Электронная библиотека » Алексей Апухтин » » онлайн чтение - страница 5

Текст книги "Стихотворения"


  • Текст добавлен: 29 ноября 2013, 02:13


Автор книги: Алексей Апухтин


Жанр: Литература 19 века, Классика


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 5 (всего у книги 5 страниц)

Шрифт:
- 100% +
Пародия
 
И скучно и грустно…
 
 
И странно, и дико, и целый мне век не понять
Тех толстых уродливых книжек:
Ну как журналистам, по правде, не грех разругать
«Отрывки моих поэтических вспышек»?
Уж я ль не трудился! Пудовые оды писал,
Элегии, драмы, романы,
Сонеты, баллады, эклоги, «Весне» мадригал,
В гекзаметры даже облек «Еруслана»
Для славы одной! (Ну, конечно, и денежки брал —
Без них и поэтам ведь жутко!)
И всё понапрасну!.. Теперь только я распознал,
Что жизнь – препустая и глупая шутка!
 
7 ноября 1854
Из Байрона
Пародия
 
Пускай свой путь земной пройду я
Людьми не понят, не любим, —
Но час настанет: не тоскуя,
Я труп безгласный брошу им!
И пусть могилы одинокой
Никто слезой не оросит —
Мне всё равно! Заснув глубоко,
Душа не узрит мрамор плит.
 
26 августа 1855
Приезд
Пародия
 
Осенний дождь волною грязной
Так и мочил,
Когда к клячонке безобразной
Я подходил.
 
 
Смотрели грустно так и лужи,
И улиц тьма,
И как-то сжалися от стужи
Кругом дома.
 
 
И ванька мой к квартире дальной
Едва плелся,
И, шапку сняв, глядел печально,
На чай прося.
 
1 сентября 1855
«Видок печальный, дух изгнанья…»
1
 
Видок печальный, дух изгнанья,
Коптел над «Северной пчелой»,
И лучших дней воспоминанья
Пред ним теснилися толпой,
Когда он слыл в всеобщем мненье
Учеником Карамзина
И в том не ведала сомненья
Его блаженная душа.
Теперь же ученик унылый
Унижен до рабов его,
И много, много… и всего
Припомнить не имел он силы.
 
2
 
В литературе он блуждал
Давно без цели и приюта;
Вослед за годом год бежал,
Как за минутою минута,
Однообразной чередой.
Ничтожной властвуя «Пчелой»,
Он клеветал без наслажденья,
Нигде искусству своему
Он не встречал сопротивленья —
И врать наскучило ему.
 
3
 
И непротертыми глазами
На «Сын Отечества» взирал,
Масальский прозой и стихами
Пред ним, как жемчугом, блистал.
А Кукольник, палач банкротов,
С пивною кружкою в руке,
Ревел – а хищный Брант и Зотов,
За ним следя невдалеке,
Его с почтеньем поддержали.
И Феба пьяные сыны
Среди пустынной тишины
Его в харчевню провожали.
И дик, и грязен был журнал,
Как переполненный подвал…
Но мой Фиглярин облил супом
Творенья друга своего,
И на челе его преглупом
Не отразилось ничего.
 
4
 
И вот пред ним иные мненья
В иных обертках зацвели:
То «Библиотеку для чтенья»
Ему от Греча принесли.
Счастливейший журнал земли!
Какие дивные рассказы
Брамбеус по свету пустил
И в «Библиотеку» вклеил.
Стихи блестящи, как алмазы,
И не рецензию, а брань
Глаголет всякая гортань.
Но, кроме зависти холодной,
Журнала блеск не возбудил
В душе Фиглярина бесплодной
Ни новых чувств, ни новых сил.
Всего, что пред собой он видел,
Боялся он, всё ненавидел.
 
1856 или 1857
«Для вас так много мы трудились…»
 
Для вас так много мы трудились,
И вот в один и тот же час
Мы развелись и помирились
И даже плакали для вас.
Нас слишком строго не судите,
Ведь с вами, право, господа, —
Хотите ль вы иль не хотите —
Мы разведемся навсегда.
 
18 апреля 1859
Фея моря
Из Эйхендорфа
 
Море спит в тиши ночной,
И корабль плывет большой;
Вслед за ним, косой играя,
Фея плещется морская.
 
 
Видят бедные пловцы
Разноцветные дворцы;
Песня, полная тоскою,
Раздается над водою…
 
 
Солнце встало – и опять
Феи моря не видать,
И не видно меж волнами
Корабля с его пловцами.
 
23 сентября 1869
Юрлов и Кумыс
Басня
 
Один корнет, по имени Юрлов,
Внезапно заболел горячкою балетной.
Сейчас созвали докторов, —
Те выслали его с поспешностью заметной
По матушке по Волге вниз,
Чтоб пить кумыс.
Юрлов отправился, лечился, поправлялся,
Но, так как вообще умеренностью он
В питье не отличался
И был на выпивку силен,
Он начал дуть кумыс ведром, и преогромным,
И тут с моим корнетом томным
Случилось страшное несчастье… Вдруг
О, ужас! О, испуг!
Чуть в жеребенка он не превратился:
Охотно ел овес, от женщин сторонился,
Зато готов был падать ниц
Пред всякой сволочью из местных кобылиц.
Завыли маменьки, в слезах тонули жены,
В цене возвысились попоны,
И вид его ужасен был
Для всех кобыл.
Твердили кучера: «Оказия какая!»
И наконец начальник края,
Призвав его, сказал: «Юрлов,
Взгляни, от пьянства ты каков!
И потому мы целым краем
Тебя уехать умоляем.
Конечно, гражданина долг
Тебе велел бы ехать в полк,
Но так как лошадей у нас в полку не мало,
То, чтоб не сделалось скандала,
Покуда не пройдет волнение в крови,
В Москве немного поживи!»
Юрлов послушался, явился
В Москву – и тотчас же влюбился
В дочь генерала одного,
С которым некогда был дружен дед его.
Всё как по маслу шло сначала:
Его Надина обожала,
И чрез неделю, в мясоед,
Жениться должен был корнет.
Но вот что раз случилось с бедной Надей:
Чтобы участвовать в какой-то кавалькаде,
Она уселася верхом
И гарцевала на дворе своем.
К отъезду было всё готово.
Вдруг раздался протяжный свист Юрлова.
Блестя своим pince-nez[5]5
  Пенсне (фр.). – Ред.


[Закрыть]
, подкрался он, как тать,
И страстно начал обнимать…
Но не Надину, а кобылу…
Легко понять, что после было.
В испуге вскрикнул генерал:
«Благодарю, не ожидал!»
Невеста в обморок легла среди дороги,
А наш Юрлов давай Бог ноги!
Один фельетонист, в Москве вселявший страх,
Сидевший в этот час у дворника в гостях
И видевший поступок этот странный,
Состряпал фельетон о нем пространный
И в Петербург Киркору отослал.
Конечно, про такой скандал
Узнала бы Европа очень скоро,
Но тут, по счастью, на Киркора
Нахлынула беда со всех сторон.
Во-первых, он
Торжественно на площади столичной
Три плюхи дал себе публично,
А во-вторых, явилася статья,
Где он клялся, божился всем на свете,
Что про военных ни…
Не станет он писать в своей газете.
Вот почему про тот скандал
Никто в Европе не узнал.
 
 
Читатель, если ты смышлен и малый ловкий,
Из этой басни можешь заключить,
Что иногда кумыс возможно пить,
Но с чувством, с толком, с расстановкой.
А если, как Юрлов, начнешь лупить ведром,
Тогда с удобством в отчий дом
Вернешься шут шутом.
 
Конец 1860-х – начало 1870-х годов?
«Почтенный Оливье, побрив меня, сказал…»
 
Почтенный Оливье, побрив меня, сказал:
«Мне жаль моих французов бедных
В министры им меня Господь послал
И Трубникова дал наместо труб победных».
 
1870
В. А. Жедринскому
 
С тобой размеры изучая,
Я думал, каждому из нас
Судьба назначена иная:
Ты ярко блещешь, я угас.
 
 
Твои за жизнь напрасны страхи,
Пускайся крепче и бодрей,
То развернись, как амфибрахий,
То вдруг сожмися, как хорей.
 
 
Мои же дни темны и тихи.
В своей застрявши скорлупе,
И я плетуся, как пиррихий,
К чужой примазавшись стопе.
 
1871
Киев
Карлсбадская молитва
 
О Боже! Ты, который зришь
Нас, прихожан сей церкви светской,
Молитву русскую услышь,
Хотя и в стороне немецкой!
Молитва будет та тепла,
Молю тебя не о Синоде…
Молю, чтоб главный бич в природе —
Холера – далее ушла.
Молю, чтоб судьи мировые,
Забыв обычаи былые
И на свидетеля не злясь
За то, что граф он или князь,
Свой суд по совести творили…
Чтоб даже, спрятав лишний гром,
И генерала не казнили
За то, что чин такой на нем.
Чтоб семинарий нигилисты
И канцелярий коммунисты —
Маратов модная семья —
Скорее дождались отставки,
Чтоб на Руси Феликса Пья
Напоминали разве пьявки…
Чтобы журнальный Оффенбах,
Катков – столь чтимый всей Москвою,
Забывши к немцам прежний страх,
Не трепетал пред колбасою!
Чтобы в течение зимы,
Пленясь победою германской,
В солдаты не попали мы
По силе грамоты дворянской…
К пенатам возвратясь своим,
Чтоб каждый был здоров и статен
И чтоб отечественный дым
Нам был действительно приятен.
 
Июнь 1871
Проповеднику
 
По всевышней воле Бога
Был твой спич довольно пуст.
Говорил хотя ты много,
Всё же ты не Златоуст.
 
30 мая 1872
Карлсбад
Спор
 
Как-то раз пред сонмом важным
Всех Богемских гор
Был со Шпруделем отважным
У Мюльбрунна спор.
«Не пройдет, смотри, и века, —
Говорит Мюльбрунн, —
Как нам всем от человека
Будет карачун.
Богатея год от году
Нашим же добром,
Немец вылижет всю воду
Пополам с жидом.
Уж и так к нам страху мало
Чувствует народ:
Где орел парил, бывало,
Нынче динстман прет!
Где кипел ты, так прекрасен,
Сядет спекулянт,
Берегися: ох опасен
Этот фатерланд».
– «Ну, бояться я не буду, —
Шпрудель отвечал. —
Посмотри, как разом всюду
Немец измельчал.
Из билетов лотерейных
Сшив себе колпак,
В пререканиях семейных
Дремлет австрияк.
Юн летами, сердцем старец,
Важен и блудлив,
Сном глубоким спит баварец,
Вагнера забыв.
Есть одно у немцев имя,
Имя то – Берлин, —
Надо всеми он над ними
Полный господин;
Но и там в чаду канкана
Бранный клич затих…
Лавры Вёрта и Седана
Усыпляют их.
Пруссаку, хоть он всесилен,
Дальше не пойти:
Может ведь durch Gottes willen[6]6
  Боже мой (нем.). – Ред.


[Закрыть]

Всё произойти…
А кругом, пылая мщеньем
И казной легки,
Бродят вечным привиденьем
Прежние князьки;
Остальные боязливо
Спят, покой ценя…
Нет, не немцу с кружкой пива
Покорить меня!»
– «Не хвались еще заране, —
Возразил Мюльбрунн, —
Там, на севере, в тумане…
Посмотри, хвастун!»
Тайно вестию печальной
Шпрудель был смущен
И, плеснув, на север дальний
Взоры кинул он.
И тогда в недоуменье
Смотрит, полный дум,
Видит странное движенье,
Слышит звон и шум:
От Саратова от града
По чугунке в ряд
Вплоть до самого Карлсбада
Поезда летят.
Устраняя все препоны,
Быстры, как стрела,
Стройно катятся вагоны,
Коим нет числа.
В каждом по два адъютанта,
Флаги и шатры,
Для служанок «Элефанта»
Ценные дары.
Маркитантки, офицеры
Сели по чинам,
Разных наций кавалеры,
Губернатор сам.
И, зубря устав военный,
Зазубрив мечи,
Из Зубриловки почтенной
Едут усачи…
И, испытанный трудами
Жизни кочевой,
Их ведет, грозя очами,
Генерал седой…
И, томим зловещей думой,
Полный черных снов,
Шпрудель стал считать угрюмо —
И не счел врагов.
«Может быть, свершится чудо,
Стану высыхать… —
Прошептал он. – А покуда
Дам себя я знать!»
И, кипя в налитой кружке,
Грозен и велик,
Он ганноверской старушке
Обварил язык.
 
14 июля 1872
«Стремяся в Рыбницу душою…»
 
Стремяся в Рыбницу душою,
Но сомневаясь, там ли Вы,
Я – в Киеве одной ногою,
Другой – хватаю до Москвы.
 
 
И в этой позе, столь мне новой,
Не знаю, что мне предпринять:
Свершить набег на Пирожково
Иль пирожки Масью[7]7
  Кондитер в Киеве.


[Закрыть]
глотать.
 
 
О, сжальтесь, сжальтесь надо мною
И напишите, как мне быть:
Когда не только мне душою,
Но телом в Рыбницу прибыть?
 
Начало 1870-х годов?
«Твердят, что новь родит сторицей…»
 
Твердят, что новь родит сторицей,
Но, видно, стары семена
Иль пересохли за границей:
В романе «НОВЬ» – полынь одна!
 
1877?
М. Д. Жедринской
 
Всю ночь над домом, сном объятым,
Свирепо ветер завывал,
Гроза ревела… Я не спал
И грома бешеным раскатам
С ожесточением внимал.
 
 
Но гнев разнузданной стихии
Не устрашал души моей:
Вчера познали мы ясней,
Что есть опасности иные,
Что глупость молнии страшней!
 
 
Покорен благостным законам
И не жесток природы строй…
Что значит бури грозный вой
Перед безмозглым Ларионом
И столь же глупой пристяжной?!
 
25 июня 1879
По случаю падения князя Суворова с лошади в Ницце
 
Как сражены мы этим слухом,
Наш Италийский генерал:
Там, где твой дед не падал духом,
Ты даже с лошади упал…
 
1870-е годы?
Ал. В. Панаевой
 
Отец ваш объяснял нам тайны мирозданья,
Не мудрено, что с ними он знаком:
Он создал целый мир чудес и обаянья,
Вы этот мир… Что толку нам в другом?
Счастливец! Этот мир без помощи науки
Он наблюдал и видел много раз,
Как под влиянием любви иль тайной муки
Электры сыпались из ваших милых глаз…
Когда же запоете вы, толпами
Стихии отдадут себя в покорный плен,
И даже я воскресну – вами
Одушевленный «барожен»!
 
10 апреля 1882
«Поведай нам, счастливый Кони…»
 
Поведай нам, счастливый Кони,
Зачем судебные так кони
Тебя наверх выносят быстро —
Один прыжок ведь до министра!
Скажи, ужель в такой карьере
Обязан ты прекрасной «вере»?
Парис таинственной Елены,
Счастливый путь… Российской сцены
Запас чудес велик, как видно, —
Кому смешно, кому обидно,
Но под луной ничто не ново,
И все довольны на Садовой.
 
Февраль 1885
В Париже был скандал огромный…
 
В Париже был скандал огромный:
В отставку подал Кабинет,
А в Петербурге кризис скромный:
Отставлен только Гюббенет.
Там ждут серьезную развязку,
У нас же – мирный фестивал:
Путейцы дали пышный бал,
И даже экзекутор пляску
Святого Витте проплясал.
 
1892
«Удивляюсь Андрею Катенину…»
 
Удивляюсь Андрею Катенину:
По капризу ли женину
Иль душевного ради спасения
Он такого искал помещения?
Хоть устанут на лестнице ноженьки,
А всё как-то поближе им к Боженьке,
А то, может, бедняжечки – нищие?..
Нет, питаются вкусною пищею
И в Орле покупают имение
Тем не менее.
 

Приложения

I. Стихотворения, написанные на французском языке
A la statue de la melancolie
 
Quand l'amour me trahit et le chagrin me tue,
Et que d'indignation je sens battre mon coeur,
Je viens a toi alors, о ma chere statue,
Contempler ton regard et conter mon malheur.
 
 
«Sois digne et calme, ami – me dit ton doux visage —
La colere ne va qu'aux coeurs fletris et vieux;
N'ecoute pas sa voix, ecoute mon langage,
II te fera chanter, il est celui des dieux.
 
 
Je suis ta triste soeur, je suis Melancolie,
Tu pourrais me briser, mais jamais me plier…
On t'a fait de la peine, – et bien, poete, oublie…
Helas! pour etre heureux il faut bien oublier».
 
 
Tu me paries ainsi. En tremblant je t'ecoute
Comme un vieux prisonnier, qui tremble dans ses fers,
Quand il entend chanter sous Pimplacable voflte…
Et je laisse couler mes larmes et mes vers.
 
 
Mais quand par un baiser soudain, irresistible
Mon coeur est ranime et mes pleurs sont taris,
Alors je crois a tout, je crois a l'impossible,
Je crois que tu t'en vas, je crois que tu souris.
 
11 октября{1}1
  К статуе меланхолии
Когда меня предает любовь и убивает печаль,И я чувствую, как от негодования бьется мое сердце,Я прихожу тогда к тебе, моя дорогая статуя,Чтобы созерцать твой взгляд и рассказать о моем горе.«Будь достоин и спокоен, друг, – говорит мне твое милое лицо, —Гнев идет только к сердцам иссушенным и старым;Не слушай своего голоса, слушай мою речь,Она заставит тебя петь – это речь богов.Я сестра твоей печали, я Меланхолия,Ты мог бы меня разбить, но (тебе) меня никогда не покорить…Тебе причинили боль – ну что ж, поэт, забудь…Увы! Чтобы быть счастливым, нужно (уметь) забывать».Так ты мне говоришь. Я слушаю тебя, трепеща,Как старый узник, дрожащий в своих оковах,Когда он слышит пение под безжалостным сводом…Я дал волю течь моим слезам и стихам.Но когда от неожиданного, неотразимого поцелуяМое сердце оживает и слезы иссякают,Тогда я верю всему, верю в невозможное,Я верю, что ты уходишь, я верю, что ты улыбаешься.

[Закрыть]
Ou est le bonheur

Минуты счастья

 
Ami, ne cherchez pas dans les plaisirs frivoles
Le bonheur eternel, que vous revez souvent,
Le bruit lui est odieux, il vous quitte et s'envole,
Comme un bouquet fane emporte par le vent.
 
 
Mais quand vous passerez une longue soiree
Dans un modeste coin loin du monde banal,
Cherchez dans les regards d'une image adoree,
Ce reve poursuivi, ce bonheur ideal.
 
 
Ne les pressez done pas ces doux moments d'ivresse,
Buvez avidement le langage cheri,
Parlez a votre tour, parlez, parlez sans cesse
De tout ce qui amuse ou tourmente l'esprit.
 
 
Et vous serez heureux, lorsque dans sa prunelle
Attachee sur vous un eclair incertain
Brillera un moment et comme un etincelle
Dans son regard pensif disparaftra soudain,
 
 
Lorsqu'un sublime mot plein de feu et de fievre,
Le mot d'amour divin meconnu ici-bas
Sortira de votre ame et brfllera vos levres,
Et que pourtant, ami, vous ne le dt'rez pas.
 
14 octobre 1865?{2}2
  В чем счастье
Друг, не ищите в суетных удовольствияхВечного счастья, о котором вы часто мечтаете, —Ему постыл шум, оно вас покидает и улетает,Как увядший букет, унесенный ветром.Но когда вы проведете долгий вечерВ укромном уголке вдали от пошлого света,Ищите во взглядах обожаемого лицаПреследующую (вас) мечту, идеальное счастье.Не торопите эти сладостные моменты опьянения,Впитывайте жадно драгоценную речь,Говорите, в свою очередь, говорите, говорите беспрестанноОбо всем, что радует или терзает ум.И вы будете счастливы, когда в его взгляде,Обращенном к вам, проблеск смутныйСверкнет вдруг и, как искра,В его задумчивом взгляде вдруг исчезнет,Когда поразительное слово, полное огня и страсти,Слово божественной любви, неизвестное здесь,Покинет вашу душу и будет жечь ваши уста,Но которое, впрочем, друг, вы не выскажете.

[Закрыть]
A une charmante personne
 
Vous etes charmante en effet
Enfant si cherie et si tendre
Et quand le silence se fait,
J'aime pensif a vous entendre.
De votre sourire enfantin
Un doux souvenir se degage,
Et un autre adorable image
Dans vos yeux m'apparalt soudain.
Et les baisers, que je vous donne,
(Ceci restera entre nous)
Ils sont pour une autre personne…
Aussi pure, aussi douce et bonne,
Mais bien plus charmante, que vous.
 
7 decembre 1865?{3}3
  Очаровательной особе
Вы действительно прелестны,Такое любимое и нежное дитя,И когда наступает тишина,Я люблю задумчиво вас слушать.От вашей детской улыбкиВозникает приятное воспоминание,И другой обожаемый образМне чудится в ваших глазах.И поцелуи, которые я вам дарю(Пусть это останется между нами),Они (предназначены) для другой…Такой же чистой, такой же нежной и доброй,Но еще более очаровательной, чем вы.

[Закрыть]
По поводу назначения князя Горчакова канцлером империи
 
Quel eclatant succes et quelle recompense!
Le prince des traites est doublement heureux:
Il devient ehancelier, car il a de la chance,
Il n'a plus de vice… car il est vertueux.
 
1867[8]8
Какой блестящий успех и какова награда!Князь трактатов счастлив вдвойне:Он становится канцлером, потому что ему везет,Он более не вице-… потому что он добродетелен.

[Закрыть]
II. Коллективные стихотворения
Кумушкам
 
Иван Иваныч Фандерфлит
Женат на тетке Воронцова.
Из них который-то убит
В отряде славного Слепцова.
«Иван Иваныч Фандерфлит
Был только ранен, – я-то знаю».
– «А Воронцов?» – «Тот был убит.
Ах, нет! Не то! Припоминаю:
Ни Воронцов, ни Фандерфлит —
Из них никто не был убит,
Ни даже тетка Воронцова…
Одно известно: люди эти
И вовсе не были на свете,
И даже, кажется, – навряд
Была и тетка Воронцова?
Но был действительно отряд,
Да только – вовсе не Слепцова…»
– «Затем пронесся слух таков,
Что вовсе не было отряда,
А был поручик Пирогов…»
– «Да был ли? Справиться бы надо».
И справками, в конце концов,
Одна лишь истина добыта:
Иван Иваныч Воронцов
Женат на тетке Фандерфлита.
 
1888
Жалоба крестьянки
 
«Эка, дни у вас какие!
Жить мне в городе невмочь:
Ночи хмурые, сырые…
Утром встанешь – та же ночь!
 
 
Что такое приключилось?
Как мне страх свой побороть?
Или солнце провалилось?
Иль прогневался Господь?
 
 
Эка, дни – одно мученье!
Сердце ноет, свет погас…
Верно, светопреставленье
Начинается у нас!»
 
 
Паша! Паша! Нам не в диво
И туман и мгла кругом…
Что же делать? Хоть тоскливо
Жить без солнца – а живем!
 
 
Но минует время это,
Час последний не настал.
Всё вернется: солнце, лето,
Сенокос и сеновал…
 
 
Паша милая, послушай
Ты совета моего:
Спи побольше, чаще кушай
И не бойся ничего!
 
Начало 1890-х годов
III. Стихотворения, приписываемые Апухтину
Забыть так скоро
 
Забыть так скоро, Боже мой,
Всё счастье жизни прожитой,
Все наши встречи, разговоры,
Забыть так скоро, забыть так скоро!
 
 
Забыть волненья первых дней,
Свиданья час в тени ветвей,
Очей немые разговоры
Забыть так скоро, забыть так скоро!
 
 
Забыть, как полная луна
На нас глядела из окна,
Как колыхалась тихо штора,
Забыть так скоро, забыть так скоро!
 
 
Забыть любовь, забыть мечты,
Забыть те клятвы – помнишь ты? —
В ночную пасмурную пору?
Забыть так скоро, так скоро! Боже мой!
 
1870
«Есть одиночество в глуши…»
 
Есть одиночество в глуши —
Вдали людей, вблизи природы, —
Полно задумчивой свободы,
Оно целебно для души.
 
 
В нем утихают сердца бури,
В нем думы, как цветы полей,
Как звезды в тьме ночной лазури,
Сияют чище и светлей.
 
 
Есть одиночество иное, —
Его, мой друг, не знаешь ты, —
Кругом холодное, чужое
Бушует море суеты.
 
 
Шумит толпа, конца нет бою
Ее слепых безумных волн.
Напрасно к пристани, к покою
Стремится сердца утлый челн.
 
 
О, никогда, никто в пустыне
Так не забыт, не одинок,
Как это сердце в злой пучине
Чужих страстей, чужих тревог.
 
13 августа 1887
«Средь толпы чужой…»
 
Средь толпы чужой,
Средь кромешной тьмы,
На стезе земной
Повстречались мы.
 
 
И в счастливый час,
Как денницы свет,
Занялся для нас
Лучших дней рассвет.
 
 
Не в волшебном сне,
Наяву, мой друг,
Всё, что есть во мне,
Поняла ты вдруг.
 
 
И постигнул я,
Просветлев душой,
Что ты вся – моя
И что весь я – твой.
 
 
Это всё, поверь,
Нас ждало давно,
И сбылось теперь,
Чему быть должно.
 
 
Я любим тобой,
Я люблю тебя —
Расцвели душой
Мы, весь мир любя.
 

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации