии при себе.

Как выяснилось, Сурендр и Тикам проводили за камерой весь день. Недостатка в желающих сфотографироваться не наблюдалось. Кто-то (в основном, конечно, иностранцы) фотографировался просто ради прикола – раритет, будет чем похвастаться перед друзьями. Многие же (преимущественно местные жители) приходили за фотографиями на документы, даже за групповыми семейными портретами. Обедали фотографы тут же, на рабочем месте – уплетали принесённые с собой из дома чапати и сабджи.[14]14
  Сабджи (сабзи) – овощи, так в Индии называют и любое готовое овощное блюдо.


[Закрыть]

За те пару часов, что Миша с Люсей провели рядом с Сурендром и Тикамом, перед их глазами вереницей прошли следующие клиенты: семья бедного стеклодува (он сам, жена и пятеро детей); две подружки из Финляндии, одинаково блондинистые, голубоглазые и стройные; красавчик-австралиец в ковбойской шляпе, словно сошедший с киноплаката какого-нибудь вестерна; чета пожилых улыбчивых американцев… Тикам с уважением рассматривал навороченную Мишину камеру и кивал понимающе – коллега!.. Наблюдая за работой фотографов и изредка перебрасываясь с ними какими-нибудь фразами, Миша с Люсей сами не заметили, как пролетело время и начало смеркаться.

На улицах включили иллюминацию – гирлянды разноцветных лампочек, поскольку город уже вовсю был охвачен подготовкой к Дивали. Поняв, что дневной свет ушёл, фотографы принялись неторопливо и деловито собирать реквизит.

– Ну, счастливо вам, ребята, – сказал Сурендр, водрузив драгоценную камеру на не менее старый велосипед. – Заглядывайте к нам ещё! Мы тут каждый день работаем, даже в выходные и праздники.

– Что, поедем в отель? – спросил Миша у Люси. – Устал я что-то сегодня, да и немудрено – столько пешком проходить!.. Салман нас совсем заждался. Он, поди, жрать уже хочет, надо бы поскорее отпустить бедолагу.

– Ну что ж, поехали… – рассеянно откликнулась Люся и вдруг уперлась взглядом в малышку лет пяти-шести, которая храбро вышагивала одна-одинёшенька по противоположной стороне улицы, неся под мышкой два длинных стебля сахарного тростника. По сердцу как ножом резануло – так напомнила ей девочка собственную дочь, хотя внешне они совсем не походили друг на друга.

– Посмотри, какая крошка! – обернувшись к Мише, произнесла она дрогнувшим голосом. Миг – и Люся уже перебежала через дорогу, а затем порывисто опустилась перед девочкой на корточки. Она уже знала, что ласковое и нежное отношение к детям в Индии никого не удивляет, даже если ребёнок совсем незнакомый, поэтому смело потрепала малышку по щеке, любуясь её огромными чёрными глазами и такими же чернущими блестящими волосами – ну чисто кукла!..

– Как тебя зовут? – спросила она по-английски, не уверенная, впрочем, что девочка её поймёт. Однако, к её удивлению, прекрасное создание вежливо отозвалось:

– Моё имя Анжали, мадам.

– Где ты живёшь?

– Там. – Она неопределённо махнула рукой куда-то в сторону.

– Да это же дочка Сону, – признал её Тикам, подошедший к ним вместе с Мишей. – Мадам, её отец – катхпутли-бхатт, он выступает со своим балаганчиком недалеко отсюда.

– Кто такой… ну, это самый капут… бат, как вы его назвали? – полуобернувшись к нему, спросила Люся, не выпуская девочкиной руки, словно боясь, что та сейчас исчезнет.

– Катхпутли – куклы-марионетки, – объяснил Тикам. – Катхпутли-бхатт – тот, кто водит этих самых марионеток, даёт представления.

– Как интересно! – восхитилась Люся и перевела сияющие глаза на Мишу. – Ты слышишь? Я непременно хочу увидеть выступление индийского кукольного театра. Когда вы даёте представления? – обратилась она к девочке. Та замялась на мгновение, и Тикам тут же перевёл для неё вопрос на хинди.

– Каждый вечер с семи часов, мадам, – бойко отозвалась Анжали, тоже на хинди; Тикаму не оставалось ничего другого, кроме как переводить. – Мы сейчас остановились напротив лавки скобяных товаров дядюшки Мохана, да вы спросите кукольника Сону, и вам все укажут, как нас найти!

– Миш, я хочу это увидеть! – Люся снова умоляюще взглянула на своего друга.

Тот кивнул:

– Театр марионеток – это интересно… Но только не сегодня, хорошо? Можем приехать сюда завтра, специально на представление.

– Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста – давай! – Люся вновь перевела взгляд на девочку. – Мы непременно придём на ваше шоу… А сколько стоит входной билет?

Тикам не стал переводить вопрос, а громко рассмеялся.

– Да какие входные билеты, мадам, это же уличный театр… Кто сколько даст!

По чистой, но бедной одежде Люся уже догадалась, что семья девочки небогата – на грани нужды. Борясь с охватившим её волнением, она полезла в сумку и достала из кошелька пару сотен рупий.

– Вот… возьми, передай папе, – сказала она. – И обязательно ждите нас завтра. Завтра, завтра! – внятно повторила она, чтобы девочка поняла её.

Анжали широко распахнула глаза – для неё это была немалая сумма. Стиснув купюру в кулачке, она энергично закивала, приговаривая по-английски:

– Спасибо, спасибо, спасибо…

Прижав кулачок к груди, она резво рванула от них вдоль по улице.

– Надеюсь, никто у неё деньги по пути не отнимет? – обеспокоенно спросила Люся у Тикама.

Тот покачал головой:

– В этом районе живут добрые люди, да и вряд ли кто обидит ребёнка.

Весь оставшийся вечер у Люси только и было разговоров, что об Анжали. Миша даже стал над ней посмеиваться.

– Это в тебе материнский инстинкт, что ли, бушует? Соскучилась по Алесе?

– Соскучилась, конечно… – задумчиво кивала Люся, – но тут другое. Понимаешь, эта малышка… Она такая трогательная, такая хрупкая. А её глаза… ты видел, сколько в них мудрости? Не по годам взрослый взгляд…


На следующий день они, как и обещали, явились на представление кукольника Сону. Место проведения спектакля разыскали довольно легко, как и предсказывала девочка – спросили у прохожих, и те моментально их сориентировали. Анжали узнала Люсю издали и весело подбежала к ней, чтобы поприветствовать. Вместе с ней была худющая сумрачная девчонка чуть постарше.

– Добрый вечер, мадам, – без улыбки, но старательно выговаривая английские слова, произнесла она. – Вы вчера дали моей младшей сестре деньги… Спасибо! Пойдёмте, я провожу вас на лучшее место.

Никаких «мест», разумеется, в уличном кукольном театре не было. Зрители рассаживались прямо на расстеленном на земле покрывале. Среди публики преобладали в основном иностранцы с фотоаппаратами, но затесались и местные жители. Старшая сестра малышки Анжали провела их поближе к импровизированной сцене с занавесом и жестами пригласила сесть. Люся и Миша устроились на покрывале, поджав под себя ноги, и стали с интересом разглядывать сценическую площадку. Двойной занавес, обрамляющий её, был вырезан в виде арок и отдаленно напоминал строения индо-мусульманской архитектуры. (Позже Люся узнала, что на профессиональном сленге индийских кукольников этот занавес называется «тадж-махал».) Передний занавес не доставал до земли, и его зубцы слегка перекрывали задний, отчего кукловод, стоящий во время представления за фоновым занавесом, должен был полностью скрыться от глаз зрителей.

Люся с улыбкой обернулась к девочкам-сестрёнкам.

– Спасибо, отсюда отличный обзор… А тебя как зовут? – обратилась она к старшей.

– Рину, – буркнула та. – Весёлого просмотра. Мне нужно идти помогать маме и брату, но Анжали останется с вами. Она объяснит, если что-то будет непонятно. Увидимся после спектакля…

Выпустив из своей ладони руку младшей, она убежала куда-то за сцену. Анжали продолжала приветливо улыбаться Люсе, глядя на неё такими сияющими глазами, что у той потеплело на сердце.

– У вас большая семья? – спросила Люся.

Анжали принялась загибать пальцы на руке:

– Папа, мама, бабушка, дедушка, брат, сестра и я.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4
  • 4.2 Оценок: 5

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации