Текст книги "Скандинавские мифы для детей"
Автор книги: Алекс Фрайт
Жанр: Мифы. Легенды. Эпос, Классика
Возрастные ограничения: +6
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 2 (всего у книги 7 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]
Дети Локи
Не только Локи давал всем асам поводы для беспокойства. Задолго до того, как он стал отцом, прозорливые Норны сделали страшное пророчество: «Потомки хитреца принесут богам смертельные беды».
И в самом деле, трое из детей Локи выглядели жутко. Один из его сыновей был волком по имени Фенрир, второй – гигантским морским змеем, носившим имя Ёрмунганд, а дочь Хель и вовсе выглядела чудовищем. Одна половина её тела принадлежала юной девушке, а вторая имела вид истлевшего трупа.
Ёрмунганд и Хель являли собой настолько устрашающее зрелище, что их сразу же изгнали из Асгарда.
– Скатертью дорога! – прокричал Один им вслед.
Ёрмунганд с громким всплеском рухнул в океан, окружавший Мидгард, а Хель погрузилась в царство мёртвых Хельхейм и стала там править.
Остаться в Асгарде разрешили только Фенриру. Вначале он казался самым обычным волком, и боги были уверены, что смогут с ним справиться. Однако вскоре он вырос и превратился в огромное чудовище, из пасти его постоянно текла слюна, а зубы и клыки были острыми, как ножи.
– Придётся посадить его на цепь, пока он не сожрал кого-то из нас, – сказал Один. Он посмотрел по сторонам: – Есть желающие?
Боги хранили непривычное молчание.
– Локи, – сказал Один, – это твоё дитя. Может быть, ты…
Локи перебил Одина на полуслове и укоризненно посмотрел на него:
– Как ты можешь просить меня, чтобы я посадил на привязь собственного сына? Прошу, не заставляй меня!
Один воздел руки к небу.
– Ты прав, Локи. Кто-нибудь ещё хочет?
Однако никто из богов не хотел приближаться к волку. В конце концов вперёд выступил бог войны Тюр.
– Я это сделаю, – сказал он.
На следующий день Тюр с длинной и тяжёлой цепью в руках подкрался к Фенриру.
– Ты паршивое, жалкое животное, – закричал он. – Если я свяжу тебя этой цепью, ты никогда не освободишься!
– Я смогу это сделать даже во сне, – ухмыльнулся Фенрир.
Волк позволил Тюру связать себя, зевнул, напряг мускулы и одним движением разорвал цепь.
«Придётся взять цепь потолще», – подумал Тюр. Обшарив всё вокруг, бог войны нашёл цепь вдвое толще первой, со звеньями размером с суповую тарелку.
– Уж с этой-то цепи ты не сорвёшься, – пообещал Тюр.
Фенрир пожал мохнатыми плечами и снова позволил Тюру связать себя. Все смотрели, как бог войны обматывает волка цепью, виток за витком. Такую толстую цепь зверь уж точно не порвёт!
Туго связав Фенрира, Тюр отошёл и стал ждать. Фенрир лежал, положив голову на связанные лапы, и выглядел очень обиженным.
Боги вздохнули с облегчением… Но вдруг волк дёрнул носом, взмахнул пушистым хвостом и разорвал цепь с такой лёгкостью, как будто она была бумажной!
Тюру пришлось начинать всё сначала. На сей раз он обратился за помощью в Нидавеллир, мрачное царство гномов.
– Пришло время спросить совета у знатоков, – объяснил он Одину. – Во всех царствах не найдётся никого, кто мог бы выковать цепь прочнее, чем гномы.
Впрочем, гномы прислали ему не железную цепь. Вместо этого они сплели верёвку толщиной с палец и гладкую, как шёлк. Глядя на неё, трудно было поверить, что она способна удержать самого обычного волка, не говоря уж о таком огромном и сильном чудовище, как Фенрир.
Но Тюр не усомнился в мастерстве гномов.
– Иди сюда! – крикнул он волку. – По сравнению с двумя моими цепями эта верёвка – сущий пустяк. Но, – добавил он, – если ты не сумеешь порвать её, я обещаю отпустить тебя.
Фенрир подошёл и недоверчиво обнюхал верёвку.
– Пахнет гномами, – проворчал он.
Кроме запаха железа и глубоких тёмных пещер, Фенрир почуял, что ему готовят какую-то ловушку.
– Ладно. Но, когда ты меня свяжешь, пусть кто-нибудь из богов положит руку мне в пасть, – при этих словах он ощерился в злобной ухмылке. – Если я не смогу освободиться сам, а ты меня тоже не освободишь, кто-то лишится руки!
И снова Тюр оказался единственным смельчаком. Он вложил руку в пасть Фенрира, стараясь не пораниться о смертельно острые зубы чудовища. Другие боги связали лапы волка шёлковой верёвкой, надеясь, что гномы действительно так искусны, как говорил Тюр.
Когда был завязан последний узел, волк напряг мускулы. И ничего не случилось. Он начал бороться. Узлы лишь затягивались всё туже и туже. Поняв, что надежды освободиться у него нет, волк зарычал сквозь зубы:
– Отпусти меня!
Но Один отказался:
– Ты слишком опасен, чтобы разгуливать на свободе!
Взбешённый Фенрир стиснул челюсть и перекусил запястье Тюра. Крик боли был слышен во всём Асгарде.
Благодаря жертве Тюра, боги, по крайней мере, на какое-то время могли больше не опасаться чудовищного волка. Однако по милости Фенрира Тюр на всю жизнь остался без правой руки.
Как Локи перехитрил гномов
В одно прекрасное утро боги проснулись от громких рыданий. Богиня плодородия Сиф горько плакала. Вскоре послышался разъярённый крик её мужа Тора. Остальные асы поспешно собрались у замка. Царица Асгарда Фригга постучала в дверь.
– Что случилось? – крикнула она.
Тор распахнул дверь и вышел, неся на своих могучих руках Сиф. Она прижалась лицом к его груди. Боги не могли видеть её лицо и её длинные, блестящие светлые волосы.
– Смотри, что ты натворил, подлый Локи! – закричал Тор. Он выпустил из объятий Сиф, и все увидели её голову. Она была совершенно лысой! Сиф снова разрыдалась, и Фригга бросилась утешать её, а остальные боги повернулись к Локи.
– С чего ты решил, что это я, – захныкал он. – Где доказательства?
– Мне не нужны доказательства! – закричал Тор. – Ты не можешь не делать гадости, так что это точно был ты.
Он схватил Локи и поднял его над землёй.
Один поспешно выступил вперёд.
– Да, Тор, Локи и в самом деле любит набедокурить, но это не означает, что он виноват во всех безобразиях.
Тор взревел и швырнул Локи на землю. Он уже повернулся, чтобы уйти, но что-то привлекло его внимание.
– Ха! А что это у тебя на плече, лживый Локи? Это прядь волос Сиф – я ни с чем не спутаю её золотые локоны!
Локи раскрыл было рот, чтобы возразить, но не смог придумать ничего путного.
– Ладно, Тор, признаюсь. Это был я, – сказал он, пожав плечами. – Прошлой ночью я пробрался к вам в спальню и отрезал волосы Сиф. Но дело того стоило – достаточно посмотреть на выражение твоего лица!
Тор занёс кулак, готовясь обрушить смертельный удар на голову Локи.
Один перехватил руку Тора и оттянул его подальше:
– Я знаю, что ты зол, Тор, но давай найдём другой способ решить проблему. Локи, попытайся хотя бы раз воспользоваться своими хитроумными мозгами, придумывая что-то хорошее. Чтобы загладить свою вину перед Сиф, ты должен превратить её волосы в настоящее золото и вернуть их на её голову. Я проверю – ты отчитаешься передо мной за каждую прядь!
Локи в бешенстве умчался прочь, а боги со смехом смотрели ему вслед. Теперь Локи уже сожалел о своей проделке. Ведь ему предстояло спуститься в мрачный Нидавеллир и увидеться с гномами. Локи ненавидел гномов, хотя признавал, что никто лучше них не умел обращаться с золотом. Только гномы могли спрясть чистое золото из волос Сиф.
Локи отправился в путь, сжимая в кулаке пучок волос Сиф. Он долго шёл по тёмным извилистым туннелям и наконец добрался до царства Нидавеллир.
Прищурившись, он разглядел в темноте двух стариков-гномов, которые, в свою очередь, с интересом рассматривали его.
– Моё почтение, – сказал Локи, стараясь, чтобы его голос звучал как можно любезнее. – Скажите мне, кто самый искусный мастер во всём Нидавеллире?
– Нет ничего проще, – ответил один из гномов. – Всем известно, что лучшие из лучших – это сыновья Ивальди.
– Ты говоришь это, потому что ты и есть Ивальди! – рассмеялся другой гном. – Мои сыновья, Эйтри и Брокк, в кузнечном деле куда лучше твоих!
Локи улыбнулся.
– Скажите, а где я могу найти ваших одарённых сыновей? – спросил он.
Ивальди показал на пещеру за своей спиной:
– Там, внизу.
– А кузница моих сыновей – вон там, – сказал другой гном, показывая в противоположном направлении. Локи всмотрелся в обе пещеры, а потом открыто двинулся туда, где работали сыновья Ивальди.
Увидев его, братья нахмурились.
– Убирайся отсюда, безобразник. Для таких, как ты, мы работать не станем.
– Я пришёл сюда по приказу самого Одина, – сказал Локи. – Вряд ли вы осмелитесь не выслушать меня.
– Докажи это, – сказал Двалин, старший сын Ивальди.
– А как бы иначе я смог заполучить вот это? – спросил Локи и показал им волосы Сиф. Они сияли так ярко, что гномы сразу поняли – эти волосы могли принадлежать только богине.
– Один прислал меня, чтобы я нашёл именно вас, – солгал Локи. – Он сказал мне, что только сыновья Ивальди могут выковать волосы Сиф из чистого золота и при этом сделать так, чтобы они могли расти и дальше.
– Один назвал нас по имени? – спросил Двалин, раздуваясь от гордости. – Ну, тогда мы обязаны помочь. И, чтобы показать, на что мы способны, мы ещё кое-что подарим Одину.
– Очень любезно с вашей стороны, – сказал Локи, – но…
– Что такое?
– Думаю, будет неразумно делать особый подарок только Одину. Все асы очень завистливы, особенно этот буян Тор.
– Ты прав, – сказал Двалин. – Если мы сделаем подарок Одину, богу-асу, нам, наверное, надо бы что-то подарить и богу-вану Фрейру.
Локи нетерпеливо присвистнул. Он-то имел в виду, что гномы должны сделать второй подарок для Тора. Он был уверен, что это – единственный путь получить от Тора прощение.
Двалин взял волосы Сиф и погрузил их в котёл с жидким золотом. Потом он тщательно расправил волосы в расплавленном металле, стараясь не пропустить ни единой прядки. А после этого протянул копну через алмазную пыль, и они засверкали, как звёзды.
Его брат Берлинг, работавший рядом, выковал из стали тончайшее копьё в подарок Одину.
– Это копьё, – сказал Берлинг, – всегда поражает цель.
Потрясённый Локи взвесил копьё в руке.
– Неплохо, – прошептал он.
– А вот и подарок для Фрейра, – сказал третий брат, Грэр. Он протянул чудесный кораблик, такой маленький, что он легко поместился в кармане Локи. – Отдай его Фрейру, и вы поймёте его истинную ценность.
Локи поблагодарил сыновей Ивальди и отправился в пещеру Эйтри и Брокка. По пути он начал громко расхваливать подарки, которые держал в руках.
– Да, без сомнения, это лучшее, что могло быть сделано в Нидавеллире. Прав я был, что пошёл к сыновьям Ивальди. Никто, кроме них, не смог бы сделать такую красоту для богов!
– Какая чушь! – ответил грубый голос. – Мой брат Эйтри – лучший кузнец в Нидавеллире! Он может сделать три подарка для богов, и каждый из них будет лучше, чем эти жалкие подношения. Клянусь жизнью, не будь я Брокк!
– Отлично! – воскликнул Локи. – Люблю поспорить на что-то стоящее! Я тоже готов поставить свою жизнь!
– Твою жизнь, Локи? – переспросил Брокк. – Подожди-ка, я хочу уточнить. Если я выиграю в споре, я смогу отрубить тебе голову?
– Да, – ответил ему Локи. – Но для того чтобы я мог по-настоящему проверить твоё искусство, ты должен выковать такое оружие, которое было бы достойно могучего Тора, бога грома.
Локи подумал, что таким образом он сможет спастись от гнева Тора.
Прошло совсем немного времени, и братья изготовили свой первый подарок – большого дикого кабана с угольно-чёрной шкурой и золотой щетиной.
– Это самый свирепый боевой зверь из всех когда-либо рождённых или сделанных, – объяснил Брокк. – Он пригодится своему хозяину Фрейру в сражениях.
Затем Брокк и Эйтри приступили к работе над своим вторым подарком – браслетом для Одина. Локи беспокойно потёр шею. «Мне нужен подарок для Тора, но, если эта парочка сделает чересчур хорошие подарки, я рискую потерять голову. Пора что-то предпринять, – подумал он. – Надо схитрить!» Увидев, как гномы поглощены работой, он быстро превратился в муху.
Эйтри работал у кузнечного горна, от которого шёл непереносимый жар. Не осмеливаясь подлететь слишком близко, Локи стал с жужжанием виться вокруг Брокка, раздувавшего огромные мехи, которые поддерживали огонь в горне. Но, несмотря на все старания Локи, ему не удалось отвлечь Брокка от работы.
Локи вернул себе привычный облик. Увидев, что Эйтри тратит огромное количество золота, чтобы сделать один маленький браслет, он выпучил глаза от удивления. «Эйтри, должно быть, знает какой-то волшебный секрет, если ему удаётся загнать столько металла в такой маленький предмет, – подумал Локи. – В чём же тут дело?»
Наконец Эйтри поднял сверкающую безделушку и протянул её Локи. Браслет был маленький, но невероятно тяжёлый.
– Этот браслет ты отдашь Одину, – сказал гном. – А мы займёмся последним подарком – это будет молот для Тора. Брокк, иди обратно к мехам и, смотри, ни на минуту не прекращай раздувать их!
На сей раз Локи превратился в слепня. Он ужалил Брокка в руку, но гном лишь что-то проворчал и продолжал раздувать мехи. Он ужалил его в нос, и гном громко вскрикнул – но не оставил работу.
Вот Эйтри закончил ковать тяжёлый стальной боёк и принялся за рукоятку. Локи услышал, что он напевает себе под нос какие-то заклинания.
Твёрдо решив, что он сделает всё возможное, чтобы сохранить свою голову, – пусть даже это и означало бы получить трёпку от Тора, Локи подлетел к лицу Брокка и ужалил его в глаз. Боль была настолько сильной, что гном прекратил раздувать мехи и бросился выгонять слепня из пещеры.
– Что ты натворил, брат? – закричал Эйтри. – Горн не должен остывать! Ты испортил мою работу! Смотри – рукоятка слишком короткая!
Пристыженный Брокк опустил голову. Локи снова принял облик бога и вернулся в пещеру.
– Ну хорошо, – решительно сказал он. – Я вижу, вы закончили молот для Тора. Но он слишком мал! Вы что, думаете, будто Тор – ребёнок?
– Я знаю тебя, Локи, – сказал Эйтри. – И я знаю своего брата. Он не бросил бы раздувать мехи, если бы его что-то не отвлекло. Ты как-то сжульничал.
– Я? Сжульничал? – переспросил Локи, делая вид, что он совершенно ни при чём.
– Да!
– Ну и ладно, – сказал Брокк. – Я всё же считаю, что наши подарки лучше тех, что сделали никуда не годные сыновья Ивальди. Пойдём в Асгард вместе с Локи и сами покажем их богам! Тогда мы сможем немедленно потребовать награду!
– Согласен, – сказал Локи и помчался в Асгард со всей скоростью, на которую был способен. Гномы побежали за ним.
Услышав, что Локи вернулся, Один созвал всех богов в зал суда Гладсхейм.
– Боги, друзья мои! – возгласил Один. – Я хочу, чтобы вы выбрали, который из этих подарков лучший.
Прежде всего, Локи отдал Сиф её золотые волосы. Она аккуратно возложила их на голову. Пряди сами вросли, Сиф встряхнула головой, и тяжёлые золотые локоны рассыпались по её плечам, сверкая в лучах света. Боги застыли в восхищении.
Локи достал из кармана следующий подарок – деревянный кораблик для Фрейра. Фрейр растерянно взял его в руки, но, стоило ему вздохнуть над игрушкой, как паруса зашумели и стали расти. По залу прокатился громкий треск, борта корабля стали расправляться, и вскоре он уже занимал всё помещение.
Потрясённый Фрейр потянул за канат, свисавший с одной из мачт, и корабль снова стал маленьким, не больше ладони.
– Какой замечательный подарок! – воскликнул Фрейр.
– А у этого прекрасного копья есть имя – Гугнир, – сказал Локи и вручил Одину последний подарок сыновей Ивальди. Он указал в дальний угол зала:
– Попробуй попасть копьём вон в то тёмное пятно от сучка на деревянной стене.
– Я, конечно, всемогущий отец всех богов-асов, – ответил Один, – но с этого места никто не сможет попасть в такую мишень.
– Попробуй, Всеотец, – настаивал Локи.
Один метнул копьё, и все боги смотрели, как оно летит над их головами через весь зал. А когда оружие вонзилось в тёмное пятнышко от сучка, раздались радостные возгласы.
Один улыбнулся:
– Это лучшее оружие из всех, которые я видел!
– И лучший из всех подарков, – согласились боги.
– Ну а теперь, – сказал Один, повернувшись к Брокку и Эйтри, – посмотрим, что вы нам подарите.
– Мой господин, – сказал Эйтри, – возьми этот браслет, Драупнир. Почувствуй, сколько он весит. Ты не думаешь, что он тяжелее, чем кажется на первый взгляд?
– О, да, в самом деле, – удивился Один. – Неужели он из чистого золота?
– Конечно же, из чистейшего золота, – возмущённо ответил Эйтри. – А тяжёлый он потому, что каждую девятую ночь с него будет падать восемь капель жидкого золота, и из каждой капли будет вырастать новый браслет, точно такой же, как первый.
Собравшиеся боги изумились. Безусловно, этот браслет был образцом искуснейшей работы, ещё более тонкой, чем золотые волосы Сиф.
Затем Брокк вынес перед богами кабана, и тот громко захрюкал.
– Мой господин Фрейр, могущественнейший из ванов, прошу, прими этот подарок!
– Как же зовут этого зверя? – спросил Фрейр.
– Его имя – Гуллинбурсти, или «Золотая щетина». Посмотри – все щетинки на его шкуре сделаны из чистейшего золота гномов. Они будут освещать тебе путь в самую тёмную ночь.
– А шкура его настолько толста, – добавил Эйтри, – что её ничем нельзя пробить. Он будет незаменим в сражениях.
Локи нервно потёр шею. Дело шло к тому, что Эйтри и Брокк выиграют спор. Впрочем, он успокаивал себя тем, что выкованный ими топор не сможет превзойти копьё Одина. С этими мыслями он подвёл Брокка к Тору.
– Великий бог, – сказал Брокк, – прошу тебя, прими этот боевой молот, Мьёллнир.
Тор взял молот, и рукоятка скрылась в его могучей ладони. Подняв молот над головой, Тор рассматривал его тяжёлый боёк, представляя, сколько врагов он способен сокрушить. Бог грома буквально влюбился в этот молот. Однако на остальных асов он не произвёл такого впечатления.
– Смотри, какая кургузая рукоятка, – засмеялся Тюр. – Пожалуй, не больше твоей ладони. Такой молот ты далеко не забросишь!
Тор не выносил, когда над ним смеялись. С ворчанием он повернулся к гномам, словно собираясь испробовать молот на них.
– Не торопись! – воскликнул Эйтри, съёжившись от страха. – Я знаю, что рукоятка коротка, но позволь мне раскрыть секрет Мьёллнира!
– Что ещё за секрет? – рявкнул бог грома.
– Куда бы ты ни бросил его, далеко или близко, он всегда будет прилетать обратно, прямо к тебе в руку, чтобы ты мог снова воспользоваться им!
Тор тут же метнул молот в Локи, стоявшего в дальнем конце зала. Локи пригнулся, и молот пролетел мимо. Однако стоило Локи выпрямиться, как Мьёллнир стукнул его по затылку и полетел обратно, прямо в протянутую руку Тора.
– Невероятно! – воскликнул Тор и в восторге поцеловал молот.
Боги стали обсуждать подарки и, даже Один согласился, что лучшим из всех был Мьёллнир.
– В конце концов, – сказал он, – после каждого броска мне придётся идти за копьём, а Мьёллнир может наносить один удар за другим.
Все боги посмотрели на Локи, который сидел на полу и потирал шишку на затылке.
Брокк ухмыльнулся:
– Ну, хитрец, пришло время мне получить свою награду.
И с этими словами он вынул из-за пояса кинжал.
Локи нервно сглотнул и отшатнулся от улыбающегося гнома.
– Да, ты действительно победил в споре, – сказал он, – но, прежде чем ударить меня кинжалом, подумай ещё кое о чём. Я согласился отдать тебе голову… но я никогда не говорил, что ты можешь повредить мою шею.
Он встал и обхватил рукой свою шею под подбородком.
– Как ты отрежешь мою голову? Сможешь найти такое место, чтобы тебе досталась голова, но при этом не пострадала шея?
Брокк, плюясь от злости, признал, что не знает, как можно отрезать голову, не затронув при этом шею.
– Будь ты проклят, Локи! Я так и знал, что ты найдёшь способ выкрутиться! Ну что же, посмотрим, сумеешь ли ты отвертеться на этот раз!
Он взял иголку и продел в неё волос из своей длинной косматой бороды. Прижав Локи к полу, он быстро зашил ему рот наглухо.
Локи подскочил, завертелся, но не смог выговорить ни слова. Он убежал и, превозмогая боль, стал вытаскивать нити, стянувшие его губы. Боги громко хохотали. Редко случалось, чтобы сладкоречивый Локи целый день молчал.
Рассказы о Торе
Бог грома Тор никогда не избегал сражений – с самыми страшными чудовищами или с самыми злобными великанами.
Его волшебный боевой молот Мьёллнир внушал ужас всем врагам, но и без него со вспыльчивым Тором нелегко было справиться.
Тор и морской змей
Приближался большой праздник, и Один решил поручить своему сыну Тору важное задание.
– Ступай к сияющему морю Асгарда, – приказал он, – и найди бога Эгира. Только ему под силу наварить столько медовухи, чтобы хватило на всех нас.
Тор радостно потёр руки. Он любил медовуху, сладкий напиток, который варят из мёда. Впрочем, когда он нашёл Эгира, тот рассмеялся ему в лицо.
– Да, это правда, вкуснее моей медовухи не сыскать во всех Девяти царствах, – похвастался он, – но для того чтобы её хватило на всех, мне нужен горшок ростом с тебя, а то и выше!
– Где же я найду такой огромный горшок? – проворчал Тор.
– Это уж не мои проблемы, – хмыкнул бог моря. – Иди и не возвращайся, пока не найдёшь то, что мне нужно.
Тор мрачно посмотрел на Эгира и отправился назад в Вальхаллу, где боги готовились к празднику. «Мне понадобится помощь», – подумал он.
Он вошёл в зал и помахал рукой, чтобы привлечь к себе внимание.
– Кто готов отправиться со мной на трудное и важное дело? – крикнул он.
– Что ещё за дело, Тор? – взволнованно спросил Фрейр. – Надо убить дракона или спасти девушку?
– Да нет, кое-что другое…
– Может быть, подлые ледяные великаны затевают новую войну? – с готовностью спросил Тюр.
– Не совсем, – застенчиво ответил Тор, – мне просто надо найти горшок.
– Горшок? – хором расхохотались Тюр и Фрейр. – Что это ещё за важное дело?
– Но речь не о простом горшке! Это должен быть горшок такого размера, чтобы в нём можно было сварить медовуху на всех асов.
– Я знаю, где можно найти такой горшок, – заявил Тюр. – Он есть у моего отчима, великана Гимира.
– Ну, так давай просто сходим к нему в гости, – сказал Тор.
– Тут есть одна проблема… – возразил Тюр. – Гимир ненавидит богов. Меня он кое-как терпит, потому что женился на моей матери.
– Придётся мне сразиться с ним за этот горшок, – проворчал Тор.
Тюр рассмеялся:
– Ты будешь иметь дело с великаном вдвое выше тебя, с телом из гранита? Это уже похоже на трудное и важное дело.
Боги отправились в путь и пришли к жилищу Гимира, стоявшему на краю Ётунхейма, на берегу огромного бушующего океана. Мать Тюра открыла им дверь и радостно улыбнулась.
– Тюр! Заходи, мы как раз собираемся ужинать, – воскликнула она, обняв сына.
– Это хорошо, я умираю от голода, – сказал вошедший Тор.
– Не очень-то налегай на еду, Тор, – прошептал Тюр. – Помни, мы же пришли к Гимиру за помощью. Не нужно раздражать его.
Войдя в дом, боги увидели сидящего за столом Гимира, который обгладывал ногу огромного быка. Тор и Тюр почтительно поклонились, но Гимир не обратил на них внимания. Тор пожал плечами, сел к столу и начал есть. Тюр присоединился к нему, и было заметно, что он волнуется.
За пару минут Тор расправился с двумя целыми быками. Гимир взглянул на него, словно не веря своим глазам, а потом швырнул бычью кость на стол и встал.
– Да как ты смеешь приходить в мой дом и есть лучшее мясо на столе? – заорал он. – Все вы, боги, одинаковы, считаете, что вы лучше других и можете нами править.
– Ну и что в этом такого? – ухмыльнулся Тор.
– Я покажу тебе, что в этом такого! – заревел Гимир, размахивая кулаком перед лицом Тора. – Давай-ка прямо сейчас и разберёмся!
Но прежде чем Гимир успел нанести первый удар, вмешалась его жена.
– У меня есть идея получше. Давай дождёмся утра и посмотрим, кто из вас поймает самую большую рыбу. Так и вы разрешите свой спор, и у меня будет что приготовить на ужин.
Гимир что-то проворчал в знак согласия, и Тюр вздохнул с облегчением. Лучше пусть Тор проиграет соревнование по рыбалке, чем погибнет в драке.
На следующее утро Гимир вытащил Тора из постели ещё до зари.
– Зачем ты меня так рано разбудил? – проворчал Тор, зевая во весь рот.
– Да ты что, раньше никогда не ловил рыбу? – удивился Гимир. – Лучшая рыбалка рано утром. И вот ещё один совет: тебе нужна какая-то наживка на крючок.
«Чтобы поймать действительно большую рыбу, мне надо взять и наживку побольше», – подумал Тор и прихватил с кухни голову быка.
Великан и бог сели в рыбацкую лодку, и Гимир начал грести в открытое море. Они отплыли так далеко, что уже не могли разглядеть берег, а потом отплыли ещё немного. Тор наблюдал за тем, как Гимир закинул сеть и без малейшего труда, одним движением своей могучей руки, вытащил двух огромных китов.
– Ну что же, посмотрим, сможешь ли ты поймать что-то побольше! – посмеивался Гимир.
– Твой улов впечатляет, – сказал Тор, – но для того чтобы я мог поймать что-то стоящее, надо бы отплыть ещё дальше.
Он взялся за вёсла и начал грести. Гимир занимался тем, что связывал своих китов, и не заметил, как далеко они уплыли. Вдруг лодка накренилась и завертелась на месте.
– Стой! – закричал Гимир. – Ты заплыл слишком далеко. Нам теперь до дома знаешь сколько плыть?
– Успокойся и дай мне спокойно порыбачить, – ответил Тор.
Он насадил бычью голову на крючок и закинул удочку в море.
Через несколько секунд Тор почувствовал, что леска натянулась. Он тянул и тянул, но вытащить добычу всё никак не получалось. Гимир наблюдал за тем, как Тор с ворчанием, тяжело дыша, пытался вытянуть удочку – от напряжения мышцы на его руках вздулись так, что руки стали вдвое толще.
Тор упёрся ногами в борт лодки и тянул изо всех сил. Наконец ему удалось подтянуть к себе удочку, и над водой показалась голова страшного чудовища. У него были жёлтые глаза и острые, как копья, клыки. Из разинутой пасти чудовища струилась кровь.
