Электронная библиотека » Александр Глухов » » онлайн чтение - страница 1


  • Текст добавлен: 7 февраля 2024, 16:40


Автор книги: Александр Глухов


Жанр: Современная русская литература, Современная проза


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 1 (всего у книги 2 страниц) [доступный отрывок для чтения: 1 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Russian Haiku and the fine art of Tatiana Grinberg
Книга седьмая
Александр Глухов
Татьяна Гринберг

Иллюстратор Татьяна Гринберг


© Александр Глухов, 2024

© Татьяна Гринберг, 2024

© Татьяна Гринберг, иллюстрации, 2024


ISBN 978-5-0062-2105-5 (т. 7)

ISBN 978-5-0056-9589-5

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

А. В. Глухов. Триптих, правая часть. Перс-II (автопортрет) 2017. 24Х18. Холст на картоне, акрил.  A.V. Glukhov. Triptych, right side. Persian-II (self-portrait) 2017. 24X18. Canvas on cardboard, acrylic.

1

 
My lovers – Astraeus, Zephyrus and Aquilon
 
 
and I have metamorphosed into air-breeze
 
 
and we are floating through the heavens…
 
 
Мои друзья – Астрей, Зефир и Аквилон
 
 
и я Свобода, снова воздух… бриз
 
 
и мы летим к просторам – ввысь…
 

Tatiana Grinberg. The expanses of Thuringia. The second option. Татьяна Гринберг. Просторы Тюрингии. Второй вариант.

Зачем ты снова свечи зажигаешь… они сгорят и снова будет дождь… и снова ты укроешь одеялом и снова солнце и галдёж…

2

 
They shine like stars —
 
 
they feast with Amunet
 
 
and we’ll be there too…
 
 
Они как звезды —
 
 
пируют с Амунет…
 
 
мы к Вам на пир идём
 

Tatiana Grinberg. Symbolic landscape. The fading spring warmth… Татьяна Гринберг. Символический пейзаж. Уходящее тепло… … .... …и снова ждём весны и золото тепла…

3

 
She flies among the fields
 
 
where the battles died down;
 
 
Anubis – alone Night Moth
 
 
Она летит среди полей,
 
 
где битвы отгремели;
 
 
Анубис – ночи мотылёк
 

Tatiana Grinberg. Butterfly… Татьяна Гринберг. Бабочка…

Они летят… порхают ложной красотой. Заутреннюю песнь поют дуэтом – зяблики и свиристели…

4

 
Apophis’s Nectar for the Kings
 
 
slaves pump oil at night —
 
 
snakes are in gold – Flowers in Heaven
 
 
Нектар Апопа для царей Земли
 
 
качают ночью батраки —
 
 
все змеи в золоте, а в Небесах Цветы
 

Tatiana Grinberg. Black gold… Татьяна Гринберг. Чёрное золото…

5

 
Bastet, you’ve gone off your lover
 
 
and here is half the autumn past…
 
 
again all leaves on trees change colour
 
 
Бастет, ты снова без любви
 
 
деревья жаждут обнажиться,
 
 
опять листва сменила цвет
 

Tatiana Grinberg. Cat life… Татьяна Гринберг. Кошачья жизнь…

…печаль затихла, ветра больше нет – попрятались все божии коровки и только солнце смотрит холодом на нас…

6

 
A fire flamed in the hearth
 
 
Atum ignited true affection
 
 
His night dances until morn
 
 
В печи огонь колдует ночь
 
 
и Атум смотрит сквозь тебя,
 
 
танцует страстно до утра…
 

Tatiana Grinberg. Midnight contemplation… home comfort. Татьяна Гринберг. Полуночное созерцание… домашний уют.

7

 
Over the trees and fields
 
 
I fly alone in the night…
 
 
a host of golden flowers – blue-glow
 
 
Кроны спящих деревьев, —
 
 
ночные поля… ветер сна
 
 
золотые цветы – голубая земля
 

Tatiana Grinberg. Still life with yellow tulips… Татьяна Гринберг. Желтые тюльпаны…

Теперь – ты золотой… мерцаешь вечной красотой…

8

 
Ye are lovely Aton no more —
 
 
this is affection rather than love
 
 
thee gave his need for one kiss…
 
 
Ты только луч весны —
 
 
тепло, но холодно внутри;
 
 
и лишь случайный поцелуй
 

Tatiana Grinberg. Dreams and reality… Татьяна Гринберг. Мечты и реальность…

9

 
Behold the sunrise but…
 
 
we sleep in a  king’s rook;
 
 
Yellow wagtails sing
 
 
Прохлада, солнце появилось
 
 
мы дремлем в царственной ладье;
 
 
Золотые трясогузки поют…
 

Tatiana Grinberg. The Inner of Myself is the Roses… Татьяна Гринберг. Внутреннее Я – Розы…

10

 
Again again you turn me on
 
 
the winds rave in the heart
 
 
light breeze is my obsession
 
 
Снова и снова ты шторм
 
 
ветры бушуют в полях
 
 
легкий бриз – ты и я…
 

Tatiana Grinberg. Izergil…an invitation to Dracula’s castle. Татьяна Гринберг. Изергиль… приглашение в замок Дракулы.

11

 
The autumn flights of birds, —
 
 
and bluebell withered and died
 
 
and winter crops – alone I…
 
 
Исчезли букашки… и птицы, —
 
 
заржавел полевой колокольчик
 
 
озимые поля… разодранное пугало
 

Tatiana Grinberg. Still-life. Yellow flowers on a black background. Татьяна Гринберг. Натюрморт. Жёлтые цветы на чёрном фоне.

Хрустит под ногами замёрзшая трава – теперь царицей стала другая красота…

12

 
Morning, ice bound the flowers
 
 
Why did you freeze the beauties
 
 
But… only the cold is inside…
 
 
Под утро лёд сковал цветы;
 
 
Зачем ты заморозил красоту,
 
 
но только холод там внутри
 

Tatiana Grinberg. Still-life. The golden flowers… Татьяна Гринберг. Натюрморт. Золотые цветы…

…ты ветром злым гуляешь по лесам, придёт весна, а ты ведь гость зимы?

13

 
She pursued Him with one question
 
 
why the yellow buds of the dandelion
 
 
Ye scatter the ashes to the four winds
 
 
И он бежал за Ним с одним вопросом
 
 
по полю с золотыми одуванчиками
 
 
…зачем ты сеешь пепел по ветрам?
 

Tatiana Grinberg. A girl and a dandelion… Татьяна Гринберг. Девочка и одуванчик…

…теперь ты золото – великий Ра и ты гуляешь по лесным просторам и бурей по полям бежишь… но руки все в перстнях у королей и гимн звучит в полях героям…

14

 
Above the grey sky
 
 
cold sun and rays —
 
 
alone fields… and sad
 
 
Над серым небом
 
 
солнце и лучи —
 
 
от холода грустят поля
 

Tatiana Grinberg. Into the Abstract… Татьяна Гринберг. Абстракт…

15

 
His hots died… yet ringing frost
 
 
but fire flames up over again
 
 
when the wind raved itself out
 
 
Страсть погасла, бушует звенящий мороз
 
 
но огонь разгорается снова… сильней,
 
 
когда ветер рвался наружу
 

Tatiana Grinberg. Winter walk in the forest… Татьяна Гринберг. Зимняя прогулка в лесу…

16

 
Tin soldiers, bluebells, morning dew
 
 
the silver moon – it must be you…
 
 
I was fast asleep without ye today
 
 
Оловянные солдатики, колокольчики, роса
 
 
опять луна из серебра – и это… ты
 
 
я крепко спал сегодня без тебя…
 

Tatiana Grinberg. Bluebells… Татьяна Гринберг. Колокольчики…

Кругом теперь пустыня – вечный Ра… утихли бури – только звёзды…алая заря…

17

 
By a strange twist of fate
 
 
we shall meet in Venice
 
 
And we will pass by each other
 
 
По воле ветра и цветов
 
 
мы снова встретимся…
 
 
пройдём друг друга мимо 
 

Tatiana Grinberg. A symbolic portrait.The smile of Fortune… Татьяна Гринберг. Символический образ. Улыбка Фортуны…

18

 
In my hands I hold the golden spring,
 
 
all the beloved summer will be sad;
 
 
The sun is blue… cold and a tiny tear
 
 
В руках держу я золото весны,
 
 
все лето погрустим немножко;
 
 
Остыло солнце… холод и слеза
 

Tatiana Grinberg. Time for daisies… Татьяна Гринберг. Время ромашек…

19

 
Great Silence washed away with dew
 
 
…the morning came again
 
 
and the dreams were forgotten forever
 
 
Росой умылась тишина, —
 
 
настало утро, сядем на дорожку
 
 
и сон исчез, забылся навсегда…
 

Tatiana Grinberg. White aster flowers… Татьяна Гринберг. Белые астры…

Забыты песни… кончились слова, утихла буря – вновь зовёт весна. Песнь утра… птиц…

20

 
You are Darkness and Night —
 
 
the Moon reigns…
 
 
fogs, smokes, twilight and I
 
 
Ты темнота и ночь —
 
 
царит Луна…
 
 
туманы, сумерки и я
 

Tatiana Grinberg. A bouquet of flowers in the twilight… Татьяна Гринберг. В полумраке…

21

 
Under the black Sun and Moon
 
 
a host of bliue flowers… grass
 
 
and all day long  is growing dusk
 
 
Под чёрным солнцем и луной
 
 
всегда цветы… трава, —
 
 
а днём небесно-голубой…
 

Tatiana Grinberg. Fading tulips – II… Татьяна Гринберг. Отцветающие тюльпаны – II…

…ведь красота – есть суета и нету больше ничего. Извечно буду тщетно ждать тебя… найду… и кончится весна…

22

 
I’m waiting for the birds for dinner
 
 
in chains of frost all trees —
 
 
a dead man, the sun without fire
 
 
Напрасно жду я птиц к обеду
 
 
в цепях мороза горы и леса
 
 
мертвец… и солнце без огня
 

Tatiana Grinberg. Icy silence…Татьяна Гринберг. Ледяное безмолвие…

23

 
You’re gold mimosa now —
 
 
ye argue with the sky in beauty
 
 
the dew… the vaporous dream
 
 
Теперь ты золото – мимоза
 
 
ты споришь с небом в красоте
 
 
роса… туманный сон
 

Tatiana Grinberg. Mimosa …Татьяна Гринберг. Мимоза…

24

 
Let’s decorate The Summer with the tinsel!
 
 
And we will run like breeze into the field —
 
 
into the sunlight – a game… a dream…
 
 
Давай украсим лето мишурой!
 
 
И ветром в поле мы помчимся
 
 
под солнцем буйство и игра…
 

Tatiana Grinberg. The human life is «Game»… Татьяна Гринберг. Вся наша жизнь… «Игра»…

…как хорошо – лететь как ветер… играть и бегать и дышать…

…в груди остался уголёк…

25

 
Flowers and ancient picket fence
 
 
her daffodils, —
 
 
the rain of spring began to cry…
 
 
Цветы, штакетник, старый палисад.
 
 
Нарциссы, —
 
 
дождь весны заплакал…
 

Tatiana Grinberg.  Bouquet…The Daffodils. Татьяна Гринберг. Букет…"Нарциссы".

26

 
The haze, snow and rain…
 
 
You whisper softly —
 
 
I don’t know how to live in the dark
 
 
И снова дымка, снег и дождь
 
 
…и тихо шепчешь ты —
 
 
не знаю, как же жить во тьме
 

Tatiana Grinberg. Beige… Татьяна Гринберг. Беж…

27

 
In heyday of youth,
 
 
white flowers, —
 
 
the golden ones are lying under snow
 
 
В расцвете молодости,
 
 
небесные цветы —
 
 
…под снегом золотые
 

Tatiana Grinberg. The solar flight… Татьяна Гринберг. Солнечный полёт…

Утихло пение, когда кругом снега… прощальным золотом усыпаны сугробы… дымка… мгла…

28

 
We – brothers – Breeze, Zephyr and I
 
 
we cause a storm at night…
 
 
…herbs and dew in the eye sockets
 
 
Мы братья – бриз, Зефир и я
 
 
мы ночью бурю вызываем
 
 
…в глазницах травы и роса
 

Tatiana Grinberg. The winds of change… Татьяна Гринберг. Ветер перемен…

29

 
The weather vane points West
 
 
…thee – gone away.
 
 
The winds is blowing  east…
 
 
На запад птицы улетели
 
 
к нектару вечной красоты.
 
 
А ветры дуют на восток…
 

Tatiana Grinberg. A sprig of apple tree… Татьяна Гринберг. Ветка яблони…

Нет больше блеска в кольцах золотых, но их до блеска трут, а солнце так устало… деревья спят – любимый серый цвет…

30

 
I’m a silhouette – a sailboat on the raid
 
 
and I don’t cast a shadow…
 
 
yet I am the tomb of sunken ships
 
 
На рейде парусник, Я – силуэт
 
 
и не отбрасываю тень…
 
 
я ведь гробница потонувших кораблей
 

Tatiana Grinberg. Dream – II… Татьяна Гринберг. Мечта – II…

Короны блекнут в бездне без свечей – теперь Я вечер твой и день…

31

 
I scattered the ashes to the winds
 
 
Thee – a horde of soldiers
 
 
you are my blacksmith… Phoenix
 
 
…развеял пепел по ветру, —
 
 
теперь ты полчище солдат
 
 
ты мой кузнец и Феникс…
 

Tatiana Grinberg. The Lost world… Татьяна Гринберг. Затерянный мир…

32

 
A morning glory disc —
 
 
I look out the window.
 
 
The hearth has cooled down…cold
 
 
Диск утренней звезды —
 
 
смотрю в окно…
 
 
Печь остыла, холод, небо
 

Tatiana Grinberg. The window… Татьяна Гринберг. Окно…

33

 
By the day I dream, —
 
 
…a heap of cinders
 
 
I’m not myrself today
 
 
Мечтаю, —
 
 
…кучка пепла
 
 
сегодня я не Я
 

Tatiana Grinberg. Portrait of Lyudmila. Татьяна Гринберг. Людмила.

34

 
Yet I’ll wait, I walk… the smell of reeds
 
 
and breeze is dancing across the field
 
 
…your burning longing look…
 
 
Прогулка… запах камышей
 
 
гуляет ветерок по полю—
 
 
и твой тоской горящий  взгляд
 

Tatiana Grinberg. Somebody sitting in ambush.. Татьяна Гринберг. В засаде…

…ты прошлое, живёшь среди теней, а солнце редкий гость, где ночь не спит и дремлет – мечтает…

35

 
Severed wings, the primal call…
 
 
you are the king of the earth —
 
 
…the simple tasty  salt
 
 
Отрезанные крылья,
 
 
первобытный зов…
 
 
ты царь земли – простая соль
 

Tatiana Grinberg. Autumn… Татьяна Гринберг. Осень…

36

 
I ’m walking with my solar Aten
 
 
and Cupid’s prisoner at night
 
 
Hephaestus… abyss, lover, eyes
 
 
Плутаю солнечным Атоном —
 
 
ночами пленник Купидона
 
 
Гефеста… бездна, чёрные глаза
 

Tatiana Grinberg. For a weary soul… Татьяна Гринберг. Для души…

 
Ты заперт в сладких древних снах – мы ходим взад вперед …бежим по кругу…
 

37

 
Cold marble —
 
 
bouquet of yellow pheasant’s eye
 
 
…the shell…
 
 
Холодный мрамор —
 
 
жёлтые цветы
 
 
…ракушка…
 

Tatiana Grinberg. Rudbeckia and the shell. The fourth version of the picture. Татьяна Гринберг. Рудбекия и ракушка – IV…

38

 
Autumn… evening… rain
 
 
and we are waiting in the fields
 
 
past summer thunderstorms
 
 
Осенний вечер, дождь
 
 
мы ждём в полях…
 
 
прошедших летних гроз
 

Tatiana Grinberg. Black raven-I’m not yours… Татьяна Гринберг. Черный ворон-я не твой…

39

 
Fly Icarus into the sun rays!
 
 
I am grey rain —
 
 
I am a meadow… I’m a forest
 
 
Лети Икар где солнца луч!
 
 
Я серый дождь —
 
 
я луг… я – тёмный лес…
 

Tatiana Grinberg.  A chance meeting…Татьяна Гринберг. Случайная встреча…

Звучит мелодия весны… кругом одни гнилые пни…

40

 
Now they float on high
 
 
with birds and winds;
 
 
we never fall… we – a light
 
 
Теперь мы небо,
 
 
где птицы и ветра —
 
 
мы… утро, день
 

Tatiana Grinberg.  A sprig of sakura… Татьяна Гринберг. Ветка сакуры…

41

 
Flowers, —
 
 
whist silhouette
 
 
dried grass…
 
 
Цветы!
 
 
Безмолвный силуэт
 
 
сухой травы…
 

Tatiana Grinberg. Pink magnolia… Татьяна Гринберг. Розовая магнолия…

42

Like you, I led a nomadic life,


like you, I am a pariah dog —


but we are like stars in the sky

 
Как ты, кочевником живу;
 

брожу, скитаюсь и грущу,


а ты плюёшь… в звезду…


Tatiana Grinberg. Persona non grata… Татьяна Гринберг. Отверженный…

43

 
I’ll cover myself with a blanket of grass
 
 
he found a spring…
 
 
she is a light feather, the blue cornflowers
 
 
Укроюсь одеялом из сухой травы
 
 
…родник;
 
 
А где васильки?
 

Tatiana Grinberg. The feather-grass steppe-II… Татьяна Гринберг. Ковыльная степь… второй вариант…

Ты снова лес, ты ветер – зверя взгляд…

44

 
All the puddles turned into mirrors!
 
 
I look and see —
 
 
you’re back again, dead-hearted winter
 
 
Все лужи обратились в зеркала!
 
 
Смотрю и вижу —
 
 
ты опять… зима
 

Tatiana Grinberg. Symbolic abstract composition. Don’t look at… Татьяна Гринберг. Символическая композиция. Не смотреть…

45

 
You’re not the only daisy
 
 
…the field of beauty!
 
 
I am a prisoner – need water
 
 
Ты не одна ромашка
 
 
…поле красоты,
 
 
Я пленник – дай воды
 

Tatiana Grinberg. Yellow flower – II… Татьяна Гринберг. Желтый цветок…второй вариант…

46

 
Dandelions and stars;
 
 
they burn at night —
 
 
great silence whispers
 
 
Одуванчики и звёзды
 
 
по ночам горят —
 
 
шепчет тишина…
 

Tatiana Grinberg. Yellow flower with buds – II… Татьяна Гринберг. Желтый цветок с бутонами – II…

47

 
Who lives there now?
 
 
Now I live too —
 
 
I’m looking thru the attic window
 
 
Кто там теперь живёт?
 
 
Теперь… и я живу —
 
 
смотрю в чердачное окно
 

Tatiana Grinberg. In the old attic… Татьяна Гринберг. На чердаке…

И улочка стала чужой, всё стало кругом красиво и внешне нарядно, но… как-то холодно и чуждо, только небо осталось на своём месте, но оно какое-то другое…словно подменили…

48

 
Looking for you amongst the dead
 
 
I am the echo of dreams, —
 
 
Thee are a simple idle soldier…
 
 
Ищу тебя меж звёзд,
 
 
я – эхо снов,
 
 
а ты простой солдат…
 

Tatiana Grinberg. The bearded man is on vacation… Татьяна Гринберг. Бородач на отдыхе…

49

 
I’ll have a drink with you and smoke;
 
 
And I shall say and you will say —
 
 
our cherished dreams with deep kiss
 
 
С тобою выпью, покурю;
 
 
и я скажу и скажешь ты
 
 
свои заветные мечты…
 

Tatiana Grinberg. Symbolic abstract still life. Coffee with lemon… Татьяна Гринберг. Символический натюрморт. Кофе с лимоном…

50

 
Fields, forests – flowers all around!
 
 
The queen of summer-spring…
 
 
sad for the her ardent lover – Winter
 
 
Поля, леса – кругом цветы!
 
 
Царица лета и весны…
 
 
грустит по молодцу – Зиме
 

Tatiana Grinberg. Bouquet. The the midday suns… Татьяна Гринберг. Полдень…

Бегу к тебе как легкий ветерок, но сон развеялся… засохший мотылёк…

51

 
I am the echo of the Earth King
 
 
I am the wind… I’m am the field
 
 
Who are you? Your pig’s stare…
 
 
Я эхо короля Земли
 
 
я – ветер… поле…
 
 
Кто же… ты?
 

Tatiana Grinberg. Bouquet. The ghost of summer… Татьяна Гринберг. Призрак лета…

52

 
Thawed patch in the forest —
 
 
a snowdrop…
 
 
on a pile of ashes
 
 
Проталина в лесу —
 
 
подснежник…
 
 
на кучке из золы
 

Tatiana Grinberg. Bouquet. The ghost of summer… Татьяна Гринберг. Что-то волосатое…

Фальшивая мелодия любви – воспета беззаботным Орфеем… сложные пассажи средневековых партит, отныне режут слух – ядовитый звук струн… мечта о тишине…

53

 
The icon-lamp and candle are burning
 
 
A night came through the window…
 
 
a wreath of cut flowers on the head
 
 
Горит лампадка и свеча
 
 
в окошко заглянула ночь;
 
 
венок из срезанных цветов

 

Tatiana Grinberg. Bouquet. Flowers in a vase… Татьяна Гринберг. Цветы в вазе…


…буйный ветер… сорвал с полей весенние цветы…

54

 
Day… twilight in the morn,
 
 
night always reigns —
 
 
the sadness and black eyes
 
 
День… сумерки с утра,
 
 
ночь царствует всегда —
 
 
печаль и чёрные глаза
 

Tatiana Grinberg. Bouquet. Landing… Татьяна Гринберг. Приземление…

55

 
And l will gather the last flowers;
 
 
I’ll weave a wreath of scarlet roses
 
 
…a desert all around – you and me
 
 
Я соберу последние цветы,
 
 
сплету венок из алых роз
 
 
…кругом пустыня – ты, да я
 

Tatiana Grinberg. Dahlia… Татьяна Гринберг. Георгин…

Царица Осень умерла, Зима молчит… и спит земля…

56

What’s the lover mourning yonder?


But I see – the azure ocean of air


whither are we drifting… into nothingness

 
О чём тоскует красота?
 
 
…я вижу только океан
 
 
плывем туда… к цветам
 

Tatiana Grinberg. A bouquet of ripe roses… Татьяна Гринберг. Зрелые розы…

…но горизонт все отдалялся..и не было конца пути..лишь облако вдали..мерцало..но до него нам не дойти… Гринберг Т. В.

57

 
There is a long-extinguished light in eyes
 
 
and all her wealth is trash;
 
 
but only a  beggar may be liberal of love
 
 
В глазах живёт давно потухший огонёк
 
 
и все её богатство – мусор, хлам;
 
 
и только нищий щедр на любовь…
 

Tatiana Grinberg. The seductress.Татьяна  Гринберг. Соблазнительница.


 

 

Шли долго… выбившись из сил… лишь теплый ветер доносил знакомые до боли звуки… то ли гитары… то ли что еще… Гринберг Т. В.

58

 
How oft in dreams I see
 
 
How are we lying in the field
 
 
in an embrace forever…
 
 
Я вижу часто сон —
 
 
как в поле мы лежим
 
 
в обнимку навсегда…
 

Tatiana Grinberg. Real and unreal… Татьяна Гринберг. Реальное и нереальное…

Тропинка узкою была… и шли мы молча друг за другом… расправив серые крыла и… горизонт тот был нам другом… Гринберг Т. В.

59

 
When he is by, I am alone
 
 
I’ll put on a fez and dance
 
 
A drinking song with kisses
 
 
Когда Он рядом, я один —
 
 
Надену феску и танцую…
 
 
застольная песня с поцелуем
 

Tatiana Grinberg. Portrait of Jacob… Татьяна Гринберг. Портрет. Яша…

60

 
So many many a brave soldier
 
 
but laid fresh flowers to theirs
 
 
Thee must remerber I love ye
 
 
Казармы храбрых солдат;
 
 
Кто срезал свежие цветы?
 
 
Ты помни… я люблю тебя
 

Tatiana Grinberg. The apple trees bloomed… Татьяна Гринберг. Яблоневый цвет…

Ладонь на лобик положу и вы уснете вновь сейчас… Вот вот… поверьте… расскажу вам небольшой… короткий сказ… Как шли мы полем… Гринберг Т. В.

61

 
Looking for you in your empty eyes
 
 
the time of roses was gone —
 
 
in the windows of the house… dark
 
 
Ищу тебя в твоих пустых глазах
 
 
там время алых роз прошло —
 
 
в глазницах дома… темнота…
 

Tatiana Grinberg. The Japanese cherry (Sakura) trees bloomed… Татьяна Гринберг. Сакура…

62

 
Whate’er the theme he sang
 
 
I heard no more his voice —
 
 
long years of havoc without ye
 
 
Он что-то напевал, —
 
 
всё эхо унесло;
 
 
пески, пустыня без тебя
 

Tatiana Grinberg. The Tortoise… Татьяна Гринберг. Черепаха…

Я искал ее здесь… но счастья не знал… тихо поют наверху… Гринберг Т. В.

63

 
He is neither off nor on —
 
 
Vulcan is vanquished and silent;
 
 
and he doesn’t dream anymore
 
 
Не говорит ни да ни нет —
 
 
Вулкан повержен и молчит;
 
 
и больше не мечтает…
 

Tatiana Grinberg. Black raven – I’m not yours…Татьяна Гринберг. Черный ворон – я не твой…

64

 
Neither more, nor less than
 
 
empty air…
 
 
I feel no more what is joy or woe
 
 
Ни больше ни меньше, воздух пустоты
 
 
…не чувствую больше,
 
 
что радость и горе…
 

Tatiana Grinberg. The blue-azure Phoebe… Татьяна Гринберг. Голубая луна…

…лежим, на небо смотрим… только мгла… ковёр дырявый, то из цветов, то изо льда…

65

 
When our two hearts depart again
 
 
you are a soldier amongst your  kin;
 
 
You – always dreaming and silent
 
 
Когда расстанемся и навсегда —
 
 
и ты солдат среди своих родных,
 
 
всегда… мечтателен и молчалив
 

Tatiana Grinberg. Family portrait in blue tones. The Ilyichev family… Татьяна Гринберг. Семейство Ильичёвых…

66

 
Adieu and hey my lovely beau
 
 
You’re looking carelessly, —
 
 
And you speak beloved French
 
 
Прощай и привет мой друг,
 
 
беспечно смотришь, —
 
 
и на французском говоришь
 

Tatiana Grinberg. The southern night… Татьяна Гринберг. Южная ночь…

67

 
Into the silver night
 
 
I’m flying with thee
 
 
…woke up. I’m so lone
 
 
В серебряную ночь
 
 
лечу с тобой…
 
 
проснулся – одинок
 

Tatiana Grinberg. The myth of Daphne – II… Татьяна Гринберг. Миф о Дафне. Второй вариант…

68

 
Over and over again —
 
 
I am gone into the field
 
 
…flowers… snow…
 
 
Снова и снова —
 
 
бегу по полям
 
 
…цветы… снег…
 

Tatiana Grinberg. Subtle fragrance – III… Татьяна Гринберг. Тонкий аромат – III…

69

 
The solemn gloom —
 
 
I’ve seen inside your eyes
 
 
and alwats glory weeps…
 
 
Торжественный мрак —
 
 
я заглянул ему в глаза
 
 
и пустота, и плачет слава
 

Tatiana Grinberg. The Spiral… Татьяна Гринберг. Спираль…

А… есть ли смысл вообще в абстракции? Почему многие ее малюют…? Красиво? Да… но смысла нет и не будет… если только образы не возникнут сами собой… одновременно… да и кто их увидит? Только немногие… Чувства может видно?… Гринберг Т. В.

70

 
In the hours of bliss ye and I live, —
 
 
but the candles gone one by one:
 
 
We are waiting for summer at winter
 

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> 1
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации