Текст книги "Неучтенный вариант"
Автор книги: Алекс Орлов
Жанр: Боевая фантастика, Фантастика
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 2 (всего у книги 27 страниц) [доступный отрывок для чтения: 9 страниц]
Ничего нового – обычные шершавые. О том, чтобы сегодня поработать не могло быть и речи, но можно было к вечеру их, хотя бы протестировать.
Чтобы посмотреть, не дрожат ли руки, Паркер растопырил перед глазами ладонь, но не увидел половины пальцев.
– Эй!.. Эй!.. – закричал он и замотал головой. Потом взглянул еще раз и теперь все пальцы оказались на месте.
– Нет, сегодня никакой работы. Только спать. Только спать.
5
Младший менеджер отдела сбыта Крус Баттон прибыл в офис на полчаса раньше положенного. При нем были стакан горячего спреда и булочка с углеводной начинкой.
Не то, чтобы он очень любил свою работу, просто не хотел в это утро находиться рядом с женой в напряженной утренней атмосфере.
С вечера они снова поцапались, поскольку она постоянно ревновала его к бывшей. И в этот раз повод для нее был вполне достаточный – нашла старую фотографию.
Эмма умела попить крови, это у них, с ее мамашей, было семейным талантом.
В таких случаях, Баттон использовал тактику бегства и в этот раз, едва умывшись, прыгнул в свой офисный костюм и выскочил вон – без завтрака, решив попить кофейного спреда на работе.
Бросив портфель на свое кресло, он подошел к окну и глядя на бредущих от остановки клерков, стал пропихивать в себя безвкусную булку, начинка которой все никак не срабатывала и на вкус все это напоминало скомканную пластобумагу.
Этот вкус Баттон помнил со школы, когда они плевались друг в друга из трубочек. И надо сказать, что он плевался дальше и точнее всех.
Наконец, Баттон догадался запивать булку спредом и дело пошло – начинка стала растворяться и давать вкус.
А дома осталась его порция слоеного пирога. Несмотря на общую стервозность, Эмма прекрасно готовила – за это Баттон ее и ценил. Ну, и формы ее тела, также вызывали уважение.
Завтрак в офисных условиях оставил у младшего менеджера неоднозначные ощущения и он сел за рабочий терминал за пять минуть до появление пары его коллег, которые, болтая без умолку, даже не заметили, что Баттон уже на месте.
А он между тем, все внимательно вчитывался в текст утренней сводки, забывая про странное послевкусие булочки.
В какой-то момент он привстал, чтобы через два мутноватых стекла разглядеть, пришел ли в свой «аквариум» начальник отдела.
Оказалось, что пришел и уже вышагивал, как какой-нибудь робот, из угла в угол, получая по диспикеру очередной нагоняй из административного отдела.
Обычно, административный «втык» длился минуты две, поэтому Баттон поднялся и еще раз проверив текст, распечатал на твердой копией.
Разумеется, он мог просто переслать сообщение начальнику отдела с комментариями, однако тогда бы это выглядело несколько обезличенно, а Баттону хотелось почаще демонстрировать активность, чтобы в конце года по результатам рейтинга получить премию, а то и повышение.
– Ты чего подорвался, Бат? – спросил коллега, с удивлением наблюдая за поведением Баттона.
– Да так, кое-что у начальника выяснить нужно.
Коллеги удивленно переглянулись. Мало того, что Баттон первым пришел на работу, так еще собрался к начальству, хотя всем было известно, что после утренней выволочки босс был зол, как барнийская собака.
Между тем, Баттон решительно покинул отдел и сделав по общему коридору несколько шагов, остановился перед прозрачной дверью кабинета начальника.
Тот уже получил утреннее внушение и сидел за столом уставившись в темный экран выключенного планшета.
Баттон прикрыл глаза, досчитал до пяти и постучал по стеклу. Начальник никак не отреагировал.
Баттон постучал сильнее и лишь потом мистер Хэклер, поднял голову и выражение недоумения на его лице сменилось недовольством.
– Заходи уже… – прочитал по его губам Баттон, поскольку аквариум начальника защищался звукоподавляющим генератором.
Младший менеджер вошел в кабинет и сразу почувствовал запах дорогого аэратора, который торчал из нагрудного кармана Хэклера.
Баттон тоже мечтал о таком, но стоил он столько, что супруга его бы не поняла и лишь нашла бы повод снова попить крови.
– Ты чего приперся? У нас летучка только через десять минут!
На мгновение Баттон снова почувствовал робость, уж очень сурово выглядел начальник отдела, а сегодня так особенно.
– Вот, – произнес Баттон протягивая твердую копию распечатанной утренней сводки.
– Что «вот»? Ты не мог подождать до совещания?!
– Мне… Мне показалось, что это важно, сэр. Возможно мы это на летучке и… обсудим, – сказал Баттон и даже сам удивился, что может в присутствии мистера Хэклера произнести так много слов. Прежде у него не получалось и свои сообщения он подавал в текстовом виде.
– Что там может быть важного?
Начальник выхватил листок и пробежал по нему глазами.
– Два каких-то мелких клиента отказались от заказов. И что с того, Баттон? – спросил Хэклер и посмотрел на Баттона, как на какие-то насекомое.
Тот даже ссутулился от такого тяжелого взгляда, однако все же нашел в себе силы продолжить.
– Это лишь за утро, сэр. Накануне вечером были и другие. Всего их теперь двенадцать.
– Двенадцать? Чушь какая-то.
Хэклер сел и стал читать дальше, а закончив оставил листок и посмотрел на Баттона уже другими глазами.
– Что думаешь, перебежали к «Ай-Эн-Ти»?
– А смысл? У нас же с ними договор – цены мы ставим одинаковые.
– Какой объем заказов они поддерживали?
– Минимальный, сэр, полпроцента-процент нашего оборота. Где-то так.
– Ты кому-нибудь уже говорил об этом?
– Нет, сэр, пока только вам.
– И не говори. Я должен доложить об этом руководству.
– А что делать мне?
– Возвращайся на рабочее место и скажи остальным, что летучки сегодня не будет.
6
На ходу сочиняя предисловие к своему докладу о возникшей ситуации, Хэклер двигался по коридорам «Ройял Инструмент», кивая знакомым и касаясь панелей охранных сканеров, при переходе на очередной уровень безопасности.
Должность начальника отдела продаж позволяла ему переходить, почти на все уровни, кроме некоторых секретных комнат, где стояли серверы всей компании и администрации генерального директора, куда он сейчас и направлялся.
По инструкции Хэклеру следовало предупредить главу администрации о желании встретиться с генеральным директором, однако тогда бы ему пришлось излагать суть проблемы главе администрации – Эльзе Гауп, стервозной особе возомнившей себя руководителем компании и часто так оно и выглядело.
Если кому-то требовалось получить согласие гендиректора на запуск нового проекта или получить транш на разработку, без участия Эльза это не происходило.
Вот и в этот раз, едва он открыл двери приемной администрации, перед ним, непроходимым препятствием возникла Эльза в своем неизменном черном костюме с накрахмаленным воротником стойкой и брошкой в виде серебряной бабочки.
– Мистер Хэклер? – произнесла она с вопросительной интонация и ее тонкие губы стали еще тоньше.
Весь персонал ее отдела с интересом наблюдал за происходящим, ведь с нарушителями правил Эльза предпочитала расправляться публично, при том что охранная система загодя предупреждала ее о появлении на этаже неодобренных посетителей.
– Я к директору, – как можно будничнее обронил Хэклер, словно захаживал сюда по два раза на дню.
– Не вижу повода.
– Повод есть.
– Но мне о нем ничего не сообщили. Никто. Или инструкции писаны не для всех, мистер Хэклер? – уточнила Эльза повышая голос.
Ее персонал оживился, предчувствуя очередное шоу.
– У меня срочное сообщение.
– Почему же я о нем не знаю? Где доклад?!
– Доклад будет генеральному директору. Это очень важно.
– Это я здесь определяю, что важно, а что не важно.
Хэклер взглянул на Эльзу в упор, а затем размахнулся и ударил по лицу.
Ударил сильно, она отлетела к прозрачной перегородке и ударившись о нее стала сползать на пол. Хэклер подскочил к ней и ударил снова, целясь в ухо.
Клерки администрации стали вскакивать с мест и с криками разбегаться, а Хэклер смотрел на поверженную Эльзу и чувствовал нарастающее торжество.
– Вы еще здесь, мистер Хэклер? Что с вами?
– Я в порядке. Просто задумался. У нас экстренный случай, поэтому я не успел сообщить вам о цели визита. Кто-то ворует наших клиентов.
– Ворует клиентов? – переспросила Эльза.
– Да. Уже двенадцать из них отказались от заказов.
Хэклер ждал, что Эльза спросит о важности этих клиентов, но она не спросила.
– Хорошо, мистер Хэклер, я доложу о вас, но лишь в виде исключения. Впредь помните, что я таких вольностей не допускаю. Вы поняли меня?
– Извините, так получилось.
Эльза развернулась и словно манекен на деревянных ногах зашагала к звукоизолирующему шлюзу, за которым скрывалась дверь в кабинет генерального.
Хэклер ощущал на себе разочарованные взгляды местных работников, которые ожидали большого скандала, но ничего не получили.
«Мерзавцы,» – мысленно обругал их Хэклер.
Эльза вернулась и коротко взглянув на Хэклера, просто кивнула ему, дескать – можно.
Он изобразил на лице благодарность и прошел мимо, еще помня, как она сползала вдоль стойки.
Генерального директора он видел лишь второй раз за все время работы в компании. Ну, может быть третий или больше, но это все было издалека, а вот так – в каких-то трех метрах, прежде никогда.
Странно, что даже поднявшись из-за стола, главный босс выглядел не так значительно, как на календарях, которые выпускали ежегодно и раздавали по всем отделам.
– Приветствую, мистер э-э… – генеральный скосил взгляд на шпаргалку. – Кехлер! Нет, Хэклер! Конечно же наш старина… Йозеф Хэклер. Теперь правильно?
– Да, сэр, спасибо, – поблагодарил Хэклер, зачем-то осматриваясь в кабинете, как будто его интересовал здешний интерьер.
Но, ничего особенного. Какие-то картины, батальные сюжеты, сцены охоты. Дорогой ангрурский ковер, шкаф-бюро мастерской Сендера с планеты Ротт. Очень известная мастерская была, особенно лет двести назад.
– Так что же у нас такое приключилось, Йозеф вы наш Хэклер? Присаживайтесь.
– Спасибо, сэр, я ненадолго.
– Ну, а я присяду, с вашего позволения.
– Сэр, кто-то ворует наших клиентов.
– Так, кто-то ворует наших клиентов, – повторил генеральный и поправил заколку на галстуке ценой в две квартиры Хэклера.
За одну он все еще выплачивал кредит.
– Что еще?
– Больше ничего, – слегка растерялся Хэклер. Он ожидал, что это сообщение, если не испугает кого-то, то хотя бы вызовет озабоченность.
– Вы выяснили, кто ворует наших клиентов?
– Нет, сэр, это функции службы безопасности.
– Совершенно верно. Значит идите и работайте. И, разумеется, вам большая благодарность за сигнал. Мы немедленно подключим службу безопасности и она все выяснит. Спасибо и до свиданья.
– До свиданья, сэр, – ответил Хэклер и неловко пятясь, вышел из кабинета.
После его ухода директор выбрался из-за стола и с мучительной гримасой потянулся.
– Ренд, ты все слышал? – спросил он.
– Разумеется, – ответил мужской голос и затем из смежного помещения появился личный помощник директора с двумя планшетами в руках.
Он был в домашних вельветовых брюках, мягких туфлях и мешковатой толстовке.
– Надо как-то отреагировать, может там что-то серьезное?
– Ничего серьезного, – отозвался Ренд. – Какая-то мелочь, меньше полпроцента от оборота.
– Предлагаешь так оставить?
– Нет, конечно.
Ренд прошел мимо стола и завалился в кресло, продолжая смотреть в два планшета поочередно.
– Как же мне надоело поддерживать всю эту систему, – пожаловался директор. – Все эти отделы, люди, сводки. Они ведь реально думают, что от них что-то зависит, что это они работают и тем самым поддерживают компанию на плаву. Им невдомек, что существует параллельная структура, которую обеспечивает всего полдюжины айтишников и именно она во сто крат лучше делает за них всю работу.
– Ливен, я не хочу снова слушать эти жалобы. Мы обязаны содержать этих людей, чтобы выглядеть, как приличная компания. Ты же не хочешь, чтобы нас заклеймили монстрами? Вспомни, что случилось с «Тимс», когда они открылись публике и все заговорили о машинном захвате человеческих сфер деятельности.
– Просто я устал.
– А отчего ты устал? Эльза прекрасно справляется со своими обязанностями и тебе практически, никто не докучает. Все совещания проходят дистанционно и более чем в половине случаев за тебя играет голографическая закладка.
– Ладно, хватит нотаций. Вызывай начальника службы безопасности, – устало произнес директор и со вздохом занял место за рабочим столом.
– Он уже извещен и ждет под дверью.
– Напомни, как его зовут.
– Йенс Геберсби.
– Йенс Геберсби. Отлично, пусть заходит.
7
Начальник службы безопасности появился через минуту, войдя с другого входа, предназначенного для своих.
– Сэр! – произнес он останавливаясь напротив стола генерального директора и даже, как тому показалось, щелкнул каблуками.
– Мы ведь раньше встречались, мистер Геберсби? – несколько неуверенно произнес директор.
– Нет, сэр, – мотнул головой начбез.
– Ну как же, по-моему пару раз, да, Ренд?
– Нет, сэр, это был другой человек. Мы его уволили, а на его место поставили Йенса. Прежде он ходил в заместителях, поэтому в курсе всех наших дел.
– Как неожиданно, – вырвалось у директора и он выразительно посмотрел на Ренда, который мог бы и предупредить о таких кадровых переменах.
С другой стороны, помощник был сильно загружен работой, мог и забыть.
– Ну ладно, это частности. Мистер Геберсби… Нет, не так. Йенс, у нас появилась информация, что некоторое количество клиентов отказались от сотрудничества с нашей компанией и нужно выяснить к кому они сбежали.
– Я выясню, сэр! – резко ответил Геберсби, директор даже вздрогнул.
– Прекрасно. Выясните это и чем быстрее, тем лучше. Ренд передаст вам списки сбежавших клиентов.
– Уже… – произнес помощник не отрываясь от экранов двух планшетов.
– Что я должен сделать с теми, кто сбежал, сэр?
– Э-э… Пока ничего, пока только выясните к кому они переметнулись.
– Прошу прощения, сэр, но у нас с конкурентами, вроде бы, все ровно. Я сам принимал участие в организации переговоров.
– Да, ровно. Поэтому выясните. На этом все, можете быть свободны.
Когда начбез ушел, директор еще какое-то время сидел молча, затем повернулся к Ренду.
– Ты очень занят?
– Да, извини. Хотя, кажется я нашел ошибку.
– Ошибку?
– Да, ту, что изводила нас при испытании нового контура.
Сказав это, Ренд один за другим выключил оба планшета и посмотрел на директора.
– Слушай, откуда взялся этот Геберсби? У него рожа вышибалы в стрип-баре, – поинтересовался тот.
– Вы удивитесь, но он учился на искусствоведа.
– Да ладно!
– Но не доучился, так что все в порядке.
8
Работы стало больше, а свободного времени почти не осталось.
Паркер жадничал и экономил на обеденном перерыве, проглатывая одну только целлюлозу с модификаторами, хотя денег теперь хватало и на полноценный десерт с витаминизированными наполнителями.
Помимо заработка стал нарабатываться и опыт. Вчера он три часа потратил на работу с обычным блоком «оранж», который не тестировался даже после подтвержденной прозвонки всех каналов.
При этом каналы были в наличии, а тестер жаловался на их отсутствие.
Паркер был растерян и уже придумывал слова оправдания для клиента, когда вдруг обнаружил, что у пинов этого блока немного другая полярность.
Будь он обученным специалистом, то знал бы о существовании подобных моделей, но как самоучка был вынужден постигать особенности профессии на собственных ошибках.
Одним словом – справился. Потом получил расчет и довольный собой отнес в банк очередной досрочный платеж, чем вызвал у тамошнего персонала одобрение и удивление одновременно.
Паркер по-прежнему слышал хвалебные отзывы и восхищение от новых клиентов, однако относился к этому уже значительно спокойнее, прикидывая, как ему налаживать работу и какие выставлять цены, когда заказов станет так много, что одному с ними будет не справиться.
А судя по нарастанию обращений к нему, это время должно было наступить скоро. Очень скоро.
Протерев технической салфеткой корпус очередной «панорамы», Паркер поднялся и подошел к окну, чтобы слегка отдохнуть.
Концентрация изматывала его, все было не просто. «Полевое лассо» слушалось его только тогда, когда он был в порядке, а уставшего или слегка пьяного оно его игнорировало.
Впереди, в просвете переулка он видел проносящиеся по широкой улице автомобили, а возле его мастерской была относительная тишина.
Он простоял у окна пару минут и за это время проехало всего четыре автомобиля. Вечером бывало и больше, но этот час пик длился часа полтора, а затем снова тишина.
Вдруг, Паркер заметил выезжавший из переулка золотистый «пантейро» на магнитных подвесках, в которых нуждался, чтобы выдерживать тяжесть бронированного корпуса.
Таких машин в городе было немного, а уж золотистого…
– Нет! Только не это! Только не это! – воскликнул Паркер в отчаянии и отскочив от окна бросился к двери, чтобы запереть ее на контрольный рычаг. Но тут же остановился. Разве это поможет? И бессильно опустился на стул.
Вскоре послышались тяжелые шаги, дверь распахнулась и в мастерскую вошел широкоплечий мужчина в теплом, не по погоде, костюме и со шрамом на левой скуле.
Паркер вспомнил, что его зовут Бекас. Кличка это или фамилия он не знал.
Бекас прошел мимо Паркера, как будто его здесь не было и обойдя все помещения вернулся в «гостиную», где Паркер и работал, и принимал клиентов.
Видимо Бекас подал какой-то сигнал, поскольку теперь в мастерской показался и сам мистер Фрондеро.
Паркер поднялся и растянул губы в улыбке, ведь они были хорошо знакомы.
– Как же я рад видеть тебя, Джонни! – с обычной наигранностью воскликнул гость.
– И я тоже рад видеть вас, мистер Фрондеро, – хрипло произнес Паркер. – Присаживайтесь, пожалуйста.
– Спасибо, Джонни, ты так добр, – произнес гость и покручивая на пальце золотую печатку прошелся по «гостиной», брезгливо косясь на запыленные стеллажи с запасным оборудованием и отданными на ремонт блоками.
Скрипнула дверь и в мастерской появился второй помощник мистера Фрондеро – Хрящ.
Он был высоким и жилистым, а его мышцы казались, будто соткаными из стальной проволоки.
Паркер помнил, какая у Хряща хватка, однажды тот полушутя сжал ему руку и это было похоже на гидравлические клещи.
Рука потом неделю болела.
– Как-то не очень у тебя здесь, Джонни, – заметил между тем мистер Фрондеро и завершив беглый осмотр, на мгновение остановился перед клиентским креслом, оценивая его чистоту в сравнении со своим костюмом цвета кофе с молоком и ценой в пять тысяч лейнов.
Наконец, он осторожно опустился в кресло и Паркер тоже собрался сесть, но к нему шагнул Бекас и Паркер вспомнил, что сидеть в присутствии мистера Фрондеро можно лишь с его разрешения.
– Я говорю – обстановочка у тебя здесь не люксовая. Стоило ли ради этого убегать от меня, Джонни?
– Я не убегал, мистер Фрондеро, я…
Договорить Паркер не успел и получив удар в живот, согнулся пополам, немного удивленный тем, что не заметил, как Бекас приблизился к нему.
– Ты убегал, Джонни. Ты убегал от меня и от долга, чтобы не платить. Ты же помнишь, что должен мне пятьдесят штук?
– Вообще-то… – Паркер покосился на Бекаса, который стоял у стены. – Вообще-то меньше, я ведь отдал вам десять тысяч.
– Не десять, Джонни, а девять тысяч триста двадцать лейнов. И то, если бы я сам не забрал их, то не увидел бы и этого. Но твой долг ничуть не уменьшился, ведь это были только проценты за прошлый год. А сейчас начался новый.
– У меня теперь есть работа… Я смогу отдать… – сказал Паркер налаживая дыхание.
– Да что там у тебя за работа? Если слухи правдивы, на тебя вскоре обратят внимание уважаемые господа и прихлопнул твою работу – и в лучшем случае только работу. Ты же роешься в чужой кормушке, Джонни, бесследно такое не проходит, поэтому твои заработки – это ненадолго.
– Я мог бы работать под вашим контролем, постепенно отдавая долг. Вы бы меня прикрывали, а я бы за это платил.
– Схема правильная, Джонни, но почему ты предлагаешь ее сейчас, когда я нанес тебе визит лично? Почему не попросил меня об этом раньше?
– Раньше у меня не было такой работы, мистер Фрондеро.
У Бекаса зазвонил диспикер. Он ответил и коротко выслушав, сказал:
– Да, он здесь.
И передал трубку боссу, добавив:
– Это Ласт, сэр, по поводу Келенбурга.
Фрондеро взял диспикер и секунду помедлив, вяло произнес:
– Давай покороче, я занят… Ну… Просто скажи ему, что осталась одна неделя, потом никаких предупреждений уже не будет. И да, Стиви, если он просрочит, ты сам закроешь эту тему. Ты лично. В противном случае я повешу его долг на тебя. Всё.
Вернув Бекасу диспикер, мистер Фрондеро посмотрел на Паркера так, будто увидел его только что.
– Сядь, Джонни, не маячь.
Паркер сел.
– Твое предложение, конечно, хорошее и мы когда-нибудь его возможно обсудим, но пока у меня есть для тебя встречное предложение.
– Какое?
– Не торопись. Я хочу предоставить тебе возможность разом закрыть этот долг и возможно потом еще выплачу какой-то бонус.
Мистер Фрондеро сделал паузу, снова начав проворачивать на пальце золотую печатку.
– Джонни, у тебя такое лицо, будто тебе скучно меня слушать.
Не успел Паркер возразить, что дескать он весь внимание, как подскочивший Бекас сдернул его со стула и снова дал в живот, а потом добавил по лицу, да так, что Паркер увидел салют из разноцветных искр.
Потом Бекас бросил Паркера обратно на стул и снова встал у стены.
– Это не избиение, Джонни, это лишь напоминание тебе о том, что нужно проявлять уважение к собеседнику. Понимаешь?
Паркер кивнул, чувствуя, как напухает разбитая губа.
– Ну, так я продолжаю. Мне нужна от тебя одна услуга, Джонни. Мне нужно отыскать одного человека. Очень важного для меня.
Мистер Фрондеро сделал паузу и вздохнул.
– Это женщина. Вернее девушка. Мы были вместе более полугода, все было хорошо, а потом она исчезла, представляешь?
Паркер не представлял. Он не представлял, что такой человек, как Фрондеро может нуждаться в ком-то. Вероятно он действительно был влюблен или… эта девчонка сбежала с его деньгами?
– Ты не думай, я ищу ее не из меркантильных интересов, нет. Она – да, обошлась мне в немалые деньги, но я тратил их на нее с удовольствием, понимаешь?
Паркер догадался, что от него требуется какая-то реакция, однако боялся сказать что-то лишнее и снова получить кулаком от Бекаса. Поэтому он осторожно кивнул.
– Мне нужно, чтобы ты нашел ее. Все необходимые сведения о ней уже лежат в твоем почтовом ящике, а файл запаролен номером твоего банковского счета.
– Но, мистер Фрондеро, я… – тут Паркер покосился на Бекаса. – Я не совсем тот, к кому нужно обращаться в таком случае. Вы обеспеченный человек, любое детективное агентство пойдет вам навстречу.
– Я похож на идиота, Джон? – сухо спросил Фрондеро.
– Нет, что вы, у меня и в мыслях…
– Так какого же хрена ты думаешь, что я не обращался к этим долбанным ищейкам!? – воскликнул Фрондеро. – Причем к самым лучшим! К самым дорогим!
– И что?
– Ничего! Никакого результата. Они все умыли руки. А она мне нужна, понимаешь? Нужна!
Они с минуту посидели молча. Гость был погружен в свои мысли, а Паркер не смел нарушить эту тишину.
Он вспоминал, как почти случайно познакомился с Энрико Фрондеро в придорожном кафе. Они разговорились и Паркер поделился планами открыть экспертное бюро, где намеревался оценивать степень износа расчетных блоков для тех случаев, когда их владельцы собрались их перепродавать.
Для получения лицензии требовалось лишь сдать несложный, по мнению Паркера экзамен, состоявший, в основном, из практических действий, а это он, как раз и умел.
И еще деньги. Лицензия стоила очень дорого, к тому же требовалось недешевое специальное оборудование.
И неожиданно для Паркера, его новый знакомый вызвался прокредитовать его начинание и все это было похоже на сказку, но когда все необходимые деньги были переведены на соответствующий казенный счет, условия выдачи лицензии вдруг изменились. Теперь требовался инженерный диплом и экзамен по теории точных наук.
Джон пытался вернуть деньги, но бюрократическая машина не собиралась проворачиваться в обратную сторону.
Ему сочувствовали, понимающе кивали головами и советовали идти в суд, однако стоимость процесса была сравнима с переведенными деньгами и на этом все остановилось.
Вскоре Фрондеро начал напоминать о долге и в конце концов забрал у Паркера остававшийся непотраченными десять тысяч. А поскольку никаких перспектив у его должника не было, предложил отрабатывать долг в его структуре, которая, как оказалось, занималась не совсем законными делами.
Очень скоро Паркер стал замечать, что его используют, как расходный ресурс, заставляя выполнять рискованные задания.
Пару раз он едва уходил от полиции, когда доставлял адресатам некие непонятные свертки, а однажды, его оставили на пустыре в машине и сказали, чтобы подождал. При этом дали автоматическую винтовку, якобы на всякий случай.
– Ты же солдат, если что – отобьешься, – сказал ему тогда Бекас. И это прозвучало, как шутка, но спустя полчаса после ухода Бекаса и еще троих подручных Фрондеро, на пустырь прикатили два внедорожника и высадившаяся из них пехота стала поливать его машину из автоматов.
Его спасли реакция и навыки. Паркер тогда успел выкатиться из дверцы и оставленная Бекасом винтовка здорово ему помогла.
Истратив весь магазин он сумел добраться до заваленной строительным мусором балки и благодаря сумеркам, оторвался от настойчивой погони. Тем незнакомцам очень хотелось поквитаться за понесенный урон.
После возвращения, Паркер узнал, что пока он имитировал присутствие на пустыре целой бригады, его коллеги провели удачную акцию в другом месте.
Его, как героя, хвалили и хлопали по плечу, но он видел, что оставался для них чужим и рано или поздно, его таки потратят в какой-нибудь очередной провокации.
И вот тогда он решил сбежать. Хотя бы на другой конец города.
Фрондеро поднялся и одернув пиджак, сказал:
– Все, что я тебе сказал, Джонни, это не ультиматум. Подумай пару дней, в принципе мы можем найти для тебя и другой способ возвратить долг. Я жду от тебя четкого ответа через сорок восемь часов.
– Мистер Фрондеро, но почему, если не справились профессионалы, вы полагаете, что это могу сделать я?
– Потому, что ты сообразительный малый, Джонни. Ты из другого теста.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?