Гимир закричал от страха:
– Уходим! Скорее уходим! Это Ёрмунганд, самый огромный змей на свете! Отпусти его, глупец! Его тело обвивает весь океан. Он убьёт нас обоих!
– Ни за что! – прокричал Тор. – Это мой улов, и я доставлю его домой!
Однако у Ёрмунганда были свои мысли на этот счёт. Изогнув огромную шею, он заколотил головой по воде, поднимая огромные волны, и Гимир в ужасе вцепился в край лодки.
Тор зарычал от ярости. Поняв, что ему не удастся вытащить огромного змея из воды, он протянул могучую руку назад и схватил свой боевой молот Мьёллнир. А затем с громким криком метнул его в Ёрмунганда.
Оглушённый ударом змей уронил голову к ногам Тора. От страшной тяжести лодка накренилась и стала наполняться водой. Гимир в ужасе перерубил удилище Тора, и тело Ёрмунганда соскользнуло обратно в океан.
– Ты что, Тор, сошёл с ума? – спросил Гимир. – Ты чуть не убил нас обоих. Лодка полна воды, а до берега нам ещё плыть и плыть!
– Ну и что такого, ты, жалкий великанишка? – рассмеялся Тор. – Что, испугался? Не бойся! Я тебя спасу!
И он прыгнул в воду. Тор поплыл, толкая перед собой лодку, словно не замечая, что в ней лежат два огромных кита и сидит каменный великан. Потрясённый Гимир не сводил глаз с могучего бога, рассекающего волны.
Когда они добрались до дома Гимира, навстречу выбежал Тюр вместе с матерью.
– Ну, кто победил? – спросил Тюр.
Гимир толкнул Тюра, и тот упал.
– Тор ничего не поймал! – рявкнул великан. – Убирайтесь оба, и чтобы я никогда вас здесь больше не видел!
– С радостью, – ответил Тор, – но прежде я хотел бы получить горшок для медовухи.
– Вот ещё! – заворчал Гимир. – С какой стати я должен тебе что-то давать?
– Если не дашь, я возьму сам! – проревел в ответ Тор.
Гимир видел, как Тор справился с Ёрмунгандом. Он понимал, что не сможет победить бога. Тогда он решил схитрить.
– Думаешь, ты самый сильный, да?
– Так и есть! Я ещё не встречал кого-либо сильнее меня! – ответил Тор, выпятив грудь.
– Ну хорошо, тогда вот тебе задача. Разбей эту чашу, и я дам тебе горшок, – с этими словами Гимир протянул Тору стеклянный кубок величиной не больше его кулака.
– Ерундовое дело, – засмеялся Тор и швырнул кубок на землю.
Тот не разбился.
– Попробуй об дверь, – посоветовал Тюр. Тор развернулся и изо всех сил швырнул кубок. Тот с грохотом ударился о дверь так, что она слетела с петель. На кубке же не осталось и царапины!
Теперь уже рассмеялся Гимир. Он смотрел, как Тор швыряет кубок о стены, подбрасывает к потолку, потом даже сел на него, раскрасневшись от досады. Тарелки и кастрюли летели с полок, земля дрожала, стены пошли трещинами.
«Я должна это прекратить», – подумала жена Гимира, наблюдая, как рушится её дом. Он подошла к Тору и шепнула ему на ухо:
– Кубок заколдован. Он разобьётся, только если ударить им по чему-то, что будет твёрже его. Попробуй голову моего муженька!
Тор не стал терять время. Подняв кубок с земли, он изо всех сил швырнул его в каменный лоб Гимира. Лицо великана осыпали осколки.
– Теперь, – сказал Тор, – давай сюда горшок.
– Бери и уходи, – ответил Гимир. – Но берегись – если ты когда-нибудь ещё появишься здесь, я своей головой разобью твой драгоценный молот на тысячу кусков!
Но Тор уже взвалил на спину горшок для медовухи и пошёл в Вальхаллу, знаменитый зал празднеств в Асгарде, а Тюр побежал за ним.
– Молодец, Тор, – сказал Тюр, хлопнув его по спине. – Ты смог выжить после встречи с Ёрмунгандом и победил могучего каменного великана. Надо же, мы просто пошли за горшком, а сколько приключений выпало на нашу долю!
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?