Электронная библиотека » Александр Пушкин » » онлайн чтение - страница 3

Текст книги "Сказки"


  • Текст добавлен: 17 марта 2016, 12:20


Автор книги: Александр Пушкин


Жанр: Сказки, Детские книги


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 3 (всего у книги 3 страниц) [доступный отрывок для чтения: 1 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Сказка о золотом петушке

 
Негде, в тридевятом царстве,
В тридесятом государстве,
Жил-был славный царь Дадон.
Смолоду был грозен он
И соседям то и дело
Наносил обиды смело;
Но под старость захотел
Отдохнуть от ратных дел
И покой себе устроить.
Тут соседи беспокоить
Стали старого царя,
Страшный вред ему творя.
 
 
Чтоб концы своих владений
Охранять от нападений,
Должен был он содержать
Многочисленную рать.
 
 
Воеводы не дремали,
Но никак не успевали:
Ждут, бывало, с юга, глядь –
Ан с востока лезет рать.
Справят здесь, – лихие гости
Идут от моря. Со злости
Инда плакал царь Дадон,
Инда забывал и сон.
Что и жизнь в такой тревоге!
Вот он с просьбой о помоге
Обратился к мудрецу,
Звездочёту и скопцу.
Шлёт за ним гонца с поклоном.
 
 
Вот мудрец перед Дадоном
Стал и вынул из мешка
Золотого петушка.
«Посади ты эту птицу, –
Молвил он царю, – на спицу;
Петушок мой золотой
Будет верный сторож твой:
Коль кругом всё будет мирно,
То сидеть он будет смирно;
Но лишь чуть со стороны
Ожидать тебе войны,
Иль набега силы бранной,
Иль другой беды незваной,
Вмиг тогда мой петушок
Приподымет гребешок.
Закричит и встрепенётся
И в то место обернётся».
 
 
Царь скопца благодарит,
Горы золота сулит.
 
 
«За такое одолженье, –
Говорит он в восхищенье, –
Волю первую твою
Я исполню, как мою».
 
 
Петушок с высокой спицы
Стал стеречь его границы.
Чуть опасность где видна,
Верный сторож как со сна
Шевельнётся, встрепенётся,
К той сторонке обернётся
И кричит: «Кири-ку-ку.
Царствуй, лёжа на боку!»
И соседи присмирели,
Воевать уже не смели:
Таковой им царь Дадон
Дал отпор со всех сторон!
Год, другой проходят мирно;
Петушок сидит всё смирно.
Вдруг однажды царь Дадон
Страшным шумом пробуждён:
«Царь ты наш! отец народа! –
Возглашает воевода, –
Государь! проснись! беда!» –
«Что такое, господа? –
Говорит Дадон, зевая, –
А?.. Кто там?.. беда какая?»
Воевода говорит:
«Петушок опять кричит;
Страх и шум во всей столице».
Царь к окошку, – ан на спице,
Видит, бьётся петушок,
Обратившись на восток.
Медлить нечего: «Скорее!
Люди, нá конь! Эй, живее!»
Царь к востоку войско шлёт,
Старший сын его ведёт.
Петушок угомонился,
Шум затих, и царь забылся.
 
 
Вот проходит восемь дней,
А от войска нет вестей;
Было ль, не было ль сраженья, –
Нет Дадону донесенья.
Петушок кричит опять.
Кличет царь другую рать;
Сына он теперь меньшого
Шлёт на выручку большого;
Петушок опять утих.
Снова вести нет от них!
Снова восемь дней проходят;
Люди в страхе их проводят;
Петушок кричит опять,
Царь скликает третью рать
И ведёт её к востоку, –
Сам не зная, быть ли проку.
 
 
Войска и`дут день и ночь;
Им становится невмочь.
Ни побоища, ни стана,
Ни надгробного кургана
Не встречает царь Дадон.
«Что за чудо?» – мыслит он.
Вот осьмой уж день проходит,
Войско в горы царь приводит
И промеж высоких гор
Видит шёлковый шатёр.
Всё в безмолвии чудесном
Вкруг шатра; в ущелье тесном
Рать побитая лежит.
Царь Дадон к шатру спешит…
Что за страшная картина!
Перед ним его два сына
Без шеломов и без лат
Оба мёртвые лежат,
Меч вонзивши друг во друга.
Бродят кони их средь луга,
По притоптанной траве,
По кровавой мураве…
Царь завыл: «Ох, дети, дети!
Горе мне! попались в сети
Оба наши сокола!
Горе! смерть моя пришла».
Все завыли за Дадоном,
Застонала тяжким стоном
Глубь долин, и сердце гор
Потряслося. Вдруг шатёр
Распахнулся… и девица,
Шамаханская царица,
Вся сияя, как заря,
Тихо встретила царя.
Как пред солнцем птица ночи,
Царь умолк, ей глядя в очи,
И забыл он перед ней
Смерть обоих сыновей.
И она перед Дадоном
Улыбнулась – и с поклоном
Его за руку взяла
И в шатёр свой увела.
Там за стол его сажала,
Всяким яством угощала,
Уложила отдыхать
На парчовую кровать.
И потом, неделю ровно,
Покорясь ей безусловно,
Околдован, восхищён,
Пировал у ней Дадон.
 
 
Наконец и в путь обратный
Со своею силой ратной
И с девицей молодой
Царь отправился домой.
Перед ним молва бежала,
Быль и небыль разглашала.
Под столицей, близ ворот
С шумом встретил их народ, –
 
 
Все бегут за колесницей,
За Дадоном и царицей;
Всех приветствует Дадон…
Вдруг в толпе увидел он,
В сарачинской шапке белой,
Весь как лебедь поседелый,
Старый друг его, скопец.
«А, здорово, мой отец, –
Молвил царь ему, – что скажешь?
Подь поближе. Что прикажешь?» –
«Царь! – ответствует мудрец, –
Разочтёмся наконец.
Помнишь? за мою услугу
Обещался мне, как другу,
Волю первую мою
Ты исполнить, как свою.
 
 
Подари ж ты мне девицу,
Шамаханскую царицу…»
Крайне царь был изумлён.
«Что ты? – старцу молвил он, –
Или бес в тебя ввернулся?
Или ты с ума рехнулся?
Что ты в голову забрал?
Я, конечно, обещал.
Но всему же есть граница.
И зачем тебе девица?
Полно, знаешь ли, кто я?
Попроси ты от меня
Хоть казну, хоть чин боярский,
Хоть коня с конюшни царской,
Хоть полцарства моего». –
«Не хочу я ничего!
Подари ты мне девицу,
Шамаханскую царицу», –
Говорит мудрец в ответ.
Плюнул царь: «Так лих же: нет!
Ничего ты не получишь.
Сам себя ты, грешник, мучишь;
Убирайся, цел пока;
Оттащите старика!»
Старичок хотел заспорить,
Но с иным накладно вздорить;
Царь хватил его жезлом
По лбу; тот упал ничком,
Да и дух вон. Вся столица
Содрогнулась, а девица –
Хи-хи-хи да ха-ха-ха!
Не боится, знать, греха.
Царь, хоть был встревожен сильно,
Усмехнулся ей умильно.
Вот – въезжает в город он…
Вдруг раздался лёгкий звон,
И в глазах у всей столицы
Петушок спорхнул со спицы,
К колеснице полетел
И царю на темя сел.
Встрепенулся, клюнул в темя
И взвился… и в то же время
С колесницы пал Дадон –
Охнул раз, – и умер он.
А царица вдруг пропала,
Будто вовсе не бывало.
Сказка ложь, да в ней намёк!
Добрым молодцам урок.
 

Словарь редких слов и выражений

Бает – говорит, рассказывает.

Бояре – богатые и знатные люди, приближённые царя.

Булат – сталь особой выделки. Оружие из этой стали тоже называли булатом.

Витязь – храбрый воин, богатырь.

Вороты (старинное выражение) – воротами.

Гость – старинное название купца, главным образом иноземного.

Двор – здесь: придворные, приближённые царя, князя, служившие при дворе (дворце) царя.

Пышный двор – богатые, нарядные придворные.

Девичник – в старину перед свадьбой у невесты собирались её подруги. Эта вечеринка называлась девичником.

Душегрейка – тёплая короткая кофта без рукавов, со сборками сзади.

Дьяк – в давние времена учреждения, которые управляли делами государства, назывались приказами, а служащие в приказах – дьяками и подьячими.

Застава – здесь: заграждение из брёвен, устроенное при входе в гавань.

«Инда очи разболелись» – так, что разболелись глаза.

Кичка, кика – старинный женский головной убор.

Клёв (от слова «клевать») – клюв.

Колымага – старинная разукрашенная карета, в которой ездили знатные люди.

Латы – железная или стальная броня, которую надевали воины для защиты от холодного оружия: копий, мечей, сабель и т. п.

Лукоморье – морской залив, бухта.

Мета (от слова «метить») – здесь: намеченная цель.

Нарёкся – назвался; нарекать – давать имя, называть.

Не́где – где-то.

Недоимка – не уплаченный в срок налог или оброк.

Не привальный остров – остров, возле которого не останавливались (не приставали, не приваливали) корабли.

Неуказанный товар – запрещённый товар.

Оброк – здесь: дань, деньги.

Оне – они.

Палата – здесь: большой зал при дворце. Палатами назывались и дворцы, а также вообще обширные, богатые здания.

Пенять – укорять, упрекать.

Перст – палец.

Подворье – усадьба: дом и двор с разными хозяйственными постройками.

Полба – особый сорт пшеницы.

«Пораздумай ты путём» – обдумай серьёзно, основательно.

Престол – трон, особое кресло на возвышении, на котором сидел царь в торжественных случаях.

Пряник печатный – пряник с оттиснутым (отпечатанным) рисунком или буквами.

Ради – рады. Во времена Пушкина говорили «ради» вместо «рады».

Светёлка – светлая комната, отделённая сенями от кухни.

Светлица – светлая, чистая комната. В старину в светлицах обыкновенно жили девушки.

Сенная девушка – служанка.

Снурок – шнурок.

Сорочин или сарачин – сарацин, арабский наездник.

Спéшить – сбить с коня.

Спуд – сосуд, кадка. Положить под спуд – плотно прикрыть чем-нибудь, запереть.

Столбовая дворянка – дворянка старинного и знатного рода.

Супостат – противник, враг.

Терем – вышка, надстройка над домом. Теремами назывались и высокие, с башенкой наверху, дома.

Толокно – толчёная (немолотая) овсяная мука.

Толоконный лоб – глупый человек, дурак.

Удел – здесь: владение, княжество.

Черница – монахиня.

Четами – парами, попарно.

Чупрун – чуб, хохол.


Страницы книги >> Предыдущая | 1
  • 4.6 Оценок: 5

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации