Электронная библиотека » Александр Башибузук » » онлайн чтение - страница 6


  • Текст добавлен: 3 августа 2016, 18:20


Автор книги: Александр Башибузук


Жанр: Попаданцы, Фантастика


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 6 (всего у книги 21 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]

Шрифт:
- 100% +

На осторожный стук никто не отозвался. К счастью, мимо пронесся какой-то клерк с кипой папок и не очень любезно сообщил мне, что комендант, минхер Баумгартнер, обитает именно здесь.

Могучий краснорожий толстяк с лопатообразной бородой что-то старательно выводил на листе бумаги, периодически мусоля карандаш во рту. На столе лежал пояс с патронташем и револьвером в кобуре, а здоровенный сейф, утыканный штурвалами, как елка игрушками, украшала старинная винтовка могучего калибра. Колоритненько.

Толстяк наконец соизволил заметить посетителя и что-то пробормотал на бурском языке. Приметил полное непонимание на моей морде, презрительно скривился и проревел уже на немецком:

– Чего тебе, сынок?

– Капитан Игл…

Толстяк молча харкнул на пол.

– Прибыл с отрядом.

Комендант презрительно прищурился.

– Для дальнейшего прохождения службы.

– Чего ты несешь, сынок? – недоуменно вытаращился на меня толстяк. – Какой отряд? Откуда вы взялись? Из британской задницы?

М‑да… надо срочно что-то делать. Вытурит же из кабинета, толстый хрыч.

– Вот из этих самых британских задниц уже ничего не лезет… – И на стол хлопнулась пачка документов. Причем очень удачно; верхние экземпляры оказались весьма колоритно заляпаны кровью, а одна книжица даже прострелена. – Мой отряд на марше принял бой с эскадроном королевских улан. Уничтожены тридцать уланов, трое взяты в плен ранеными и сданы в госпиталь, получены важные сведения. Наши потери несущественны.

– Гм… – Толстяк повертел в руках солдатскую книжку и буркнул: – А ну идем, глянем на твой отряд.

Волонтеры при виде нас исправно и почти четко взяли на караул, после чего комендант еще раз озадаченно хмыкнул и поманил меня обратно в кабинет.

Хочется верить, что контакт установлен.

– Теперь по порядку, – комендант показал мне на стул, – от начала до конца.

– Меня зовут Майкл Алекс Игл, я из Техаса… – Версия уже давно была заготовлена, продумана до мельчайших подробностей, так что врал я не запинаясь. Кстати, пришлось врать только в отношении себя, а остальное я всего лишь немного приукрашивал. Для полноты картинки.

Получалось, что генерал Кронье отправил меня с неким личным конфиденциальным заданием, и я едва успел выскользнуть из Пардеберга, еще до завершения окружения его отряда. По пути претерпел немало приключений, попутно потерял документы в сожранной львом сумке, совершил несколько скромных подвигов, а уже потом встретил волонтеров. Ну а что?

С самим генералом они еще не очень скоро смогут поговорить, так что эта версия – железобетонная, ну а дальше все легко проверяется. Кстати, проверяли вполне серьезно. Комендант оказался не так уж прост и не поленился дернуть парочку волонтеров, чтобы подтвердить мои слова. Потом еще парочку. Не удовлетворился этим и послал нарочного в госпиталь, поговорить с Лизой.

Во время разговора клятый бур вел себя достаточно сухо; правда, презрительности все же немного поубавилось. Крутил носом, цеплялся, даже пробовал поорать, но, когда вернулся нарочный из госпиталя и слово в слово подтвердил мои слова, Баумгартнера наконец прорвало. Вернее, его неожиданно прорвало.

– Так что же ты раньше молчал!.. – заревел толстяк и по-медвежьи облапил меня. – Да за доктора Лизхен мы тебя на руках должны таскать. Знаешь, сколько она людей с того света вытащила? Да что там, она и меня выходила!!!

– Так я и говорил…

Толстяк молча отмахнулся и брякнул на стол здоровенную бутыль с ромом и пару кружек.

– Надо выпить за это.

– Курт, мои люди уже полтора часа торчат у комендатуры.

– Ах да… – Комендант хлопнул себя по лбу. – Сейчас… – он быстро накорябал пару строчек на листочке бумаги и сунул мне: – Вот, определяю вас на постой, в бывший пансион Тетушки Хаафен. Он сейчас почти пустой, так что будет удобно. Найдете там Марко, он интендант и обеспечит отряд всем необходимым. Ну-у. там овес для лошадок, припас и прочее. А завтра припишу вас к отряду генерала Мореля. Отличный вояка, я тебе скажу, этот французик – останешься довольным. Вот, отдай эту бумажку своим сержантам, а сам – сюда. Пропустим пару кружечек.

Я так и сделал, но приказал Степану, Ла Маршу и Шнитке потом вернуться и ждать меня у комендатуры. Есть еще одно дело, которое не хочется откладывать на завтра.

Пить не хотелось, но пришлось все же немного отхлебнуть мерзкого теплого пойла. Впрочем, толстяк не особо обращал внимание на мои слабые потуги и опрокидывал кружку за кружкой. М‑да…

– Ты не беспокойся, Майкл. – Баумгартнер алчно высосал содержимое очередной кружки и крякнул. – Кх-хр. У‑ух… Ты не беспокойся, скоро Пита вытащат из окружения. Отряды туда уже отправились. Да какое там, на хрен, окружение… так себе… окруженьице.

– Курт, это просто отлично!!! – Я уже сам разлил ром по стаканам. – Выпьем за это!

– О да!!! – Комендант вылил в себя коричневую жидкость и опять потянулся к бутылке. – Все понимаю! Курт Баумгартнер все понимает! А меня держат на этой бумажной работенке. Не ценят!!! Ты это… хоть и америкашка, но мировой парень! Советую завтра поговорить с Кристи де Ветом. Доложишь свои данные… ну-у, те сведения, которые ты выбил из бриташек… – Толстяк удивительно быстро стал пьянеть. – Э‑эх!!! Как сейчас помню.

– Курт, ты бы мне выдал бумагу какую… И вообще, я хочу официально вступить в армию. – осторожно попросил я, посчитав, что комендант уже дошел до нужной кондиции.

– Не вопрос!!! – Курт лихо что-то черканул на бумажке. – Нашей армии нужны такие вояки! Не то что эти сволочи… сволочи… – Комендант неожиданно всхрапнул, клюнул носом и угасающим голосом пробормотал: – Отдай… Стампу… Я – все… Заходи еще.

Через пятнадцать минут я получил в руки свой первый официальный документ в этом мире. Где черным по белому было написано, что Майкл Алекс Игл добровольно вступил в армию Оранжевой Республики, такого-то числа, такого-то месяца. Не бог весть что, но уже хотя бы можно не бояться проверки документов. Молодца, одним словом. Нет, у меня, конечно, есть паспорт покойного американца Чака О’Брайана, но вот эта бумажка пока гораздо предпочтительнее, так как все меня знают как Майкла Игла.

– С чем и поздравляю… – поздравил я сам себя и аккуратно спрятал документ в карман. – В любом случае, гражданство Республики тебе, Мишаня, пока не светит, так что обойдешься этой цидулькой.

Пришлось немного подождать сержантов, а потом мы дружно отправились в банк. Наличные уж всяко лучше, чем груда самородков. Особенно когда приходится быстро сваливать откуда-то…

Глава 9

Оранжевая Республика. Блумфонтейн

22 февраля 1900 года. 17:00

Банк, под помпезным названием «Государственный банк Оранжевой Республики», мы обнаружили в центре города. К счастью, он никуда не собирался эвакуироваться и вполне себе исправно работал. Надо сказать, почти ничто в городе не напоминало о войне. Нет, обилие вооруженных людей и патрули наводили на определенные мысли, но в остальном все шло своим чередом. Прогуливаются расфуфыренные парочки, работают фотографические ателье, магазины, множество ресторанов и отелей. Даже огромный воздушный шар на центральной площади примостился, рядом с которым авантажного вида пилот за умеренную плату предлагает осмотреть окрестности с высоты птичьего полета. Как-то не по себе немного становится от такой беспечности. Впрочем, я завтра все же попытаюсь достучаться до кого-нибудь из местных генералов, а потом…

– Какой валютой желаете получить, герр Игл? – Молодой клерк вопросительно склонил напомаженную голову с идеальным пробором. – Могу предложить золотые монеты достоинством в один трансваальский фунт. А также банкноты номиналом в десять и двадцать фунтов.

Очень интересно. Ну да, была такая монетка. Впрочем, какая разница – они еще долго будут в обороте, вплоть до того, как перейдут в разряд нумизматической ценности. А золото – оно всегда золотом и остается.

– …Могу еще предложить британские гинеи и соверены… – продолжил клерк и вежливо скривился.

– Фунты… золотые… – коротко ответил я и отпил из миниатюрной чашечки глоток великолепного кофе, – к черту гинеи.

Клерк посветлел лицом и отдал короткую команду помощнику, почтительно застывшему рядом. Тот чуть ли не откозырял и мгновенно умелся куда-то за никелированные решетки, в изобилии наставленные в помещении для приема важных клиентов. Кстати, банк удивительно напоминал современные подобные учреждения, конечно, со скидкой на колорит девятнадцатого века. И охранялся со всей строгостью. Степу и Ла Марша со Шнитке внутрь не пустили, притормозив в комнатушке, напоминающей предбанник. А меня разоружили, даже обыскать не поленились. Да и курс здесь… едрить его налево и направо. Ободрали как липку, прохиндеи.

– Какие еще услуги мы вам можем оказать, герр Игл? – Клерка можно было прямым ходом номинировать на титул «Минхер Вежливость и Предупредительность» всея Южной Африки. – Возможно, вы желаете перевести сумму в векселя на предъявителя нашего банка или открыть счет? Смею уверить…

– Мне нужен ваш совет, герр Стромберг… – прервал я клерка, и на полированную столешницу с легким стуком лег камешек.

Герр Стромберг с невозмутимым лицом выудил из ящика стола небольшую коробочку, обитую кожей, извлек из нее что-то вроде монокля и еще несколько непонятных инструментов. Отработанным движением вставил монокль в глазницу и взял в руки камешек. Долго рассматривал со всех сторон, потом измерял, царапал и даже пробовал расколоть небольшим молоточком. Наконец удовлетворенно вздохнул и отложил алмаз в сторону:

– Герр Игл, могу вас поздравить. Это алмаз чистой воды. Я так понял, что вы собираетесь реализовать его?

– Не только его. Партию из десяти штук, примерно этого же размера.

Стромберг ненадолго задумался и тщательно проговорил:

– Это возможно. Но сразу хочу сказать, здесь вы не получите полной цены.

– Насколько я понимаю, вы, герр Стромберг, можете назвать место, где я получу полную цену?

– Да, – четко кивнул клерк. – Я могу вас свести с нужными людьми. Но… – Стромберг многозначительно помедлил.

– Смелее, – подбодрил я его. Не надо быть семи пядей во лбу, чтобы догадаться об истинном смысле этой паузы.

– Два процента от общей суммы. – Клерк мило улыбнулся и поспешил добавить: – Вы, герр Игл, в любом случае получите гораздо больше, чем получили бы здесь.

Я немного задумался. Грабят они не по-детски, так спрашивается, зачем спешить и терять деньги? За золотишко я, конечно, выручил порядочно, но все равно для нормальной ассимиляции в этом мире может оказаться маловато. Можно и согласиться, просто надо быть при этом осторожным. Да и не выглядит этот парень мошенником.

– Положим, я соглашусь. Как вы это устроите?

Вариант, предложенный Стромбергом, окончательно развеял мои сомнения, а прошнурованные и опечатанные мешочки с золотыми монетами привели в отличное настроение. Еще немного времени ушло на пересчет, затем я откланялся и с кожаным саквояжем в руках отправился на выход.

Можно считать, что еще один шажок к нормальной жизни сделан. Впрочем, этих шагов остается сделать еще очень и очень немало.

Всю сумму, а именно семнадцать тысяч фунтов, отправил с ребятами в расположение, делить будем уже завтра, а монеты за золото, затрофеенное с первых уланов, оставил у себя. Как-никак все же триста восемьдесят фунтов, что тоже очень неплохо. Обрадую Лизхен уже сегодня.

Ну а дальше… дальше – я отправился приводить себя в порядок. Для начала снял отличный номер в отеле – представьте себе, даже с ватерклозетом и здоровенной чугунной ванной. Затем парикмахерская и магазин готового платья.

– Прелестно. Просто прелестно… – Приказчик смахнул с лацкана пиджака несуществующую пылинку и козликом отскочил в сторону.

Я глянул на себя в зеркало и понял, что теперь вполне могу играть в вестернах главного злодея. Ну… знаете, такого мрачного типа, в костюме-тройке с удлиненным сюртуком и в черном стетсоне. И конечно же с обязательным револьвером на поясе. Или двумя. А что, в принципе неплохо. Костюмчик из отличной шерсти, даже шит на заказ. Вот только его будущий счастливый обладатель, к счастью схожий со мной размерами, до своего заказа так и не добрался – сгинул где-то, болезный. Да и ладно, мне же лучше.

Покрутился еще и решил приспособить к костюмчику пояс и кобуру с наследством покойного Чака О’Брайна. Кольт «Миротворец» и настоящий американец, на роль которого я себя нагло позиционирую, просто неразрывно связаны. Так и сделаем: имидж – наше все. Красавчик, однако…

– Беру, – осчастливил я приказчика. – Старые вещи – упакуйте.

– Будет сделано! Ой, какой интересный материал. – Мужик склонился над моим френчем и стал интенсивно щупать его подкладку. – Шелк?.. – Он искусно выдернул ниточку и стал рассматривать ее на свет. – Нет, не шелк… Какой-то он, простите, ненатуральный…

М‑да… вот так и прокалываются шпионы. Я подавил в себе желание пристрелить любопытного портняжку и буднично бросил:

– Да, это новый материал. Американского производства. Пробная партия фабрики в Нью-Васюках. Но я спешу.

К счастью, приказчик удовлетворился ответом, я расплатился и вырулил на улицу. Занес старые вещи в гостиницу, немного сконфуженно дал почистить свои сапоги уличному чистильщику обуви, нанял экипаж и отправился на званый ужин. Нет, в самом деле пора, жрать хочу, как голодный бабуин… Стоп… цветы забыл…

– Любезный, остановись здесь.

За сущие гроши выбрал с десяток букетов из белых роз, потом еще один, но уже вовсе громадный, и решил, что теперь полностью готов к светской тусовке.

– Поехали.

Справа мелькнула вывеска фотомастерской, в голове взорвалась догадка – а вдруг? Но потом резко передумал, не хватало еще после очередной фотосессии к неандертальцам угодить. Или вообще к динозаврам. Вот завтра мои орлы приведут себя в порядок, сгоняю их на групповую фотографию – так сказать, испытаю, а потом уже сам… может быть…

Стало уже темнеть, я залюбовался звездами и неожиданно приметил какое-то ритмичное мерцание в небе. Присмотрелся и обнаружил, что это поднялся воздушный шар: очевидно, с очередной партией любителей острых ощущений. Ну да… этот импозантный аэронавт как раз и обещал публике какие-то оптические эффекты. Вот теперь и забавляется, слепя им глазки ратьером… ратьером?..

– Да ну, на фиг?.. – Я внимательно присмотрелся к сигналам и ничего не понял. Не морзянка – это точно. Специальный шифрованный код? Кстати, а почему бы и нет? Этот долбаный воздухоплаватель играючи фиксирует с воздуха все передвижения бурских войск, а потом, вот таким оригинальным способом, передает данные на очень приличное расстояние.

Нет… это вообще черт знает что!!! Куда контрразведка смотрит? М‑да… вот это я разошелся. Какая, на хрен, контрразведка у буров? А вот у бриттов – уже вполне сложилась специальная контора.

– Завтра, голубчик завтра ты познакомишься с самыми прогрессивными методами дознания. – вслух пообещал я невидимому аэронавту. – А сегодня мне недосуг – отдыхаю я.

От предвкушения завтрашнего развлечения настроение мигом скакнуло вверх. А что? Развлекаться – так по полной. Англы могут, а я почему нет? Расстрел взводом на рассвете, повешение, расчленение, оскопление, анальная дефлорация… Тьфу ты, пора завязывать, что-то я совсем вошел в роль Великого инквизитора.

Поудобнее перехватил букеты, припасенные для женской части медицинского отряда, и чуть ли не строевым шагом направился к крыльцу госпиталя.

Само действо происходило во внутреннем дворике особняка – оттуда доносились громкие голоса и звуки гитары. Костлявая сиделка с личиком фанатичной монашки провела меня через госпиталь, перекрестилась перед дверью во двор и совсем уже собиралась шмыгнуть куда-то в сторону, но я вовремя поймал ее за руку.

– Это вам, мадемуазель.

Сиделка, увидев розочку, недоуменно на меня уставилась, по ее сухонькому личику пробежала буря чувств, мне даже показалось, что она сейчас грохнется в обморок. Совсем уже собрался ее ловить, но женщина справилась, взяла цветок, приложила его к губам, а затем торжественно меня перекрестила и чуть ли не вприпрыжку умчалась назад в госпиталь.

Вот… я всегда говорил, что просто надо уметь найти подход к женщинам. Поправил стетсон и шагнул за дверь.

– Мишель!!! – Лиза, увидев меня, отчаянно взвизгнула и пулей вылетела из‑за стола навстречу.

– Это тебе, моя королева. – Я прикоснулся губами к ее ручке и вручил букет цветов, а потом отвесил общий полупоклон всем гостям. – Господа, дамы…

– Идем, идем. – Лизхен, будто хороший трактор, потащила меня за собой. – Я тебя сейчас представлю.

Едва успевая за ней, во все глаза рассматривал гостей. С дамами-то ладно, откуда они мне могут быть известны? Хотя признаю, вот эти две, с краю – диво как хороши… Но вот мужики? С Ранненкампфом понятно… Сам Ромейко-Гурко? А это Гучковы? Господи, да это же Максимов…

– Аманда Густава Вебер. Моя лучшая подруга. – Лиза подвела меня к улыбающейся белокурой девушке с пышными формами. – Майкл Алекс Игл, мой жених.

– О‑о‑о… – немедленно восхитилась пышечка. – Та-та… Лизхен много гофорить про фас. Фы есть настоящий риттер… та-та, герой!!! – Девушка успевала говорить, улыбаться и в буквальном смысле пронзать меня глазами, рассматривая как выставленный на витрине кусок мяса.

– А это Софочка Изметьева, просто милочка, – защебетала Лиза, подведя меня к очередной подруге – тоненькой, как тростиночка, и удивительно милой девушке с толстой русой косой. – Софи, это Майкл Игл, мой жених.

– Очень приятно, господин Игл. – Софья неожиданно заговорила на практически идеальном английском языке. – Лиза очень много про вас рассказывала, и если хотя бы половина этого – правда, то вы совершили подвиги, достойные рыцаря Круглого стола.

– Софи… – Лиза скорчила недовольную рожицу. – Вечно ты… – и сразу же потащила меня дальше…

Я виновато оглядывался на гостей мужеского полу, но они понимающе улыбались и пожимали плечами, дескать, все понимаем, но ничего поделать не можем. Отрабатывай, брат, дальше.

– Машенька Геллер.

– Катарина Хольмс.

– Ирен фон Швабе.

– Патриция ван Брескенс.

Я обошел каждую, вручил цветы, мило поулыбался, выслушал кучу восторженной чепухи и наконец добрался до мужчин. Уф-ф…

С ними Лизавета поступила очень практично. Представила меня сразу всем и оставила меня с ними.

– По-русски говорим? – кратко поинтересовался коренастый усатый мужчина в мундире подполковника российской армии и показал рукой на плетеное кресло.

– Говорим. – Я присел в кресло и приготовился… к чему? Не знаю, но особо приветливыми лица мужчин, окружающих меня, назвать было нельзя.

– Подполковник Ромейко-Гурко. – четко кивнул мужик.

– Инженер-капитан Щеглов, военный представитель, – так же четко кивнул худощавый брюнет с роскошными усиками, в идеально выглаженной форме.

– Едрихин, корреспондент, – небрежно представил себя невысокий крепыш с удивительно русским лицом.

– Корнет кавалерийского Ее Величества Императрицы Марии Федоровны полка граф Дмитрий Михайлович Граббе. Волонтер, – сдержанно улыбнулся совсем молодой, спортивного телосложения паренек.

– Потапов, администратор совместного русско-голландского медицинского отряда, – очень колюче, можно даже сказать – неприязненно, посмотрел на меня полноватый мужчина.

– Максимов. Корреспондент, – вежливо и мягко представился мужчина с ухоженной бородкой а‑ля Николай Второй, в полувоенном френче.

Гадать о намерениях данных господ мне не приходилось, так как остальные мужчины: несколько врачей и волонтеров – голландцы и русские, вежливо представились и сразу же дистанцировались. А эти, судя по всему, вполне серьезно собрались проверять на вшивость непонятного американца? Ну-ну…

– Капитан Майк Игл. Так с чего начнем, господа?

– С чего? – переспросил подполковник. – С самого начала, господин Игл, с самого начала.

– Родился я в одна тысяча восемьсот семьдесят первом году.

– Мне понятен ваш сарказм, господин Игл, – прервал меня Ромейко-Гурко. – Но, пожалуй, следует начать с того, кто вы на самом деле. Майк Алекс Игл или Михаил Александрович Орлов?

Вот даже как… Впрочем, все понятно. Лизхен я изначально представился Михаилом Орловым, потом трансформировался в Майкла Игла, о чем она не могла не рассказать своему окружению. Естественно, все это немедленно вызвало подозрения, так как военные люди в условиях войны подозрительны по определению. Эх, Мишка, хреновый из тебя шпион, но будем выкручиваться.

– Ну что же, господин подполковник! – Я сделал паузу и с улыбкой посмотрел на подполковника. – С удовольствием проясню этот момент, но только вам и только наедине… – и с намеком добавил: – Вы должны меня понять…

Подполковник с некоторым очень тщательно скрываемым изумлением на меня посмотрел, помедлил и сказал:

– Господа, прошу оставить нас.

Офицеры немедленно отошли.

– Вот теперь я готов.

– Кого вы представляете? – жестко поинтересовался подполковник.

– Североамериканские Соединенные Штаты, – так же жестко ответил я. – Моя миссия сходна с вашей. И еще, поверьте, я не враг вам, а также не враг бурам. Я Майкл Алекс Игл, но у меня русские корни. В остальном, я действительно спас Елизавету Георгиевну, действительно организовал волонтеров и действительно уничтожил британских улан. Не сомневаюсь, что Лизу вы уже успели в подробностях расспросить об этом. Вот и все, что я могу сказать вам.

– Этого мало, – несколько нервно заметил Ромейко-Гурко.

Я его перебил:

– Подполковник, что вы мне скажете, если я начну интересоваться вашим заданием от Военно-учетной комиссии Генерального штаба Российской империи?

– Вы хорошо осведомлены. – Подполковник просто пронизывал меня глазами. Можно даже сказать – с угрозой.

– Вы меня переоцениваете.

– Положим, – уже спокойно протянул русский офицер. – Положим, что мы выяснили отношения, но…

Говорили мы с ним недолго – подполковник немного прощупал меня на предмет дальнейших намерений, очень осторожно и тактично коснулся отношений с Лизхен, а потом подвел к остальным, где и сообщил, что все недоразумения сняты.

Вот так… Что могу сказать? Теперь все русские офицеры автоматически будут относиться ко мне настороженно, но хотя бы уже не считают подозрительным авантюристом. Может, я и совершил ошибку, но на данный момент мне большего и не надо. Завтра проведу операцию с алмазами, попробую договориться с Лизой и… Словом, будет видно.

К моему удивлению, вечеринка никоим образом не напоминала светские рауты. Наоборот, все очень скромно, хотя дамы все же умудрились экипироваться в нарядные платьица. Пили очень немного, в основном шампанское, а вот с едой мне вельми угодили. Девушки вынесли из домика три громадных супницы, полных настоящих пельменей. Надо сказать, удивительно вкусных пельменей, особенно учитывая, что на столах оказались русская горчица и уксусно-перечный соус.

– Мишель, ну не дуйся. – После того как мы утолили первый голод, Лиза отвела меня в сторонку.

– За что это должен дуться?

– Ну за то… – Лизхен запнулась. – Ну-у… что поделилась своими опасениями с друзьями…

– Даже так?

– Миша, – Лиза очень успешно сыграла отчаяние, – пойми меня, должна же я быть уверена в своем женихе. – Девушка похлопала глазками и неожиданно перевела тему разговора: – Ты уже продал золото?

– А всего, что случилось за время нашего путешествия, тебе не хватило для уверенности? – Мне отчего-то вдруг стал неприятен этот разговор.

– Миша, – капризно протянула девушка, – ну перестань.

– Ладно. Вот здесь сто девяносто фунтов, – я передал Лизе деньги, – это твоя доля из первой партии золота. Остальное привезу завтра.

Лиза цепко ухватила довольно тяжелый мешочек и ловко запихала в ридикюль, а потом невинно поинтересовалась:

– Сколько там будет?

– Точно не знаю, будем делить, но, кажется, около тысячи фунтов.

– Ой, ой! – Лиза даже захлопала в ладоши от радости. – Как много! А алмазы?

– Все завтра.

– Хорошо, хорошо, Мишенька, – согласно закивала головой девушка. – Делай как знаешь. Ты уже не обижаешься на меня? – Лизхен умильно склонила головку.

– Нет. Но, пожалуйста, в будущем воздержись от подобных… проверок… – Я и сам не знал, обижаюсь на Лизу или нет. Во всяком случае, мне ее поведение точно не нравилось. А вообще, надо думать.

– Договорились, договорились. И знаешь, – Лизавета таинственно улыбнулась, – я совсем не против, если ты меня завтра пригласишь в ресторан. И возможно, – девушка покраснела, – даже покажешь свой номер в гостинице. Ну я побежала к девочкам.

Дамы затеяли играть в фанты, а я прихватил бокал с шампанским и отошел к дальней лавочке. Надо подумать, крепко подумать.

Странная девушка Лизхен. Или не странная? Я вот как-то все больше по современным красавицам, а с оными, образца девятнадцатого века, как-то раньше не сталкивался. Может, этим и объясняются странности? Хотя, с другой стороны… на ее взгляд, я тоже могу показаться более чем необычным. Акцент… вроде я и русский, а на самом деле американец…

– Скучаете, мистер Игл?.. – Ко мне пошел Максимов. Легендарная в общем-то личность, в будущем фехтгенерал бурской армии, признанный авторитет. Надо отметить – сам подошел. Насколько я помню, свою добровольческую миссию он прекрасно сочетал с разведывательной. Очень интересно…

– Иногда хочется побыть одному, господин подполковник. Простите, я не особенно в курсе: ваше высокоблагородие или ваше превосходительство? – немного слукавил я.

– Пустое… – улыбнулся подполковник. – Можно просто: Евгений Яковлевич – я в глубокой отставке. Не будете возражать, если я присяду?

– Ради бога, Евгений Яковлевич. Вы курите? Могу предложить отличную сигару.

Максимов от сигары отказался и задымил трубкой. Завязался ни к чему не обязывающий разговор. Максимов старался аккуратно обходить все вопросы, связанные с войной, но одновременно с этим осторожно прощупывал меня, порой приводя в нешуточное замешательство. Право слово, откуда мне знать нынешние реалии американской жизни? Хотя, возможно, он просто старался свести знакомство, чтобы в дальнейшем перейти к более серьезным вопросам. А вообще, Евгений Яковлевич оказался очень приятным в общении человеком. Стоп, совсем забыл.

– Кстати, Евгений Яковлевич: волонтеров, которых я привел в Блумфонтейн, должны приписать к отряду генерала Мореля. Насколько я понимаю, вы тоже в нем состоите. У меня будет одна просьба к вам. Не возьмете ли вы моих людей к себе? Могу за них поручиться – люди в высшей степени дисциплинированные и проверены в деле.

– А вы? – подполковник слегка прищурился. – А вы, Майкл? Вы будете воевать на стороне буров?

– В буквальном смысле – нет. – Я покачал головой. Ну вот, меня наконец вежливо попросили определиться по жизни. В самом деле, давно уже пора.

– Это как? – заинтересовался Максимов.

– Я буду им помогать в меру своих сил. Но не в строю. Примеры? Пожалуйста. Так получилось, что во время вояжа сюда в мое распоряжение попали некие очень важные сведения. В определенном смысле они могут помочь Республике. Хотя… хотя, в любом случае это уже бесполезно.

– В каком смысле «бесполезно»? Вы говорите загадками, Майкл. – На лице Максимова ясно читалось недоверие.

– Смотрите, Евгений Яковлевич.

Я в общих чертах обрисовал ему положение генерала Кронье, перечислил британские части, вплоть до командиров полков, аргументированно спрогнозировал капитуляцию генерала и последующее неизбежное падение Блумфонтейна.

– Вы же военный, Евгений Яковлевич, так что должны понимать: при таком положении дел буры неизбежно проигрывают. Рано или поздно… – закончил я рассказ и приготовился услышать горячие возражения.

Но подполковник не стал мне возражать, он просто спросил:

– Вы не будете против, если я донесу ваши соображения, до… скажем так, по инстанции.

– Отнюдь, – я улыбнулся, – наоборот, я как раз на это рассчитываю. А вообще, я остановился в отеле «Эксельсиор», двадцать пятый номер. Завтра с утра я проведаю своих волонтеров, затем у меня еще кое-какие дела, а вечером – я в полном вашем распоряжении. Кстати, не хотите поучаствовать в одном забавнейшем приключении? Я собрался поймать английского шпиона.

Мне даже стало как-то легче на душе. Я искренне сочувствую бурам, но по большому счету ничем им помочь не могу. Ну не идти же мне в атаку с винтовкой наперевес? А так… в меру своих скромных сил… может, что и выйдет. А не выйдет, так хотя бы останется уверенность, что попытался.

– Хочу, – твердо ответил Максимов. – Завтра непременно встречаемся.

– Отлично, прихватите с собой еще несколько надежных людей.

Мы перебросились еще парой слов, а потом меня потащили играть в фанты. Ох уж эти «дэушки».

– Моя, моя очередь! – Софья даже язык Лизе показала. – Чем же мне озадачить бравого героя? – Девушка окинула меня оценивающим взглядом.

– Вы несносны, Софи. – Лиза надула губки и отвернулась.

– Итак… – Софья не обращала на подругу никакого внимания.

– Чего бы вам хотелось, Софья Николаевна? – решил я помочь девушке. Время было уже далеко за полночь, а завтра еще дел наперечет. Так что пора и честь знать…

– А ничего, я оставляю свое желание за собой, – рассмеялась Софья. – Но не думайте, что легко отделались. Я его в свое время обязательно предъявлю.

Лиза сразу отмякла лицом, мы еще немного посидели за столом, а потом я откланялся. К моему удивлению, все присутствующие очень тепло со мной простились. Лиза не в счет, она вообще себя вела как единоличная и полноправная владелица капитана Майкла Игла. Черт! Вот как-то она меня настораживает.

Добрался до гостиницы нормально и едва ополоснувшись, вырубился.

– Завтра, все завтра, и война тоже.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 | Следующая
  • 4.4 Оценок: 5

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации