Текст книги "Дворянин из Парижа. Глава 10"
Автор книги: Александр Подмосковных
Жанр: Историческая литература, Современная проза
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 1 (всего у книги 1 страниц)
Дворянин из Парижа
часть 10
Александр Подмосковных
© Александр Подмосковных, 2015
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero.ru
Книга 1. Фариболь Сборг и Береговые братья
Глава 10. Булочник, два коммуниста, господа – офицеры и губернатор
В здании адмиралтейства господин губернатор, с полковником Усо и двумя капитанами крейсеров, наиболее отличившихся в морских баталиях, имевших место быть, обсуждали теперь очень важный вопрос. Всё дело в том: что вчера, – наконец – то, – был получен ответ из Парижа; от военного министра Франции – Жана – Франсуа де Серизи.
– Какая чушь! – Горячо обсуждал губернатор. – Министр Серизи отвечает: С вашими более чем двумя сотнями солдатами гарнизона, да ещё кораблями, оснащёнными каждый в сорок – сорок пять пушек, вы… – мы, господа! – Выкрикнул губернатор. – могли бы и не тревожить нас по пустякам. У него, – видите ли, – других забот хватает.
Господин Божеро – обычно был сдержан, но сегодня, когда его известили о случившемся в городской тюрьме, – да ещё это письмо от министра! – всякому терпению губернатора пришёл конец.
– Пираты! Пираты! – Всякий раз восклицал он, и далее следовал полный перечень того, что, по вине флибустьеров, чья деятельность в последнее время, приобрела размах катастрофы, происходило в городе.
– Разбойники, – которые топят суда Его Величества; грабят мирных жителей, – в их же собственных домах – три дня назад пострадал сборщик налогов. А на той же неделе, та же участь постигла и моего друга – маркиза Шедебелье, – так вот, мои господа офицеры, пираты эти достойны виселицы!
– Нам не хватает главного, – продолжал Божеро, – не хватает твёрдости духа наших командиров… Которым не нужно сто раз повторять их обязанности, и которые вели бы своих людей, решительно в бой!
Полковник Усо, как и двое других – капитаны: Этьен Жюстен и Этель Марте, – хорошо распознал, куда клонит Арман Божеро.
– Господин губернатор! – Из – за стола поднялся полковник. – Ваши слова больно ранят. Если разрешите – я, – пожалуй, займусь своими делами.
– Нет, нет, Альберт, – смягчился Арман Божеро, – останься!
Я только хочу – что б вы поняли, господа, всю серьёзность нашего положения. Не обижайтесь, и думайте: как бы решить проблему!
Было без четверти шесть. Тьма ещё не накрыла город, и фонари ничем не выдавали своё безмолвное присутствие. Тишина опустилась над зданием.
Губернатор Божеро всё чего – то ждал от своих подчинённых. Ну а те, – сидя задумчиво в креслах, пытались но тщетно, найти хоть какой – нибудь выход.
* * *
Оливье де Морнэ ступил на подножку здания адмиралтейства. И он собрался было постучаться, чтобы войти, – когда вдруг заметил, что справа от него стоят два – странного вида – субъекта. С надеждой – горевшей во взорах, они всматривались в кричащую фразами вывеску: " Заработаю денег кучу! Любовь к морю – наш девиз!»
Вывеска эта висела над входом в контору – агентство – по найму на работу, в чём, если судить по одежде субъектов, – те крайне нуждались. Первый – видимо, старший, – имел головной убор – боливар серого цвета, давно поношенный, и, утративший прежний свой вид и окраску, также – носил штаны, куртку, – и то, и другое – велико было по размерам, что, правда, менее всего озаботило ихнего обладателя, ещё – плащ, чёрный, с дырками, который, напротив: размеров был небольших, так что его хватало только на то, чтобы прикрыть им плечи, и лишь немного спину бедняги. Второй – имел даже более жалкий вид; бывший чуть меньше возрастом, – он имел: апаш синего цвета, трико – нового, но уже достаточно поблекшего на вид – с наличием на них жирных пятен; подбитые боты на жёсткой подошве, весьма хитроумный конструкции; железные наболдашники, коими их снабдил заботливый мастер – ничуть не мешали владельцу. А тот ведь даже умудрился перемещаться в них, и бегать настолько быстро, что любой спортсмен, возможно, позавидовал бы этой прыти, в более лёгкой, пригодной для бега, обуви.
«Кто эти люди?» – Подумал про себя наш герой. Оба – голубоглазые, беловолосые, с изможденными лицами; тем самым они вызвали у Фариболя понятную жалость, ибо не смотря на грозный свой вид и военную выправку, тот обладал ещё и такой характерной чертою, как любовь к человечеству, – ему было жаль бедняг.
Со временем его мнение о них изменится не в лучшую сторону, но пока шевалье сострадал им, – этим двоим. И в душе, он испытывал тяжкие мучения при их виде, как если бы это были простые нищие, хотя, если начать проводить точный анализ того, в чьих карманах сколько мелочи, – легко можно выяснить: сам шевалье в два раза беднее этих несчастных.
Но вот субъекты вошли в контору. Сборг, полагая, что выйдут они от туда не скоро, подготовился вновь постучать в двери, у порога которых давно находился. Но лишь только он взялся за ручку как двери, – с правой стороны адмиралтейства, – с тяжёлым треском растворились, выбросив на улицу тех самых субъектов. А голос над ними – сурово прокричал им во след:
– Убирайтесь – ка, к чертовой матери! Ищите себе работу в другом месте, а здесь вам не сборище для фанатиков!
Оливье де Морнэ хотел было помочь беднягам разобраться с грубым вещателем, но дверь перед ним вдруг отворилась и голос – другой, но не менее резкий – потребовал:
– Кто вы? Что вам нужно?
Фариболь Сборг увидел перед собой человека в военном мундире, не очень приятной наружности. Лицо его, полное злобы и решимости, носило отпечаток враждебности; голос был грубым и хриплым. А ещё – этот шрам на лице, который тянулся зловещим рубцом от правой щеки до подбородка – след от сабельного удара.
Шевалье де Морнэ было трудно привести в замешательство. Даже враждебность, которую проявил к нему неизвестный – не смогла помешать тому, чтобы Оливье, наш герой, как следует – чётко и членораздельно, – ответил:
– Сударь, могу ли я переговорить с господином полковником?!
– Господин хороший, если у вас – какие – то бумаги к начальству – давайте их сюда!
Враждебность военного офицера – не вполне понятная для шевалье де Морнэ, – побудила оного к подобному же обращению. Он сказал:
Но вы же не полковник Усо!? Зачем же я должен отдать вам бумаги, ни
...
конец ознакомительного фрагмента
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?