Текст книги "Городской патруль"
Автор книги: Алекс Орлов
Жанр: Боевая фантастика, Фантастика
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 3 (всего у книги 25 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]
9
Вскоре они уже мчались по одной из городских магистралей. Джо хорошо знал город, однако в этот раз ориентировался с трудом. Неожиданное появления этой красотки потрясло его не меньше, чем арест и содержание в камере. Его не отпускала мысль о том, что где-то он ее видел, но где именно, он вспомнить не мог…
Наконец, после выезда на площадь генерала Стресснера, Джо понял, что они едут не на Роллейн-плейс.
– Куда мы едем, мисс? – спросил он.
– Я везу вас к себе, мистер Каспер, – призналась девушка и нервно улыбнулась.
– Видите ли, мисс, у меня… У меня кое-какие дела…
Джо представил лицо мистера Абрахама, когда тот начнет распекать его за прогул. Сейчас было самое время показаться на службе и объясниться.
Реакция блондинки оказалась неожиданной, она резко выжала тормоз, и «Легатто» пошла юзом, едва не выскочив на пешеходную зону.
Напуганные пешеходы бросились к стенам, а удивленные водители стали подальше объезжать машину с блондинкой за рулем.
– Я же все понимаю, вы – человек, живущий ради идеи, – произнесла она, печально глядя на панель приборов.
– Ну… – Джо не знал, как ему поступить и что сказать. Он совсем потерялся. – Ну, я же не всегда живу ради идеи… Иногда я об идеях забываю.
– Я уважаю ваши идеалы, мистер Каспер. Мало того, я вас поддерживаю и поражена вашим мужеством.
– Где мы могли видеться, мисс? Ваше лицо мне кажется знакомым… – решился спросить Джо.
– Я Нелли Фландерс, ведущая новостей на канале «Цыпленок триста сорок»…
– Ах вот оно что! То-то я думаю, где я вас видел…
Они помолчали, каждый думая о своем. Нелли ожидала, что Каспер попросит отвезти его в Роллейн-плейс или, еще хуже, выйдет прямо здесь, сказав прохладно: благодарю, дальше я сам.
А Джо снова вспоминал Абрахама: может, стоило позвонить ему? Сказать, что все выяснилось, его отпустили и завтра он появится в офисе… Это было трудное решение, за все время Джо ни разу не опаздывал и не отсутствовал на работе без уважительных причин. А тут… Какие могут быть причины?
Джо покосился на волнующуюся в декольте грудь Нелли Фландерс. Ну чем не причина?
– Мы едем куда-нибудь, мисс Фландерс?
– Да, мистер Каспер. Я хотела показать вам свой дом.
– Тогда вперед, – сказал Джо, все больше вживаясь в свой новый образ.
«Легатто» плавно тронулась с места и покатилась по проезжей части. Скрывая волнение, Нелли покусывала свои пухлые губы, а Джо просто сидел, гадая, что его ожидает.
Через четверть часа они выехали на побережье в район Нью-Бреслау. Это был самый элитный пригород, прежде Джо видел эти дома только по ТВ-боксу, а теперь он ехал среди этих прекрасных вилл в роскошном купе телезвезды.
Узнав машину хозяйки, ворота открылись автоматически, и купе вкатилось на территорию владений Нелли Фландерс.
Дом в два этажа, пруд с рощицей, крытый бассейн с раздвижным потолком, площадка для гольфа и гостевая вертолетная площадка. Джо казалось, что он видит сон, ведь наяву такого с ним быть не могло!
10
Спустя каких-то полчаса Джо и Нелли раскачивались на искусственных волнах в ее огромном бассейне.
– Когда я поняла, что вас арестовали, со мной едва не случилась истерика… – делилась переживаниями Нелли, словно невзначай касаясь Джо своим телом. Она была в легком, невесомом и почти незаметном бикини, а он – о ужас! – в трусах из магазина сниженных цен.
Трусы были удобными, просторными, почти до колен. Зимой в таких тепло, а летом прохладно, но для бассейнов они не годились. Совсем не годились.
– Мы живем в мире искусственных эмоций, фальшивых улыбок, ненастоящей дружбы и продажной любви, и только такие люди, как вы, мистер Каспер, в состоянии бросить вызов этой системе. Бросить вызов, не боясь последствий и преследований со стороны толстосумов, которые создали эту несправедливую реальность и теперь тщательно ее охраняют.
– Вас это действительно так беспокоит, мисс Фландерс? – удивился Джо, несмотря на то что касания груди телезвезды отвлекали его.
– Называйте меня Нелли, Джо. Я не хочу, чтобы между нами оставались какие-то барьеры.
– О да, Нелли, я согласен…
Потом, как прелюдия, начались жаркие поцелуи, и, наконец, Джо узнал, что это можно делать даже в бассейне.
«Как в кино, – думал он, раскачиваясь на волнах блаженства. – Как в красивом кино…»
Потом был ужин для двоих на террасе с подогретым полом, где Джо был вынужден играть роль «бойца сопротивления». Теперь он окончательно разобрался, что Нелли в нем привлекала аура революционера, и, хотя он таковым не являлся, темы, связанные с борьбой за справедливость и экологию, поддерживал с готовностью. И все реже вспоминал мистера Абрахама. Ну кто такой этот Абрахам, в конце концов?
После ужина снова был бассейн, но уже с подогретой пресной водой. Потом они перешли в спальню с кроватью такого размера, что она бы не поместилась не только в спальне Джо, но и во всей его квартире.
Утомленные любовью, под пение соловьев, привезенных из провинции Букон-Эдмонтезе, они смотрели на панель с искусственным закатом и были счастливы.
– Я восхищаюсь тобой, Джо, и беспокоюсь за тебя, – призналась Нелли. – Сегодня у них не хватило против тебя улик, но завтра они будут настороже, понимаешь?
– Да, дорогая.
– Но ты все равно бросишь им очередной вызов? – не унималась она.
– Брошу, дорогая, – обещал обессиленный Джо, балансируя на грани сна и бодрствования.
– Я принесу гранатового сока. Хочешь?
– Да, дорогая.
Нелли выскользнула из-под шелкового покрывала и не спеша, сознавая свое совершенство, отправилась на кухню, а Джо любовался ею и улыбался.
После второго похода за соком, теперь уже ананасовым, Нелли вдруг почувствовала себя плохо. Они присела на край огромной кровати и голосовой командой вызвала к дому неотложку.
– Дорогая, что случилось? – переполошился Джо.
– Не беспокойся, милый… иногда у меня такое случается… Сейчас приедут врачи, помогут мне… и все станет на свои места, – заверила его Нелли, а затем гримаса боли исказила ее прекрасное лицо.
11
Неотложка приехала быстро. Она посигналила у ворот, и Нелли голосовой командой открыла их. Затем накинула халат и сказала:
– Подожди меня здесь, дорогой, я скоро вернусь…
И ушла. А Джо вытянулся на кровати и принялся размышлять обо всем, что произошло с ним за этот день.
Тем временем двое врачей в белых халатах, шапочках и с неприметными саквояжами ждали на пороге дома.
Нелли открыла дверь и пропустила их в гостиную.
– На что жалуетесь, мисс Фландерс? – будничным тоном поинтересовался один из них.
– О, я ужасно себя чувствую! Такое ощущение, что мое тело разваливается на части! Помогите, прошу вас!
Врачи переглянулись.
– Что ж, мисс Фландерс, давайте пройдем в комнату, где нам никто не помешает.
– Конечно, давайте сюда… О, я просто разваливаюсь…
В большом доме быстро нашлось свободное помещение. Нелли вошла в комнату первой, оба врача за ней. Неожиданно один из них приставил к ее шее парализатор и включил разряд. Второй врач подхватил обмякшую Нелли, и, пока он укладывал ее на кушетку, его коллега запер дверь. Затем подошел к кушетке и, мельком взглянув на девушку, стал выкладывать из саквояжа на стол свои инструменты.
Тем временем другой врач стащил с бесчувственной Нелли халат, бросил его на кресло и окинул обнаженную девушку взглядом знатока.
– Отличное тело, – сказал он.
– «Би-восемнадцать», – заявил другой врач.
– Нет, скорее «би-эс – двадцать два», у восемнадцатых грудь поменьше.
– Хочешь пари? – предложил коллега, настраивая ионный резак.
– Давай. По двадцать ливров?
– Годится. Придержи…
Пока один коллега придерживал прекрасное тело Нелли, другой резаком вскрыл его от груди до пупка.
– Оппа… вставляй расширители… – сказал врач с резаком, выключил дугу и убрал инструмент в саквояж. Его напарник зафиксировал разрез и, протянув из своего чемоданчика несколько проводов с наконечниками, воткнул их в соответствующие гнезда внутри тела.
– Не, ну ты посмотри, что они тут натворили! – воскликнул он. – Ну кто так паяет? Руки поотрывать за такую работу!
– Ага, а потом удивляются, почему у нас по двенадцать вызовов за дежурство и почему сервисные службы так много тратят.
– Блок нагнетателей вроде в порядке. А чего ж она жаловалась?
Врач переставил кончики тестеров в другие гнезда.
– Е-мое, Майк, да тут весь амплитудный узел под замену!
– Может, одной платой обойдемся? У нас амплитудных узлов даже на складе нет.
– Будем заказывать, как пришлют, заменим, а пока давай плату…
Майк подал напарнику нужную деталь, тот заменил старую, потом снова вставил в гнезда тестерные щупы и посмотрел на показания приборов.
– Другое дело, пошел цикл… Вот только…
– Что?
– Придется перезагрузить два временных чипа, там ошибок накопилось, как блох на собаке…
– Два чипа – это двенадцать последних часов памяти.
– Ну а что ты предлагаешь, в центр ее везти?
– Ничего я не предлагаю. Давай, смотри бирку и узнаем, кто победил…
– Ну сам и смотри.
Напарник включил узкий фонарик и направил внутрь разреза.
– Что ты там видишь?
– М-да, с меня двадцатка, – со вздохом произнес проигравший, распрямляясь. – Ты оказался прав, модель – «би-эс – двадцать два».
– Гони бабло, Майк, и готовь восстановитель, а я пока чипы перегружать буду.
Проигравший пари вытащил из нагрудного кармана двадцать ливров и передал коллеге. Тот взял деньги и, не отвлекаясь от работы, небрежно сунул в карман.
– Будешь в следующий раз знать, как со старшими спорить.
– А прошлый раз выиграл я, – напомнил проигравший, доставая из саквояжа прибор, восстанавливающий слои покрытия.
– Прошлый раз не считается.
– Почему?
– Потому. Не считается, и все, – сказал победитель, распрямляясь. – Ну вот и все, зашивай.
И он стал сворачивать провода тестеров.
Его коллега включил питание, и на электродах загорелась розовая дуга.
– Ну что, держишь?
– Сейчас-сейчас… Вот так, давай.
Майк завел дугу под начало разреза, выдержал пару секунд, прогревая ткани, а затем одним отточенным движением закрыл весь разрез и выключил прибор.
Его напарник посветил фонариком, проверяя качество шва, и в восхищении покачал головой.
– Знаешь, Майки, иногда мне кажется, что ты волшебник. Никакого следа, даже цвет покрытия не изменился. Так и быть, прокутим твои двадцать ливров вместе и потом…
Договорить ему не дал зазвонивший в кармане коммуникатор.
– Слушаю… Да… Да… Уже практически закончили, осталось отладку сделать… Да, сразу выезжаем.
– Новый вызов? – спросил Майк, готовя накладки для окончательной регулировки.
– Да, тут недалеко. Ну что, присоединяй…
– Готово.
– Смотрим… Пульс в норме, наполнение нагнетателей почти нормальное, с таким амплитудным узлом лучше не получится. Вроде все.
– Задержку включения на сколько выставлять?
– Думаю, четырех минут будет достаточно.
– Сделано, – сказал Майк и стал снимать электроды, чтобы уложить оборудование в саквояж. – Там вроде гости у нее были…
– Не наше дело, – ответил напарник. – Нам главное, ворота открыть, чтобы выехать.
– В прихожей настенный пульт, разберемся.
12
Джо слышал, как от дома отъехала карета «Скорой помощи», и стал ждать возвращения Нелли. Что же у нее за недуг? Он решил обязательно это выяснить, ведь теперь они были не чужими.
Прошло еще минуты три-четыре, прежде чем открылась дверь и появилась Нелли, нагая, без халата. Она постояла у двери, привыкая к полумраку спальни, и, вдруг заметив кого-то в своей постели, дико закричала.
Джо ожидал чего угодно, только не этого, а Нелли уже бросилась к шкафу и, едва не сломав выдвижной ящик, выхватила оттуда пистолет.
Он заплясал у нее в руке, у Джо остановилось дыхание, ему показалось, что она сейчас выстрелит.
– Кто бы ты ни был – немедленно убирайся! – завизжала Нелли, и Джо подумал, что сейчас ее услышат на других виллах.
– Нелли, дорогая, если ты… если тебе неприятно мое общество… я… сейчас же уйду, только опусти пистолет.
Видимо, какие-то логические цепи в голове девушки все же сложились, Джо был раздет и лежал в ее постели – воры так себя не ведут. Нелли опустила пистолет, но осталась стоять возле шкафа.
– Убирайтесь немедленно, иначе я вызову полицию и скажу, что вы меня домогались.
– Ну что вы, и в мыслях не было, – пробормотал Джо и, подхватив с пола брюки, стал их лихорадочно надевать. Искать белье времени не было.
Рубашка, ботинки и пиджак – этого вполне хватало.
– Извините, мисс Фландерс, – сказал Джо и с комом своих вещей выбежал из дома. Нелли включила привод ворот, и Джо благополучно выскочил на улицу.
Створки ворот снова закрылись, лязгнул замок, и стало тихо.
Уличное освещение в районе Нью-Бреслау было ненавязчивым, так что Джо мог без стеснения одеться. Когда на нем появились рубашка и пиджак, он уже не выглядел сумасшедшим маньяком. Правда, носок нашелся только один, он завалялся в кармане пиджака вместе с часами. Галстука не оказалось, зато присутствовали оба ботинка.
– Который, интересно, сейчас час? – произнес вслух Джо и включил на часах подсветку. – Ага, половина первого ночи.
Он огляделся. Перед тем как вызвать такси, следовало подумать – а поедут ли таксисты в этот район?
Джо решил пройти пару километров до поста охраны, который он приметил по дороге сюда, а уже оттуда вызвать такси, но не сделал он и сотни шагов, как его нагнал длинный лимузин и притормозил рядом.
– Куда чапаешь, браток, в город? – спросил водитель в форменной фуражке.
– Да. Только денег на ваши услуги у меня не хватит.
– Не нужно денег, садись. Я отвез клиента и возвращаюсь порожняком.
– Большое спасибо, – поблагодарил Джо, садясь рядом с водителем.
– На здоровье. У меня сегодня был хороший день, почему бы не помочь другому человеку? Тебя как сюда занесло?
– Пригласили в гости, а потом… выгнали, – честно признался Джо, поглядывая на освещенные окна богатых домов.
«Другая жизнь», – подумал он.
– Значит, поматросили и бросили? – по-своему объяснил ситуацию водитель.
– Почти так, – согласился Джо.
– Тут живет особая публика. Могут и наградить по пьянке, вот как меня сегодня – бросили на чай пять сотенных. Ну разве не праздник?
– Да, праздник.
– А в другой раз какой-нибудь сукин сын, сморчок полтора метра росту, в морду даст, да еще в компанию нажалуется, дескать, у вашего водителя носки воняют. А как они могут вонять, если я без носок езжу? Во, смотри!
Водитель поддернул штанину правой ноги, под которой действительно не было носков, только туфли на босу ногу.
– Неблагодарные люди, – поддержал его Джо.
– Вот и я о том. Жизнь, она как зебра, сегодня в клеточку, а завтра в ромбик. Такие дела.
Так, за разговорами о жизни, они доехали до площади Генерала Стресснера, и водитель притормозил возле стоянки такси.
– У тебя как, деньжата имеются, не подкинуть на такси? Я сегодня богатый…
– Нет-нет, дружище, большое вам спасибо. Мой кошелек при мне, так что благодарю еще раз и всего хорошего!
– Прощай, друг. Что-то мне показалось, что я тебя где-то видел…
– Да мало ли похожих лиц?
– И то верно, ну, пока.
13
Когда Джо сел в такси, было без четверти два, а еще через полчаса машина остановилась возле высотки, в которой Джо снимал квартиру.
– Эй, мистер, просыпайтесь, мы приехали!
Джо открыл глаза и в первое мгновение никак не мог понять, где он находится – в тюрьме, в спальне телезвезды или в подвозившем его лимузине.
– Приехали, сэр, с вас пять ливров.
– Ах да, наконец-то. Вот, держите, сдачи не нужно, – сказал Джо, подавая бумажку в десять ливров.
– Спасибо, сэр.
– На здоровье, приятель, – отозвался Джо, выбираясь на воздух.
Машина отъехала, и он взбежал по ступеням. Тех тридцати минут, которые он дремал в такси, хватило, чтобы немного взбодриться.
Консьерж честно спал, положив голову на стойку. Джо не стал его будить и, вызвав лифт, поехал наверх. Знакомая обстановка внушала уверенность, что все поправится и встанет на свои места. Несмотря на удивительные приключения прошедшего дня, Джо охотно сменял бы его на обычный рабочий день, пусть даже со сверхурочными часами.
На пятьдесят третьем этаже лифт остановился, Джо вышел из кабины и привычно достал из кармана ключ, но неожиданно обнаружил, что дверь в квартиру приоткрыта, а изнутри доносятся голоса.
Желая прояснить, кто и по какому праву проник в его жилище, Джо решительно вошел в квартиру и обнаружил в гостиной агента из риелторской конторы и незнакомого господина, который запихивал в карман глиняные миниатюры, которые Джо коллекционировал вот уже три месяца.
– Что здесь происходит? – строго спросил он, приводя незваных гостей в крайнее изумление.
Они в течение полуминуты смотрели на него полными ужаса глазами, а затем риелтор пролепетал:
– Сбежал… Наводчик Дустум… Сбежал…
– Прав был мерзкий наркоман… – простонал второй господин и икнул.
Это был Эрнандо Постерблум, владелец процветающего магазина «Контраст». Магазин торговал чужими дневниками, письмами, бельем кинозвезд и надувными подружками известных политиков. Объектом торговли становилась любая вещь, принадлежавшая известным личностям.
В этой высотке жила сестра мистера Постерблума, и именно она сообщила брату, что тихий жилец с пятьдесят третьего этажа оказался Наводчиком Дустумом, вожаком экстремистов из боевого крыла экоармии.
Выяснив, что Дустума упрятали в тюрьму, мистер Постерблум немедленно нашел агентство, сдавшее экстремистскому вожаку квартиру, и вот теперь, среди ночи, набивал карманы горячим эксклюзивом, чтобы уже на следующий день начать зарабатывать на этом тысячи и тысячи ливров. Но случилось почти невероятное, Дустум таки подпилил решетку, уничтожил охрану и неожиданно заявился в свою преступную берлогу.
Должно быть, он собирался захватить из тайника деньги и несколько удостоверений личности на разные имена, а раз так – свидетели ему были не нужны.
– Ну-ка, выкладывайте из карманов все, что напихали, и выкатывайтесь отсюда! – приказал Джо, готовый пустить в ход кулаки, хотя для него это было нетипично.
Торговец Постерблум начал торопливо выкладывать всю ту мелочь, которой успел набить карманы. Агенту по найму выкладывать было нечего, поэтому он лишь пожимал плечами и по-рыбьи раскрывал рот.
– Это все? – недоверчиво спросил Джо, наступая на Постерблума, который честно выложил все трофеи. Правда, у него в кармане топорщилась пачка наличных – те пять тысяч ливров, которые он выручил за продажу некой интимной игрушки, принадлежавшей звезде экрана Эвите Лопес.
Постерблум удачно продал эту вещь уже в третий раз, однако как объяснить ужасному Дустуму, что эта наличность его собственная?
Решив, что его жизнь стоит дороже, Постерблум выложил на полку шкафа всю наличность и кошелек.
Риелтор тотчас последовал его примеру, оставив на стуле тугой портмоне.
– Теперь пошли вон! – приказал Джо, и эти двое исчезли, как будто их здесь и не было.
Рассеянно оглядевшись, Джо подошел к сваленным в кучу глиняным миниатюрам и начал расставлять их по местам.
– Ну вот, а я им говорил! – раздался от дверей голос Пинки.
Джо оглянулся:
– Ты чего не спишь?
– Как же можно спать, если на улице птички поют и солнышко светит? Как можно спать в такую погоду?
Джо кивнул. Пинки был под парами и, судя по всему, пришел занять еще денег, чтобы продлить праздник.
– А я им говорил, что Джо перепилит решетки, уничтожит охрану и придет сюда, чтобы повыбрасывать вас в окна! Понимаешь?
– Понимаю, – кивнул Джо, продолжая расставлять фигурки.
– Они мне не поверили. А теперь и решетки перепилены, и они…
Пинки подошел к окну и посмотрел вниз.
– И они все еще летят, никуда не торопятся. Какое у тебя медленное окно, Джо, у меня бы они летели куда быстрее.
– Я собираюсь спать, а ты иди домой.
– Я не могу уснуть, пока ты не дашь мне четыре ливра.
– Вот, возьми. – Джо выдернул из пачки наличных пятьдесят ливров и подал Пинки, но тот не взял, попятившись и спрятав руки за спину.
– Нет, Джо, это слишком большая сумма. Дай чего-нибудь помельче.
Джо пришлось вылавливать из собственного кармана пять ливров, чтобы Пинки наконец соизволил их принять.
– Спасибо, Джо. Кстати, у тебя телефон звонит уже минут пять, ты разве не слышишь?
– Да, теперь слышу, – кивнул Джо, удивляясь тому, что не обращал на звонок внимания. Он шагнул к аппарату, сорвал трубку, но там уже были гудки.
В глубине души Джо надеялся, что это звонила Нелли. Она посидела, успокоилась, все вспомнив, решила, что поступила некрасиво и… Тут Джо вспомнил, что не давал Нелли своего телефонного номера.
«Ну она же журналистка, она и про Дустума все выяснила, и когда отпустят из тюрьмы узнала, и из каких ворот…» – начал размышлять он.
– Тебе нельзя здесь оставаться, – сказал Пинки, который никуда не уходил. – Они приедут и схватят тебя.
– Кто? – не понял Джо, соображавший все хуже.
– Легавые!
– Меня отпустили, Пинки, – отмахнулся Джо. – Иди-ка лучше домой, а то мне спать нужно. Надо хоть немного поспать, потому что завтра у меня сверхурочная работа.
– Хорошо, я уйду, только ты, Джо, никому не говори, что тебя просто отпустили, – сказал Пинки, переходя на шепот.
– Почему? – спросил Джо.
– Это несолидно. Ты должен говорить: освободили за недостаточностью улик, понимаешь?
– Понимаю. Пока, Пинки. – И Джо стал выпроваживать соседа из квартиры. Когда ему это удалось, он запер дверь на замок и цепочку. – Все, теперь только спать, спать и спать… Хватит приключений, – пробормотал Джо и направился в спальню.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?