Электронная библиотека » Александр Емелин » » онлайн чтение - страница 3


  • Текст добавлен: 1 февраля 2024, 10:00


Автор книги: Александр Емелин


Жанр: Прочая образовательная литература, Наука и Образование


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 3 (всего у книги 5 страниц)

Шрифт:
- 100% +
Правила использования аудиозаписей как доказательств по делу в Китае

Запись вашего разговора, хотя и сделанная без вашего разрешения, вполне может быть представлена в качестве доказательства в китайских судах. Мы изучим, как записи признаются в качестве доказательств в гражданских процессах в Китае.

Если запись частной беседы без разрешения другой стороны удовлетворяет определенным условиям, суд может принять ее в качестве доказательства.

Ранее китайские суды считали такие записи незаконными и, следовательно, не считали их допустимыми доказательствами. В 2001 г. китайские суды ослабили ограничения на такую запись и признали ее статус доказательства при условии, что она не ущемляет законные права и интересы других лиц и не нарушает императивных норм закона. К 2015 г. секретные записи, как правило, могут использоваться в качестве доказательств, если только они не «грубо» ущемляют законные права и интересы других лиц, не нарушают запрещающие положения закона или не собираются способом, нарушающим общественный порядок и нравственность.

Китайские суды обычно устанавливают подлинность записанных доказательств по трем аспектам: устройство, используемое для записи, записываемые данные и содержание. Записывающие доказательства обычно представляются в виде электронных данных, формируемых записывающими устройствами. Когда сторона предоставляет электронные данные в соответствии с требованиями китайских судов, она должна предоставить «различные носители данных, на которых электронные данные были изначально сгенерированы и впервые зафиксированы».

Поэтому вы должны сохранить записывающее устройство и исходный файл записи, прежде чем предъявлять его в суд. Вы также можете предоставить дубликат данных, но вы должны показать суду процесс дублирования, чтобы доказать, что данные не повреждены и не были подделаны. Китайские суды требуют от вас доказательств надежности и целостности аппаратного и программного обеспечения, в котором создаются, хранятся и передаются файлы записи. Если с операционной системой проблем нет, судья может предположить, что данные, которые она создает, надежны.

В каких случаях запись может быть использована в качестве доказательств по делу?

Во-первых, содержание записи должно быть неповрежденным и последовательным, без редактирования или подделки:

Файл записи не должен быть отредактирован после формирования.

Все «событие» должно быть записано полностью в процессе записи, а не только та его часть, которая благоприятна для вас.

Запись должна формироваться и храниться в процессе обычного общения. «Нормальное общение» имеет два значения: (1) Записываемый разговор сторон не должен происходить под принуждением или давлением. Иными словами, запись должна формироваться в ходе обычного межличностного взаимодействия, позволяющего людям свободно выражать себя со своим истинным смыслом. (2) Запись не должна создаваться специально для судебного разбирательства и не должна быть инсценировкой и постановкой.

В-третьих, записываемые стороны должны явиться в суд. Если ни одна из записываемых сторон не явится для допроса, судья откажет в признании подлинности записи.

Презумпция подлинности зафиксированных доказательств действует в случаях, когда:

Содержание файла записи заверяется нотариальным органом;

Запись предоставлена или подтверждена нейтральной сторонней платформой, которая записывает и сохраняет электронные данные;

Запись хранится в государственных архивах; или же

Запись сохраняется, передается и извлекается способом, согласованным сторонами. Записи не обладают статусом дказательства и не учитывается при вынесении Решения, если:

(1) содержание записи не соответствует реальной ситуации;

содержание записи противоречит фактам, изложенным сторонами в суде; или же

Содержание записи нарушает логику или правило повседневной жизни.

Таким образом, судья вправе установить обстоятельства дела только путем сопоставлени записей с иными доказталеьствами по делу и в случае их непротиворечия друг другу.

Определение подсудности и юрисдикции в судах Китая

Определение компетентного суда является первым шагом к подаче иска. Для этой цели необходимо ответить на два вопроса: суд какого уровня обладает юрисдикцией (т.е. так называемая «иерархическая юрисдикция», «вертикальная подсудность») и суд какого места обладает юрисдикцией (т.е. «территориальная юрисдикция», «горизонтальная подсудность»). В первом случае определяющим фактором выступают тип дела и размер цены иска.

Стороны не могут изменить вертикальную подсудность, за исключением случаев, когда соглашением cторон выбран Международный коммерческий суд Китая в рамках SPC. ри некоторых обстоятельствах вышестоящий суд может принять к рассмотрению дело, принятое судами нижестоящей инстанции, или передать дела, принятые им, в суды нижестоящей инстанции. При отсутствии соответствующего соглашения подсудность определяется по месту нахождения ответчика. Горизонтальная подсудность распределяется в соответствии с типом дела. Стороны вправе установить договорную подсудность по своему усмотрению в отношении большинства дел. Однако в отношении ряда дел установлена исключительная подсудность.

По спорам, вытекающим из исполнения контрактов и в отношении имущественных прав, в которых ответчиком является иностранная сторона, не имеющая постоянного места нахождения в Китае, истец в любом случае вправе подать иск в суд, расположенный на территории Китая. Если ответчик считает, что суд, принимающий дело к рассмотрению, не компетентен его рассматривать, он может выдвинуть возражение в течение 15 дней со дня принятия дела к рассмотрению (30 дней, если ответчик не имеет постоянного места нахождения в Китае). Если заинтересованная сторона не возражает против подсудности и отвечает на иск или подает встречный иск, то считается, что народный суд обладает подсудностью (ст. 277 ГПК Китая).

ВНС Китая сформулировал стандарт определения подсудности споров для различных категорий дел, таких как гражданские и коммерческие дела, не связанные с иностранцами, гражданские и коммерческие дела, связанные с иностранцами, и дела об интеллектуальной собственности. В настоящее время ВНС Китая и Высшие народные суды провинций принимают только гражданские дела первой инстанции на сумму от 5 миллиардов юаней и выше. Подавляющее большинство гражданских и коммерческих дел, рассматриваются судами первой и промежуточной инстанции. Предел рассмотрения гражданских и коммерческих дел по первой инстанции, связанных с иностранными лицами, устанавливаемый по цене иска, различается в зависимости от степени экономического развития региона и варьируется от 20 до 40 миллионов юаней, а в Пекине составляет до 5 миллиардов юаней, и подпадает под юрисдикцию Четвертого Народного суда промежуточной инстанции Пекина.

14 ноября 2022 г. ВНС Китая принял постановление, которым установил новый порядок определения подсудности дел, осложнённых иностранным элементом в Китае. В соответствии с ним народные суды первой инстанции получили право принять и рассмотреть такие в качестве судов первой инстанции, а суды средней инстанции теперь рассматривают только дела с большой суммой иска более 40 (в развитых регионах) или 20 миллионов юаней, а также сложные споры или споры с большим объемом, имеющими большой резонанс независимо от величины иска. ВНС Китая при этом рассматривает споры на сумму требования свыше 5 млрд. юаней.

Согласно данному стандарту нижестоящий суд вправе передать дело в вышестоящий суд в следующих случаях:

1) в ситуации, когда положения закона и судебное толкование неясны и в них отсутствуют соответствующие положения, в связи с чем необходимо получить разъяснения;

2) практика по аналогичным делам, вынесенным вышестоящим судом или нижестоящими судами за последние три года различна, и отсутствует единообразная судебная практика на уровне провинции или Верховного суда;

3) слушание дела вышестоящим судом способствует более справедливому судебному разбирательству;

4) дело первой инстанции затрагивает крупные национальные интересы или общественные интересы и не подлежит рассмотрению судом первой инстанции и подлежит передаче в суд промежуточной инстанции;

5) дело относится к новому типу дел со сложными обстоятельствами.

Подсудность спора по соглашению сторон возможно определить как соответствующим условием в контракте или в отдельном соглашении: по месту фактического исполнения договора, месту жительства ответчика, месту подписания контракта, месту жительства Истца, местонахождению предмета спора. Стороны могут выбрать в соглашении более одного компетентного суда. В соглашении можно указать как конкретное наименование суда или местонахождения суда при условии, что его можно фактически установить.

Поскольку по умолчанию подсудность определена по месту нахождения ответчика, необходимо рассмотреть и этот вопрос более подробно. Для физического лица местом жительства является место, где зарегистрировано его домохозяйство (определяемое адресом, записанным в домовой книге, удостоверении личности (ID) и виде на жительство). Если физическое лицо проживало в месте, отличном от места жительства, более одного года подряд на момент подачи иска, то подсудность определяется по «обычному постоянному месту жительства». Для организации местом нахождения является место расположения основного коммерческого офиса, а также адрес, указанный в лицензии на ведение бизнеса и свидетельстве о регистрации. Если сторона может предоставить достаточные доказательства, подтверждающие, что местонахождение одной из сторон не соответствует указанному в сертификате или лицензии на ведение бизнеса (например, фотографии основного коммерческого офиса и договора аренды помещений), китайский суд также может определить местонахождение стороны на основании таких доказательств.

Если Стороны в Контракте не указали место его исполнения, оно определяется в соответствии с предметом спора:

1) по спору о неисполнении контракта – местонахождения кредитора;

2) по спору о передаче прав на недвижимое имущество – по месту его нахождения;

3) в отношении договора купли-продажи, заключенного через информационную сеть (включая Интернет, радио– и телевизионные сети и другие сети для передачи информации с помощью электронных устройств), если товар поставляется через информационную сеть, местом нахождения компании является место исполнения контракта.

В порядке правил исключительной подсудности рассматриваются споры:

1) о вещных правах, и некоторые контрактные споры, связанные с недвижимостью (например, договор аренды помещения споры и споры по договору строительного подряда) рассматриваются по месту нахождения недвижимого имущества;

2) возникающие в связи с портовыми операциями;

3) споры, возникающие в связи с наследованием;

4) споры, возникающие в связи с учреждением, роспуском, ликвидацией, разрешением и т. д. юридических лиц или организаций, не являющихся юридическими лицами, зарегистрированных в Китае;

5) споры, возникающие в связи с действительностью интеллектуальной собственности споры, возникающие в связи с исполнением китайско-иностранного контракта о совместном предприятии с долевым участием в Китае;

6) споры, возникающие в связи с исполнением китайско-иностранного контракта о совместном предприятии в Китае;

7) споры, возникающие в связи с исполнением китайско-иностранного контракта на совместную разведку и разработку природных ресурсов в Китае.

По трем последним категориям спора стороны могут выбрать китайские суды общей юрисдикции, либо китайский арбитраж как в SPC, так и в международном арбитражном центре, расположенном на территории Китая (за исключением Гонконга или Макао), но не вправе установить подсудность рассмотрения в иностранных судах вне Китая. При этом если иностранный ответчик не имеет постоянного места нахождения на территории Китая, китайский истец вправе подать в суд на территории Китая по месту подписания или исполнения контракта, нахождения имущества ответчика (ст. 276, 279 ГПК Китая).

К гражданским делам с участием иностранных государств применяются правовые положения Китая об иммунитете иностранных государств (ст. 305 ГПК Китая в редакции от 01.09.2023).

В случае, если возникает конфликт юрисдикций, в одном споре одна сторона подает иск в иностранный суд, а другая – в народный суд, или если одна сторона подает иск одновременно в оба суда, и народный суд обладает подсудностью, народный суд может принять дело. Если стороны соглашаются об исключительной подсудности иностранного суда, не нарушая положений данного Закона, народный суд может отказать в принятии иска или принять дело (ст. 280 ГПК Китая в редакции от 01.09.2023). Если после принятия народным судом дела сторона просит о приостановлении судебного разбирательства, ссылаясь на то, что иностранный суд первым принял дело, народный суд может приостановить разбирательство в случае согласия сторон на подсудность народного суда. Если иностранный суд не принимает необходимых мер или не завершает дело в разумный срок, народный суд может возобновить производство по заявлению сторон. Если решение иностранного суда признается народным судом и сторона подает иск в признанной части, народный суд выносит решение об отказе в удовлетворении исковых требований (ст. 281 ГПК Китая в редакции от 01.09.2023). В гражданском деле, связанном с иностранным делом, принятым народным судом, если ответчик возражает против юрисдикции и возникают следующие обстоятельства, народный суд может принять постановление об отказе в иске и уведомить истца о необходимости подачи иска в более удобный иностранный суд:

1) основные факты, оспариваемые в деле, происходят не на территории Китайской Народной Республики, и народному суду очевидно неудобно рассматривать дело и сторонам участвовать в судебном процессе;

2) стороны не пришли к соглашению о выборе юрисдикции народного суда;

3) дело не подпадает под исключительную юрисдикцию народного суда;

4) дело не затрагивает суверенитет, безопасность или общественные интересы Китая;

5) иностранным судам удобнее рассматривать дела (ст. 281 ГПК Китая в редакции от 01.09.2023).

После вынесения постановления об отказе в иске в случае, если иностранный суд откажется от подсудности спора, не примет необходимых мер к рассмотрению дела или не завершит дело в разумный срок, а стороны подадут иск в народный суд, народный суд должен принять дело.

В Китае отсутствует возможность кассационного обжалования, а апелляционное обжалование возможно по части категории дел. Гражданские дела, связанные с иностранцами передаются на рассмотрение во вторую инстанцию. Срок подачи апелляции обычно составляет 15 дней с даты оглашения решения суда первой инстанции, но для стороны, не имеющей постоянного места жительства в Китае, этот срок составляет 30 дней.

В отличие от Китая определения арбитражного суда РФ о признании и приведении в исполнении иностранных арбитражнх решений или отказе в их признании и приведении в исполнение (ст. 241—246 АПК РФ) можно обжаловать в вышестоящий суд в кассационном порядке (ч.3 ст.245 АПК РФ, Постановление Пленума ВАс РФ от 28.05.2009 №36, Постановление Пленума ВАс РФ от 30.06.2011 №52).

ВЫБОР ПРИМЕНИМОГО ПРАВА

По мнению юриста Форрест И Cена (Компания DHH) Стороны обязаны уведомить судью о применимом законодательстве при рассмотрении международного экономического спора в срок. установленный судом. Если Стороны не предупредили судью о применимом праве, или судья не смог разобраться в вопросе опредления применимого права – применяется китайское право. Суд получает информацию о применимом праве из следующих источников:

1) Сами Стороны;

2) Запрос экспертного мнения нескольких специалистов по зарубежному праву;

3) Запрос по дипломатическим каналам иностранному государству о правовой помощи;

4) Профессиональная китайская компания, разбирающаяся в конкретном иностранном законодательстве.

Рассмотрим данный вопрос более подробно на примере Белой книги суда Шанхая об источниках установления применимого иностранного права в международных коммерческих спорах

13 сентября 2022 года Верховный народный суд Шанхая провел пресс-конференцию по выпуску китайско-английской двуязычной версии «Белая книга о доказательстве иностранного права в коммерческих судебных процессах, связанных с иностранными делами, в Шанхае (2015—2021)» (далее «Белая книга»(2015—2021).

В гражданском или коммерческом деле, имеющем отношение к иностранному государству, когда стороны договариваются о применении определенного иностранного права или применимое право определяется в соответствии с коллизионными нормами, суду необходимо выяснить содержание иностранного права по тем или иным каналам или теми или иными способами.

От того, может ли быть определено и правильно применено иностранное право, зависит подтверждение материальных прав и обязанностей сторон и результат.

Белая книга обобщает особенности, которые были выявлены в коммерческих судебных процессах, связанных с иностранными делами, подлежащих доказыванию иностранного права в шанхайских судах с 2015 года.

1. Способы доказывания

Согласно Белой книге, с 2015 года в судах Шанхая в судах Шанхая в коммерческих делах, связанных с иностранными делами, с XNUMX г. используются следующие способы доказывания:

– непосредственно сторонами;

– доказывание экспертами;

– уполномоченными судами;

– доказывание непосредственно судьями.

Цитата: «…Выбор права для гражданских отношений, связанных с иностранными государствами, и другого соответствующего судебного толкования методы доказывания иностранного права, принятые судами Шанхая, разнообразны, включая доказывание сторонами, доказывание судами ex officio, доказывание специализированными организациями и доказывание экспертами. Также поощряются интегрированные платформы „Доказательство иностранного права“, созданные Верховным народным судом и возглавляемые им, и „доказательство международного коммерческого экспертного комитета“. На практике судья может также определить иностранное законодательство путем поиска в Интернете во время судебного заседания, стороны судебного процесса могут также предоставить иностранное законодательство, основанное на академических публикациях или вступивших в законную силу иностранных судебных решениях…»

На практике судья может определить иностранное право путем поиска в Интернете во время судебного заседания, а стороны могут также указать иностранное право на основании научных публикаций или вступивших в силу иностранных судебных решений.

Цитата: «…Например, в споре о праве на получение информации между Cova International Enterprises Ltd. и Just Beer (Shanghai) Co., Ltd., Главный народный суд Пудуна получил английскую версию Закона о коммерческих компаниях Британских Виргинских островов 2004 года и поправок к нему. Ссылаясь на юридические заключения, предоставленные юристами BIV, и заключения свидетеля-эксперта, суд определил применимое законодательство и..» разрешил спор о применении закона. Если стороны предусмотрели применимое иностранное право в договоре, стороны должны предоставить доказательства такого права с веб-сайтов или юридические заключения местных юристов; если суды доказывают иностранное право ex officio, суд может доверить это эксперту центра доказывания иностранного права, в очень ограниченных обстоятельствах судья определит закон непосредственно…»

При наличии разногласий в понимании иностранного права между истцами юридические заключения, выданные экспертами по доказыванию иностранного права по поручению суда, являются дополнительным средством доказывания иностранного права.

Цитата: «…"…Эксперты и учреждения сыграли важную роль в доказательстве иностранного права. Центр доказательств иностранного права ECUPL является известным аналитическим центром при Школе международного права Восточно-Китайского университета политических наук и права. На базе преподавательского состава школы и большого объема правовой базы и публикаций библиотеки был создан экспертный комитет по доказательствам иностранного права. По состоянию на 2021 год судами и другими ведомствами был принят 51 запрос о подтверждении иностранного права. Суды Шанхая передали более 20 дел для доказывания соответствия иностранному законодательству. Юридические заключения, предоставленные Центром, были приняты полностью или частично. Особенно, когда существуют расхождения в понимании перевода иностранных законов на китайский язык между сторонами судебного процесса, юридические заключения, выданные Центром по поручению суда, являются дополнением к доказательствам иностранного права, что также убедительно подтверждает точное применение иностранного права в коммерческих процессах, связанных с иностранными делами…».

В 2018 году Высший народный суд Шанхая издал Процессуальные руководящие принципы для коммерческих разбирательств, связанных с иностранными делами, в которых предусмотрены способы доказывания иностранного права, процедуры рассмотрения и определения, а также последствия неспособности определить применимое иностранное право, регулируются критерии определения отсутствия доказательств иностранного права и обязывает регулярно пересматривать процедуры и последствия применения иностранного законодательства для обеспечения соответствия принципам и процедурам судебного разбирательства.

В 46 из 82 дел судами применялось китайское законодательство в соответствии с принципом наиболее существенной связи или подразумеваемого согласия или дополнительного выбора, в то время как в 36 случаях требовалось доказать соответствие иностранному законодательству. В 7 из 36 дел стороны предоставили иностранное право, которое было установлено и принято судами; в 25 случаях суды определили применимое право ex officio или поручив Центру ECUPL доказательство иностранного права, что составляет 28%. Среди отобранных дел суд признал 4 дела неспособными определить применимое иностранное законодательство, и в конечном итоге было применено китайское законодательство, поскольку сторона не смогла предоставить иностранное законодательство, даже несмотря на то, что было заявлено о применении иностранного права.

Цитата: «…Основываясь на коммерческих процессах, связанных с иностранными делами, начиная с 2015 года, подтверждение иностранного права в коммерческих спорах, связанных с иностранными делами, судьями ex officio встречается гораздо чаще, чем обычно. Подтверждение судьями иностранного права часто происходит при следующих обстоятельствах: во-первых, при отсутствии согласия на выбор права суд строго применяет положения о коллизионном праве и использует все возможные средства для определения применимого права; во-вторых, при наличии согласия на выбор по закону стороны обязаны обеспечить соблюдение иностранного законодательства; если они испытывают трудности с ресурсами, каналами или методами поиска иностранного законодательства или не могут предоставить их по другим уважительным причинам, суд не будет прямо устанавливать, что иностранное законодательство не может быть определено, и применять китайское законодательство в качестве альтернативы. В-третьих, суды обязаны проверять правильность применения и понимания установленных иностранных законов. Судьи придают большое значение влиянию вопросов, связанных с иностранцами, на применение закона, и имеют больше полномочий при принятии решений о применении коллизионных норм. Они расширили свои возможности в области применения законодательства и представили множество типичных кейсов, касающихся доказывания соблюдения иностранного права. Например, Шанхайский второй промежуточный народный суд определил, что применение Гражданского кодекса Швейцарии и договорного права Сингапура основано на соглашениях сторон и характере различных правовых отношений, что защищает интересы иностранных компаний в Китае и способствует созданию международной бизнес-среды, основанной на верховенстве закона.

Случаи, в которых суды не могут применить иностранное право:

Во-первых, утвердить концепцию о том, что право стороны в судебном процессе выбирать применимое право, будь то иностранное право, международные конвенции или международная практика, должно соблюдаться для обеспечения воли сторон в судебном процессе и стремления к открытому, прозрачному и предсказуемому правопорядку. Во-вторых, когда стороны судебного процесса обязаны предоставить иностранное законодательство, судья должен объяснить им и проинформировать их о необходимости предоставить применимое иностранное законодательство и соответствующие правовые последствия. В-третьих, соблюдать принцип «наибольших усилий для определения». Если определенное иностранное законодательство не является конкретным и ясным, иностранные законы, представленные сторонами, противоречат друг другу или выявленные прецеденты не могут быть непосредственно применены, помимо усиления ответственности судей за обоснование признания доказательств, будут приняты другие, более подходящие методы или процедуры для дальнейшего разъяснения применимого иностранного законодательства, или будут предприняты дополнительные усилия для определения того, может ли установленный закон применяться к рассматриваемым спорам… Привлечение экспертов-юристов для определения иностранного права дало положительные результаты и привело к нескольким типичным случаям. Например, в споре по поводу договора купли-продажи между Xiamen C&D Chemical Co., Ltd. и Switzerland Albert Trading Co., Ltd., суд поручил Центру правовой экспертизы ECUPL установить иностранное законодательство и точно установить и применить швейцарское законодательство для установления эффективности «односторонней факультативной оговорки об урегулировании споров».


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации