Текст книги "Противостояние"
Автор книги: Александр Афанасьев
Жанр: Историческая фантастика, Фантастика
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 10 (всего у книги 15 страниц)
База ВВС США. Остров Диего-Гарсия, Индийский океан. 25 сентября 1986 года
База ВВС США «Диего-Гарсия» была одной из ключевых опорных точек к геополитической игре с Советским союзом и основной опорной точкой тяжелобомбардировочной авиации ВВС США в этом регионе. Она была расположена на небольшом островке в Индийском океане, настолько небольшом, что взлетные полосы огромной базы занимали значительную его часть, а операторы отдыхающих от дежурства смен запросто ходили купаться в океан, который начинался в нескольких десятках метров за их ангарами. Нормальных пляжей тут не было, но купаться это не мешало – в конце концов океан есть океан. А так – постройки военных занимали значительную часть территории острова – взлетно-посадочные полосы, стоянки, ангары, диспетчерская вышка. Была там и станция слежения, относящаяся к ведению АНБ6262
АНБ – Агентство национальной безопасности США, занимается электронной разведкой.
[Закрыть] и занимающаяся электронной разведкой против СССР и его сателлитов.
База эта почему то считалась очень надежной. Возможно, дело было в том, что с ближайшей такой же базы на территории Евразийского материка – базы ВВС Инжирлик в Турции турки могли в любой момент попросить американцев пойти вон. Турки были древним и мудрым народом и даже за большие деньги не хотели ссориться со своим могучим соседом, привечая на своей земле стальных птиц с ядерными жалами. Да и договор, согласно которого СССР обязался убрать ядерное оружие с Кубы, а США – из Турции продолжал действовать. Советский флот напрямую к базе пройти не мог – для этого ему нужно было пройти сначала через проливы, потом – миновать как то Шестой флот США, оперирующий в Средиземном море и Персидском заливе. Да еще и Красное море – хотя там были советские союзники, взять тот же Йемен. Поэтому – основной опорной базой ВВС на юге была именно Диего-Гарсия.
Для чрезвычайного совещания эту базу выбрали потому, что она была расположена – из числа подходящих для подобного совещания – ближе всего к месту, где случилось ЧП. Из Пакистана, причастных доставили на спешно высланном с одного из авианосцев вертолете морской пехоты США CH-53 Sea Stallion – он взлетел с авианосца, дозаправился в Диего-Гарсии и полетел в сторону Пакистана, где приземлился на небольшой военной базе, близ порта Карачи. Туда подозреваемых – а пока не окончено расследование инцидента, все к нему причастные считаются подозреваемыми – доставили в компании морских пехотинцев США из охраны посольства в Исламабаде. Не под конвоем, а именно в компании – хотя суть дела это мало меняло…
Первым на базе в Диего-Гарсия приземлился этот самый СН-53. Здоровенный, неуклюжий вертолет, не уступающий по размерам легким транспортным самолетам, с выпирающими по обе стороны громадными топливными баками, гремя восьмилопастным ротором появился с севера, идя на предельно малой. Летчик сел идеально – вертолет замер на месте – и сразу же провалился вниз, жестко касаясь бетона своим шасси. Такую манеру посадки вырабатывают летчики, летающие с авианосцев – свободного места на авианосцах нету, это тебе не военная база – поэтому так и садятся, с миллиметровой точностью.
Когда лопасти ротора еще крутились, постепенно останавливая свой бег, летчик начал откидывать заднюю аппарель вертолета. Из огромного, вмещающего два легких джипа брюха, один за другим вышли три человека – странно и дико выглядящие в гражданских костюмах, среди персонала авиабазы…
Удивительно – но их никто не встречал. Не было – ни военной полиции, ни машин с мигалками, ни наручников. Ничего…
– Сэр, а… нас не встречают? – Курран, бывший одним из тех, кого привезли на эту базу решил прояснить ситуацию, обратившись с вопросом к первому пилоту, который уже вышел из кабины и собирался сесть в ждущий неподалеку маленький, напоминающий тележку для гольфа транспортер для экипажей…
– Я не знаю, парни… – летчик ответил с обезоруживающей простотой – мне приказали, забрать там, доставить сюда, я это и сделал. Больше не знаю ничего. Хотите – поехали, там командование базы есть, к нему и обратитесь…
– Да нет, спасибо, мы постоим здесь… – отказался за всех Маркович
Третий ничего не говоря достал сигареты, вглядываясь в чернеющее на глазах небо чиркнул спичкой, закурил. Списку он бросил на бетонку, чем вызвал неодобрительный взгляд летчика – здесь мусорить на бетонку, тем более в местах стоянки летательных аппаратов не было принято. Иногда для аварии достаточно было, чтобы турбина засосала камешек. Обычный камешек – и авария. Звали этого третьего Кейт Раттледж и он был начальником первых двоих – а также исполняющим обязанности руководителя Пакистанской резидентуры. Карьера его шла в гору – до того, что произошло, сейчас он с гневом и яростью думал о том, разрешат ли ему после произошедшего хоть полы подметать в Управлении…
– Чего мы ждем… – раздраженно сказал Курран в пустоту, обращаясь, конечно же к Раттледжу. Тот не ответил. Из всех троих Курран, хотя он и был причастен к трагедии больше всех остальных – вины он чувствовал за собой меньше, чем остальные. В конце концов, у этого типа Маллена или как там его, было удостоверение сотрудника внутренней контрразведки и предписание, подписанное заместителем директора по разведке. И что он должен был звонить насчет этого мутного типа в Лэнгли и проверять его полномочия?! Да пошли они все…
Тот, кого они ждали, появился через двадцать минут. Сначала послышался ровный, нарастающий гул реактивных двигателей – а потом, на фоне пылающего огнем заката показался самолет. Такого самолета не видел никто и никогда, он был единственным в своем роде. Тяжелый транспортник С141 Старлифтер, окрашенный в обычный для транспортной авиации США темно-зеленый цвет – но это была необычная краска, такая краска поглощала часть лучей радиолокаторов6363
Об этом транспортнике С141 упоминает Калашников (Кучеренко) в своих книгах, однако описывает его с ошибками. Это был обычный С141 Старлифтер, но в шестидесятые годы фирма Эйрстрим сделала три трейлера как раз под его грузовой отсек. Трейлеры эти были сделаны для встречи астронавтов, но потом пилотируемую программу длительных полетов свернули и они оказались не нужны. Вот таким трейлером и пользовался директор ЦРУ, поскольку он был в наличии и особо никому не нужен. Под него специально самолет, конечно же не переделывали, только покрасили экспериментальной краской.
[Закрыть]. Заходя на посадку, самолет описал круг над базой, на небольшой высоте – и плюхнулся на взлетно-посадочную полосу. Марковичу показалось, что в тот момент, когда самолетное шасси коснулось бетона, солнце окончательно кануло в темную пучину вод – и землю окутало покрывало ночи…
Пробежав по бетонке полосы самолет остановился на первой же стоянке, неподалеку – база была полупустой и полеты на сегодняшний день закончились. Один за другим глохли двигатели…
– Это за нами – бросил Раттледж и направился к самолету. Курран и Маркович, переглянувшись, поплелись за ним…
* * *
Внутри самолет был роскошен – но это была не крикливая роскошь, какой любят окружать себя арабские шейхи, а строгая, «державная» роскошь. Строгая отделка кожей и деревом, удобные кресла, несколько отдельных рабочих помещений, пассажирский салон. Но это был не сам самолет – это был огромный трейлер марки «Эйрстрим», изготовленный по меркам грузового отсека самолета. Такие трейлеры были изготовлены по специальному заказу во время реализации лунной программы – и использовались для транспортировки космонавтов. Их было изготовлено три штуки – и все три до настоящего времени находились в идеальном порядке: один в президентской эскадрильи, на случай если потребуется куда-то доставить президента США, не привлекая к себе внимания, второй находился в распоряжении ЦРУ и использовался интенсивнее обоих других вместе взятых – на нем полюбил летать директор ЦРУ. Третий находился в запасе на базе ВВС США Эндрюс.
У небольшого алюминиевого трапа их обыскали – тщательно, не только сканером, но и руками. Сканер реагировал не на металл, он искал подслушивающие устройства, которые человек мог вольно невольно внести в самолет на себе. Потом, сменив сканер их обыскали еще раз – на сей раз на взрывчатку. После посадки экипаж самолета включил «иллюминацию» – несколько мощных фонарей, направленных «от самолета» и слепящих глаза возможным стрелкам. Маркович ответил про себя, что экипаж самолета вооружен не обычными для ВВС револьверами.38 калибра и даже не армейскими пистолетами Кольт – а компактными немецкими, очень дорогими и точными автоматами МР5К.
В установленном в самолете трейлере было тесно, идти приходилось пригибая голову. Первым шел один из офицеров безопасности – безликий, похожий на робота, в сером дешевом костюме – оптом, что ли закупают? В этом самолете, на котором директор ЦРУ уже несколько лет перемещался по миру, он налетался изрядно – шел по узкому коридору трейлера быстро, знал где надо пригнуть голову. Следом за ним поспешали Курран, Маркович и Раттледж.
Пройдя ближе к хвосту самолета – почему то комната для совещаний конструкторами была расположена именно там – офицер показал какой-то значок двум безмолвно стоящим у ворот стражам – эти были почему то одеты в армейскую форму, осторожно постучал в дверь, заглянул. Через несколько секунд развернулся к опальным сотрудникам.
– Господа, вас ждут. Прошу.
Голос был вежливым, но безликим – так мог говорить какой-нибудь торговый автомат по продаже газировки. Хотя нет, там обычно женские голоса, покупателям больше нравится, когда газировку им продает женщина.
Кабинет для совещаний – его можно было бы назвать «залом» если бы не слишком маленький размер рассчитан был всего на восемь человек – и то им пришлось бы потесниться. Никаких излишеств – небольшой американский флаг на флагштоке на столе, несколько циферблатов на стенах, показывающих разное время в разных часовых поясах – Гринвич, Москва, Вашингтон, Париж, Сайгон – по старой памяти, не успели ни переименовать, ни убрать. Кресла – не обычные офисные для совещаний, а самолетные, с ремнями безопасности – чтобы можно было проводить совещания прямо в полете. На столе – ни воды, ни чая, ни пепельницы с дымящейся сигаретой – ничего такого.
Их уже ждали – четверо, причем из них они знали только двоих, остальные двое джентльменов были им не знакомы. Первым был конечно же директор, Уильям Кейси (прим автора – имя подлинное) – сильно постаревший за последнее время, осунувшийся, в сером теплом свитере, придававшем ему еще более гражданский вид. Тускловатое освещение придавало его лицу серый, нездоровый цвет, ярче вырисовывая морщины. Большие уши, отвисший подбородок, усталые глаза. Директор смотрел не на них, а на свои, выложенные на стол руки…
Вторым был их непосредственный начальник, один из самых опытных американских разведчиков, Милтон Уорден6464
Прим автора: настоящее имя Милтон Берден. Здесь и далее за исключением некоторых, имена будут вымышленные. Подлинные имена будут приводиться в книгах серии «Агония».
[Закрыть]. Недавно он уехал в Вашингтон отчитываться и выбивать дополнительное финансирование. Все присутствующие в этой комнате знали, что только случайность спасла его от того, чтобы стоять теперь с этими троими вместо Раттледжа.
Двоих остальных они никогда не видели, и представляться эти люди судя по всему не собирались. Скорее всего, контрразведка.
– Присаживайтесь… – устало сказал Уорден – представляться не надо.
Вызванные на совещание – вот теперь они точно были сбиты с толку, взяли стулья, осторожно, стараясь не нарушить тягучую тишину расселись…
– Господа… – сразу начал Кейси – мы собрались здесь для того, чтобы установить действительные обстоятельства попадания в плен ответственного сотрудника ЦРУ Александра Маллена. Вы приглашены сюда для того, чтобы рассказать о произошедших событиях и ответить на наши вопросы. При выработке решений вы присутствовать не будете. Должен также предупредить, джентльмены – сам факт проведения этого совещания, состав его участников, круг обсуждаемых вопросов является государственной тайной, вы не вправе разглашать данную информацию даже сотрудникам ЦРУ, имеющий равный с вами или более высокий уровень допуска к государственной тайне. Это понятно?
– Да, сэр… – сказал Маркович, остальные двое только кивнули.
– Тогда приступим. Вы, мистер Раттледж?
Он что, знает меня?
– Двадцать первого сентября сего года мною было получено распоряжение принять и обеспечить проведение внутренней ревизии сотрудника отдела внутренней контрразведки ЦРУ. Информация была передана установленным порядком, шифром ЦРУ, принята нашей станцией в посольстве, расшифрована лично мной, как это и полагается по инструкции. По прочтении я уничтожил бланк с информацией, немедленно. Телеграмма была подписана заместителем директора по разведке.
В целях исполнения данной телеграммы я дал своему подчиненному, присутствующему здесь Ричарду Марковичу встретить его на базе ВВС. Двадцать второго сентября присутствующий здесь Томас Курран доложил мне, что прибывший сотрудник отдела внутренней контрразведки ЦРУ собирается перейти границу с Афганистаном и попасть в базовый лагерь моджахедов «Тора-Бора» для проведения встречи с агентом. В соответствии с установленной инструкцией я запросил Лэнгли…
– Кого именно? – прервал рассказ один из никому незнакомых людей, невысокий, с бегающими глазами, на вид какой-то «пронырливый»
– Я попытался найти своего непосредственного руководителя Милтона Уордена, но не смог этого сделать. Потом я запросил дежурного офицера о полномочиях мистера Маллена – и полномочия мне подтвердили. Все записано в журнале, как и полагается…
– Дальше, дальше… – с раздраженным, скорее даже не раздраженным, а раздосадованным видом махнул рукой директор
– После чего, вчера двадцать четвертого числа, мне стало известно о ЧП, о разгроме каравана советским спецназом. Больше мне сказать нечего, кроме того, что я доложил в соответствии с внутренней инструкцией №942/11 о чрезвычайном происшествии.
Марковичу внезапно пришло в голову, что все происходящее отдает дикостью. Если их допрашивают – то почему все трое находятся в одном помещении и слышат, кто какие показания дает? Чтобы согласовать показания? Так они и так бы успели их согласовать – потому что их не задержали, не держали в одиночках, почти никак не контролировали. Все происходящее означало, что им по-прежнему доверяют – иначе бы допрос велся бы совсем по-другому. Эта мысль подняла Марковичу настроение.
– Вопросы? – директор испытующе оглядел всех
– Вы раньше видели мистера Маллена, имели с ним какие-то дела? – тот самый, с бегающими глазками, «пронырливый»
– Нет, сэр – никогда не видел и не имел никаких дел.
Пронырливый пожал плечами – этот жест мог означать все что угодно…
– Хорошо – директор выждал время, понял что вопросов больше не будет и продолжил – теперь я хочу послушать мистера Куррана. Если вы подтверждаете сказанное ранее – то повторяться не стоит, начните сразу с событий в лагере Барбай.
– Верно, сэр, потверждаю. В лагере Барбай этот самый Маллен предъявил мне директиву, подписанную заместителем директора по операциям, в которой пакистанской станции предписывалось оказать содействие в переходе Малленом границы.
– Вы имеете в виду афгано-пакистанской границы?
– Да, именно ее. Я в соответствии с инструкциями – да и просто мне это все сразу не понравилось – запросил мистера Раттледжа, что мне делать. Через пару часов – не помню точно сколько именно, сэр – мистер Раттледж связался со мной и подтвердил, что Лэнгли дает добро на переход. Тогда я отправил этого Маллена вместе с караваном – его вела группа Барьялая, очень сильного и авторитетного полевого командира. Вернуться он должен был… послезавтра, сэр.
В самолете повисла тишина – только посипывала система вентиляции и едва слышно работал генератор вырабатывая ток для самолета, находящегося на стоянке с выключенными двигателями
– Но не вернулся – прервал молчание директор, подводя невеселый итог – мистер Маркович вам есть чего добавить ценного?
– Нет, сэр – покачал головой тот – я с этим Малленом только один раз в машине ехал. И все.
– Тогда подождите снаружи. Вам сообщат.
* * *
Когда за последним из проштрафившихся сотрудников закрылась дверь, директор посмотрел в сторону «пронырливого», тот снова пожал плечами, как бы говоря – а черт его знает…
– Хорошо. Я хочу услышать мнение каждого – на что это похоже?
– Больше это похоже на переход… – пробормотал Уорден, затягиваясь вонючей турецкой сигаретой
И тут директор, не особо эмоциональный, буквально взорвался…
– Какой переход, во имя Всевышнего – какой к чертям переход?! Какого хрена его понесло сюда?! Почему он не мог совершить это переход в любом другом месте – в Западном Берлине, в Австрии, еще где-нибудь, почему он не мог нанять скоростной катер в Майами и через час уже оказаться на Кубе, почему он тупо не пошел в советское посольство в Вашингтоне, ведь тогда мы ничего бы не смогли с этим сделать?! Какого дьявола ему понадобилось лезть в пасть ко льву?!
Директор в этот момент был похож на загнанного в угол клетки зверя – тяжелое дыхание, безумный взгляд. Сотрудники еще никогда не видели его в таком состоянии.
– Продолжаем, господа – Кейси справился с собой – первая версия, это сознательный переход на сторону противника. Еще версии?
– Вторая версия – то, что Маллен сошел с ума. Просто сошел с ума – и все.
Говорил тот самый, пронырливый – Джон Майерс, один из самых приближенных к Директору людей, бывший телерепортер. Придя к власти, директор привел в Управление немало людей, которые до этого никогда в разведке не работали и даже не знали, что это такое. Тот же Майерс – типичный репортер-борзописец, однако с его приходом в Управление, наконец-то появилось то, чего там отродясь не водилось – разведсводка, написанная нормальным, человеческим языком, при этом содержащая хоть какую-то определенную информацию – а не бесконечные возможные варианты, скрывающие полную оперативную беспомощность.
– Маллен проходил ежегодное обследование? – на полном серьезе спросил директор
– Да, сэр…
– Тогда вторая версия отметается как маловероятная. Еще версии?
– Возможно, Маллен решил самостоятельно провернуть какую-то операцию, не поставив в известность руководство? – предположил тот же Майерс
– Какую? Какую операцию он мог проводить в одиночку? Какую развединформацию можно добыть в этих проклятых Богом горах? В чем заключается смысл операции – в том, чтобы подставиться под пули спецназа?
– К тому же Маллен взрослый человек, я его знал как вполне разумного и адекватного человека – добавил Уорден – вряд ли бы он начал что-то серьезное, не поставив в известность руководство. Да и вообще – к чему человеку из внутренней контрразведки выполнять функции оперативника?
– Маллен раньше работал оперативником. Причем в русском отделе – напомнил Майерс
– Принимаем третью версию – отрубил директор – хотя и как нуждающуюся в серьезной доработке. Я просто не могу себе представить – что за операцию мог затеять Маллен, не согласовывая ее с начальством. Еще версии?
– Четвертая версия – что все наши местные друзья лгут.
– Лгут? – вступил в разговор Уорден – а как тогда быть с тем, что звонок Раттледжа действительно зафиксирован и документ, разрешающий Маллену его действия по переходу границы нами действительно найдены? Эти документы не могли появиться отсюда, из Исламабада, в этом в любом случае должен был участвовать кто-то из штаб-квартиры. Причем этот кто-то должен занимать довольно высокое положение, чтобы состряпать такие документы и ввести их в систему.
– Чертовщина… По санкции на Маллена установили?
– Подделка. Но чертовски хорошая и грамотно сделанная. Я не винил бы дежурного офицера – на его месте я бы тоже не заметил подлога.
– И кто-то эту подделку зарегистрировал в системе – пробормотал Уорден
– Вот именно. Это пробел и весьма серьезный – быстро среагировал директор
– Все усилия системы были направлены на то, чтобы не допустить несанкционированного выхода информации за пределы управления. О том, что кто-то может внаглую подделать приказ – никто не подумал, да эти командировочные приказы не относятся к категории «особой важности», их и не проверяют почти. Теперь конечно будем проверять.
– Запираем конюшню, когда убежала лошадь. Что известно о дальнейшей судьбе Маллена?
– Афганская агентура сориентирована на поиск. В полном составе. Но, чтобы довести этот приказ до всех, потребуется несколько дней. В Афганистане свои сложности с прохождением информации – вы же понимаете, сэр…
– Еще бы. Известно о том, жив ли он вообще – или нет?
– Точных данных нет. Но по косвенным данным – да жив. Мы сориентировали всю агентуру, объявлена немалая награда.
Директор помрачнел – это значило только одно – преследование группы советских спецназовцев завершилось ничем – группа прошла границу и ушла.
– Уорден… Милтон, будьте добры, подождите на улице. И вы, Джон, тоже…
Уорден встал с готовностью, Майерс с удивлением. Один из самых приближенных к директору людей, он полагал что уж от него то в управлении секретов нет и быть не может. Однако, ни были. Первый секрет – тот человек, четвертый, который сел в самолет не в США, на базе ВВС США Эндрюс, с которой они взлетали, а в Западной Германии, на базе ВВС Рамштайн, где они специально приземлились для того, чтобы забрать этого странного пассажира – Майерс его не знал и никогда не видел, и директор его никому не представил. Второй секрет – тот, что должен был обсуждать с ним директор сейчас.
Когда дверь закрылась за Уорденом и Майерсом, неизвестный придвинулся ближе к столу, матовый свет от лампы высветил его лицо. Он был безликим – белесые волосы, среднее, ничем не выделяющееся лицо, серые, спокойные глаза. Ему можно было дать и тридцать пять лет и пятьдесят. Выделились его руки – он не мог держать руки спокойно, его пронырливые пальцы постоянно находились в движении, складывали какие-то фигуры, прикасались друг к другу.
– Маллен был в курсе? – резко спросил директор
– Да.
Директор стукнул кулаком по столу – так он делал только в моменты крайнего раздражения
– И?
Неизвестный равнодушно пожал плечами
– Знаете сэр… Если по обе стороны доски играет один и тот же шахматист – какая к чертям разница, если одна из сторон потеряет фигуру? Или две? Решать, кто выиграет, а кто проиграет – все равно одному человеку.
– Не все так просто… – с сомнение протянул директор – и у нас и в СССР существуют разные группы людей с разными интересами. Все зависит от того, к кому попадет информация Маллена. Если не к тем людям…
– Поэтому, я и предлагаю, сэр… Все что мы можем сделать сейчас и быстро – так это начать компанию по дискредитации Маллена и его информации. Тем самым мы ускорим темп игры сами и заставим русских сбросить темп своей игры. Дезинформационная компания даст нам время – не так уж много, конечно. Это время мы должны – вместе с нашими советскими друзьями – использовать для дискредитации или даже нейтрализации тех, кто получил информацию от Маллена и поверил ей. Больше мы вряд ли сможем сделать, сэр…
Директор задумался…
– Знаете, Александр… – медленно проговорил он – меня беспокоит одно совпадение. Может это совпадение, а может и нет. Почему Маллен решил перейти именно в Афганистане? Может быть, он решил, что в Афганистане он как раз и найдет людей, которые поверят ему? А может, он точно знал, что такие люди есть, и находятся они именно здесь, в Афганистане? В этом во всем меня настораживает один момент. С конца тридцатых, с того самого момента как Сталин расстрелял всю свою военную верхушку, советская армия никогда по-настоящему не претендовала на то чтобы играть какую-либо серьезную роль в политике. И вот здесь и сейчас, в афганских горах может все измениться. Мы бьем своего врага – но тем самым мы делаем его сильнее. Русские создали силы спецназначения, если признать честно – лучшие в мире, нам до них далеко. Мы играем в шахматы – а эти ребята учатся тому как перевернуть шахматную доску с всеми находящимися на ней фигурами. Сначала у себя в стране. А потом очередь дойдет и до нас…
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?