Текст книги "Ануш"
Автор книги: Алексей Фомин
Жанр: Триллеры, Боевики
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 5 (всего у книги 30 страниц) [доступный отрывок для чтения: 10 страниц]
Пробормоча благодарность Аллаху, охранник велел Анушу попробовать завести машину. Ануш метнулся к двери водителя и открыл ее. На переднем сидении, уронив голову на грудь, сидел труп водителя. Мальчик с секунду помедлил, размышляя что делать? Он жутко боялся прикоснуться к мертвецу.
– Что ты возишься? – послышался толи голос, толи стон охранника.
Понимая, что драгоценное время уходит, Ануш собрался со всеми силами и вытянул мертвеца из машины. Труп водителя упал на землю как мешок с картошкой.
Ануш взобрался на сидение и повернул ключ в замке зажигания. Двигатель лениво проурчал, но не завелся.
Охранник порылся под капотом.
– Еще раз, – сказал он.
Ануш снова повернул ключ. Машина завелась.
– Помоги, – позвал охранник.
Ануш помог ему влезть на водительское сидение.
– Принеси там в кустах мой автомат, – сказал Анушу охранник.
Ануш побежал в кусты, быстро нашел там оружие и принес охраннику.
– Залезай внутрь и выбей прикладом все переднее стекло, – дал указание афганец.
Ануш залез на переднее пассажирское сидение и изо всех сил нанес несколько ударов по пробитому всему в трещинах лобовому стеклу. Стекло разлетелось.
Водитель, застонав, выжал сцепление, переключил скорость, и машина двинулась.
– Дядя, а вы знаете куда ехать? – робко поинтересовался Ануш.
Охранник слабо улыбнулся и ответил:
– Знаю, не бойся. Я сюда не в первый раз хожу. Я хорошо знаком с приграничными районами на этой стороне.
Ануш успокоился и сел. Дальнейшая дорога прошла в молчании.
Когда машина остановилась, пики гор уже начали светлеть.
– Выходим, – скомандовал охранник.
Ануш вылез из машины и помог выбраться афганцу. Грунтовая дорога заканчивалась у скалы, дальше проезда просто не было. Как только они вышли, из кустов сразу повыскакивали насколько вооруженных человек. Это были люди, охранявшие их караван. Они моментально бросились к охраннику.
– Что случилось, Муродулло? Где Саид Гул? – с ходу стал спрашивать один из афганцев.
– На нас напали на дороге, Саид Гул мертв, – ответил охранник.
В это время с заднего сидения афганцы вытащили тело Саид Гула.
– Кто напал? – снова спросил афганец.
– Не знаю, похоже пограничники, – ответил Муродулло.
– А деньги?
Муродулло опустил голову и смолчал.
– Вот же дети свиньи, – ругнулся афганец. – А мы вас тут ждем. Все уже давно переправились, а вас нет. Господин приказал вас ждать. Мы боялись, что уже должны появиться пограничники. Но теперь можно идти.
Двое охранников подхватили раненого Муродулло и потащили вниз к реке, еще один взвалил на себя тело Саид Гула и пошел туда же. Ануш последовал за ними, стараясь не отстать.
Переход обратно за реку прошел без происшествий.
***
Три человека в камуфляжной форме сидели в пещере вокруг черной сумки. В углу пещеры лежал труп их четвертого товарища.
– Здорово все получилось, – сказал один.
– Да уж. А что теперь с этим делать? – кивнул второй на труп.
– Ничего, кинем в ущелье, пусть звери съедят и все, – ответил старший, – Его доля нашей станет. Главное, что мы все сделали как надо.
– И свидетеля оставил? – спросил второй.
– Да, охранник остался жив, только ранен. Я постарался стрелять аккуратно, но было темно, и поэтому на все была воля Аллаха, – улыбнулся старший. – И тот все-таки остался жив. Теперь, если будет воля Аллаха и его кто-нибудь найдет, то он все равно расскажет, что напали пограничники. А там пойди разберись, как и кто?
– А что это ты у того афганца из машины взял? – спросил первый.
– А вот, – с этими словами старший полез в карман и достал перстень Саид Гула.
Он сразу же надел его себе на палец.
Все разом с интересом и завистью стали его рассматривать.
– Все готово? – раздался голос позади них.
Сидевшие в пещере люди дрогнули, вскочили на ноги и подняли автоматы. У входа в пещеру стояла высокая фигура.
– Это ты дорогой, – успокоился старший. – Ну и напугал ты нас, проходи.
Человек прошел в пещеру:
– Как дела? – поинтересовался он.
Старший кратко пересказал события ночи.
– Хорошо, – кивнул человек, – Где деньги?
– Вот, – указал старший на сумку.
Человек подошел к сумке, открыл ее и достал четыре пачки зеленых банкнот. Он раздал их каждому из нападавших, а четвертую отдал старшему, чтобы он распорядился ей, как пожелает.
«Лжепограничники» с жадностью схватили деньги и стали их вертеть в руках и пересчитывать, уже не обращая внимания на пришедшего человека. Это и стала их роковой ошибкой.
Воздух прорезал звук нескольких выстрелов.
Человек засунул за пазуху два дымящихся пистолета. Перед ним лежали три трупа. Он забрал у них деньги и положил обратно в сумку. Тут он заметил поблескивающий на пальце у одного из убитых золотой перстень. Перстень был богато украшен и мел оригинальную форму. Человек попытался снять его с пальца убитого, но ничего не выходило. Тогда он вынул нож и острая сталь одним движением отсекла предводителю «лжепограничников» палец. Человек снял кольцо, повертел его в пальцах и засунул его в карман. Затем он взял сумку и покинул пещеру.
***
Ануш провел в афганском кишлаке, куда их привезли из лагеря беженцев, еще около двух суток. Всех остальных носильщиков уже отправили обратно в лагерь, а его оставили.
Обращались с ним хорошо, накормили и даже дали поношенную, но чистую одежду: национальные широкие штаны и длиннополую рубаху, а также шерстяную шапку, пакуль, и шерстяной свитер. Вообще от афганцев чувствовалась благодарность, за помощь в спасении их человека и постепенно тревожное чувство у Ануша прошло.
На следующий день после возвращения с таджикской стороны мальчика допрашивал сам Абдуззакир. Он живо интересовался деталями всего происшедшего. Волнуясь и старательно подбирая слова и знакомые выражения, Ануш рассказал о том, что случилось. Узнав, что мальчик является племянником доктора Файзали, а также происшествии, подтолкнувшем его к занятию носильщиком, Абдуззакир всплеснул руками и распорядился выдать мальчику продуктов и первой же машиной отправить в лагерь беженцев. При этом, афганец, нанявший его на работу, получил нагоняй. На прощанье Абдуззакир положил Анушу в карман зеленую двадцатидолларовую бумажку и сказал, чтобы тот никому ничего не рассказывал. Ануш кивнул.
На третий день после возвращения джип Абдуззакира привез мальчика обратно в лагерь беженцев.
Выйдя из машины, Ануш почувствовал на себе любопытные взгляды обитателей лагеря, поначалу не понявших, кто приехал.
Мальчик вытащил из машины большой пакет с продуктами, попрощался с водителем и направился к своей палатке. Его провожали шушуканья беженцев, смотревших ему в след.
Из трубы палатки шел дымок. Ануш подошел ко входу и прислушался. Внутри кто-то тихо разговаривал. Собравшись с духом мальчик переступил порог.
В палатке он сразу увидел тетю Зухру, которая что-то помешивала в чашке, Мадину, перебиравшую вещи в углу и человека, сидевшего спиной к выходу.
Увидев Ануша, Зухра выронила чашку, прикрыла рот рукой и заплакала.
Человек повернулся ко входу. Это был Файзали. Его лицо было уставшим и печальным. Он вскочил на ноги и бросился к мальчику. Файзали крепко обнял Ануша и, кажется, тоже заплакал.
Гости
Возвращение Файзали принесло большие изменения в семью, где жил Ануш. Его задержка объяснялась только тяжелой болезнью семьи Шер Мухаммада, с которой доктору удалось справиться. Антибиотики просто творили чудеса с не знавшими прививок и профилактической медицины организмами жены и сына полевого командира. К слову, Файзали пришлось израсходовать на них почти весь свой неприкосновенный запас медикаментов. Но Шер Мухаммад остался доволен доктором. Но все неожиданности были еще впереди.
В одном из разговоров Шер Мухаммад узнал о двоюродном брате доктора Файзали Кори Кариме и был очень удивлен. Оказалось, что Кори Карим жил в селении Дарахтисеб, которое находилось трех-четырех километров от городка Шахрак, находившегося рядом с приграничными районами и где проживал сам полевой командир. Он был очень известным муллой (мусульманским священником) в округе и его уважали за мудрость и справедливость. Шер Мухаммад отдал приказ, Кори тут же нашли и оповестили о Файзали. Тот не замедлил приехать. Встреча двоюродных братьев была теплой.
После того как семья Шер Мухаммада пошла на поправку он сделал неожиданное предложение доктору Файзали. Он предложил ему остаться в селении Дарахтисеб и быть местным доктором. Он обещал ему и его семье безопасность и поддержку, тем более, что Файзали был чуть ли не единственным доктором на десятки километров вокруг. А когда в Таджикистане все утихнет, то Файзали, если захочет, сможет вернуться обратно. Шер Мухаммада горячо поддержал Кори Карим.
Файзали, недолго думая, согласился. Ему позарез нужно было вытаскивать семью из полуголодного и холодного лагеря беженцев. Этот ответ снова понравился Шер Мухаммаду, и он отправил доктора за семьей.
Прибыв в лагерь, Файзали с горечью узнал ту историю с продуктами, которая приключилась в его отсутствие. Задав пару вопросов он понял куда ушел Андрей. А после того как узнал, что все носильщики вернулись, а Андрей нет, к тому же некоторые из «работников» говорили, что, якобы, слышали выстрелы недалеко от переправы, Файзали сник. Он проклинал себя, что не уберег Ануша.
Доктор решил забрать семью, а затем обратиться к Шер Мухаммаду за помощью, чтобы узнать, что случилось с мальчиком. Но внезапное возвращение Ануша вернуло старому доктору жизненные силы.
Немедля ни минуты Файзали собрал все свои вещи, погрузил их и семью в машину, предоставленную Шер Мухаммадом, и уехал оставив за собой жизнь беженца.
Далее все складывалось более-менее удачно. В кишлаке Дарахтисеб их уже встречал Кори Карим с сыновьями. Он сразу же проводил их в свой дом, где и предложил проживать Файзали и его семье.
Дом у Кори был небольшой, но двухэтажный, частично сделанный из сырого кирпича, а частично из камня и походил на большую коробку. Территорию вокруг дома ограждала стена из глины. Сразу за забором находилась небольшая мечеть, где Кори вот уже много лет каждый день призывал людей пять раз в день на молитву. Тут же находилось и медресе, религиозная школа, где Кори Карим обучал местных жителей основам ислама, учил читать по-арабски и вообще старался наставлять местную молодежь на путь правоверных мусульман.
Вещи, которые семья Файзали привезла с собой, сгрузили в один из сараев, находящихся во дворе Кори. Жена и две дочери Кори уже готовили праздничный ужин. Они тепло встретили своих родственников из Таджикистана. Зухру и Мадину, сразу же разместили на женской стороне дома. Их взяла под опеку Фавзия, жена Кори. Теперь о них можно было не беспокоится.
Ануша и Файзали, кори пригласил в дом. Там, посреди комнаты, на полу был уже накрыт стол. Стояли круглый фарфоровый чайник, несколько пиал, горячие лепешки и еще несколько блюд национальной кухни.
Кори просил гостей рассаживаться на одеяла, расстеленные вокруг накрытого «стола». После того как Файзали, Ануш, Кори и два его сына-близнеца: Хасан и Хусейн, заняли свои места, хозяин дома прочел молитву и со словами «Омин» лично разлил чай гостям.
Давно Ануш так вкусно не ел. Из всех блюд ему, конечно, понравился плов. Он готов был есть его бесконечно. А запивать его ароматным зеленым чаем, было вообще божественно. Наблюдая за мальчиком Кори тихо улыбался себе в седую бороду.
За столом шла неторопливая беседа.
– Я поговорил со старейшинами селения, – обратился Кори к Файзали, – тебе выделят тут домик, где ты сможешь открыть больницу. Все старейшины даже рады были, что у них появится доктор. Помогут всем, чем смогут.
– Большое спасибо, брат Кори, – ответил Файзали, – я очень рад это слышать.
– Жить пока будешь у меня, вместе с семьей, места всем хватит. Потом, как освоишься, свой дом построишь. Все хорошо будет, – продолжал Кори.
– Я вам очень благодарен, Кори. Но я пока не могу точно сказать, останусь или нет, – откровенно сказал Файзали, – Очень хочется вернуться на родину… Но, на все воля Аллаха.
– Воистину, Аллах велик и всеведущ, и на все воля Его, – кивнул Кори, – А я смотрю твой племянник проголодался. Что, мальчик, нравится плов? – улыбнулся Кори, переводя внимание на Ануша, уплетающего за обе щеки.
Мужчины, сидевшие за столом, дружно рассмеялись. Ануш, поднял глаза на Кори и постарался быстро проглотить, уже имеющийся во рту плов. У него поначалу это не получалось. Это вызвало еще больше смеха. Наконец, справившись с едой, Ануш ответил:
– Да, спасибо, вкусно.
– Кушай на здоровье, – улыбнулся Кори, – Тебе сколько лет?
– Четырнадцать, – ответил Ануш.
– Большой уже, – снова улыбнулся Кори, – В школе учился?
– Да.
– Писать и читать умеешь?
– Да.
– А в мечеть ходишь? Намаз1212
Молитва у мусульман
[Закрыть] читаешь?
Тут Ануш замолчал.
– Уважаемый Кори, у нас детей в мечеть водить не принято было. Некоторые мечети работали, а детей водить не разрешали. А в лагере для беженцев в мечеть он ходил, – ответил за Ануша Файзали.
– Ну и так хорошо, – кивнул Кори, – Гляжу он у тебя не разговорчивый.
Ануш с Файзали переглянулись.
– Дело в том, уважаемый Кори, – сказал Файзали, – что мальчик недавно получил ранение, когда мы переходили границу и хотя почти выздоровел, но все еще трудно ему разговаривать. Есть еще причина, он в Таджикистане учился в русской школе, таджикский знает более-менее, а вот на дари1313
Афганский вариянт языка фарси
[Закрыть] говорить стесняется. Боится, что скажет что-то не так и его засмеют.
Кори рассмеялся и покивал головой:
– Понимаю, дорогой Файзали. Но это ничего. Я сам чуть-чуть говорю по-русски, еще со времен шурави. Хорошие времена были. Как это: «сдраствуй салдат», «хадит», «сигарет», – попытался по памяти воспроизвести знакомые слова Кори, – С помощью Аллаха мы его всему научим. Будет говорить, как настоящий афганец. Будет заниматься у меня в медресе, я научу его исламу, научу читать священный Коран, все хорошо будет.
– Спасибо, уважаемый Кори, – поблагодарил его Файзали.
– А что ты учил в школе? – обратился Кори к Анушу.
– Русский язык, – начал, было, перечислять Ануш и запнулся. Он не знал, как называются его школьные предметы на дари, – Я не знаю как сказать, – честно признался он.
– Ничего страшного, – успокоил его Кори, – говори, если что не пойму, Файзали переведет.
– Литература, – по-русски сказал Ануш.
Кори вопросительно посмотрел на Файзали.
– «Адаб», «адабиёт», – перевел слово Файзали, – это предмет в школе на котором изучают писателей.
– Понятно, – кивнул Кори, – И каких писателей ты знаешь? – обратился он к Анушу.
– Пушкин, Лермонтов, Толстой, – начал перечислять Ануш.
Кори повертел головой:
– Не знаю таких. Это русские писатели?
– Да, – ответил Ануш.
– А что они писали? – поинтересовался Кори.
– Стихи и рассказы – ответил Ануш.
– Интересно, – покивал Кори, – а еще что изучал?
– Географию, – снова по-русски сказал Ануш.
– Джографи, – перевел Файзали.
– Английский язык, – продолжил уже на таджикском Ануш.
– Ты знаешь английский язык? – поинтересовался Кори.
– Немного, – замялся Ануш, – читать могу, чуть-чуть, говорить так… Четверка была в школе.
– Четверка? – не понял Кори.
– Это оценка знаний у них в школах, – пояснил Файзали, – самая высшая оценка – пятерка, самая низшая двойка.
– Тогда четверка, это, наверное, хорошо, – подытожил Кори.
– Да, именно хорошо, – кивнул Файзали.
– Ну, еще историю учили, – продолжил Ануш. Слово «тарих», обозначающее «историю» на таджикском языке он знал, – математику, – а это он уже произнес по-русски.
– Риязи, – перевел Файзали.
– Ты знаешь математику? – оживился Кори, – Умеешь складывать, вычитать, умножать, делить?
Ануш кивнул, он, правда, половины сказанного не понял, но кивнул.
– И какая у тебя была оценка по математике? – спросил Кори.
– Пять, – твердо ответил Ануш.
Старик заулыбался и одобрительно закивал.
– Слышал, Хасан, – обратился Кори к одному из сыновей, – он знает математику и умеет считать. Знает географию, историю, русский и английский. У нас такого ученого в округе вообще нет. Ты искал помощника, и Аллах послал тебе его. Вот он, перед тобой.
Один из братьев близнецов улыбнулся и одобрительно закивал.
– Посмотрим, посмотрим, – хохотнул Хасан.
Обоим братьям-близнецам было уже за тридцать. В мусульманских обычаях является так называть близнецов, в честь братьев, одних из первых сподвижников ислама. Они были похожи как две капли воды, но у Хасана в черной бороде имелась небольшая проседь, тогда как у Хусейна борода была черна как смоль.
– А чем занимается уважаемый Хасан? – поинтересовался Файзали.
– Я помогаю на складе уважаемого Шер Мухаммада, – ответил тот, – веду учет. Но работы в последнее время много, и я стал подумывать о помощнике. Но у нас в округе мало людей, кто хотя бы умел сносно читать и знал счет, а про математику и вообще говорить нечего.
– Хасан закончил институт в Кабуле, еще при шурави, – с гордостью сказал Кори, – а вот Хусейн, от машины ремонтировать мастер. У него своя мастерская.
– Это очень хорошо, – сказал Файзали, – А чем тут люди вообще занимаются?
– Да по-разному, – ответил Кори, – кто чем. Кто скот пасет, кто ездит купить-продать. Многие земледельцы работают на Шер Мухаммада. Раньше, при шурави и президенте Наджибулле, люди выращивали зерно, картошку, овощи, фрукты. Теперь мало. С недавнего времени, пару лет как, крестьяне начали выращивать мак…
– Значит наркотиками заниматься, – подытожил Файзали.
– Я, как служитель веры, их не осуждаю. А что им делать? – продолжал Кори, – Людям надо как-то зарабатывать деньги, чтобы жить. Воюем уже четырнадцать лет. У нас тут какая-то международная организация пыталась восстановить земледелие, выращивали зерно. И что? Оно капризное, требует много ухода и затрат, количество урожая их не всегда окупает. Да еще и одна мельница на несколько районов. Нужно заплатить мельнику, чтобы он взял именно твое зерно. Иначе жди в общей очереди, пока зерно не испортится. А то и вообще выбрасывай, не берет его мельник. В общем, не пошло. Тогда Шер Мухаммад привез специалистов из Пакистана. Они научили людей мак выращивать. И тут дело пошло. Продукцию Шер Мухаммад всю скупает. У людей деньги появились. Он и рантье занимался контрабандой всего, и даже наркотиков. Но он их готовые в Пакистане брал. А теперь у себя выращивает. Часть опиума-сырца продает в Пакистан или обменивает на уже готовый героин. И его люди носят его на ту сторону речки. Но он планирует и у себя тут лабораторию открыть. И сам их делать. Да только пока специалистов нет, – хмыкнул Кори.
– Да я тоже не осуждаю никого, Аллах один судья всем, – сказал в ответ Файзали.
– Воистину так, – кивнул Кори, – Кстати, у нас тут ходят слухи об одном мальчике, который ходил на ту сторону с грузом Шер Мухаммада и спас от пограничников одного из людей Шер Мухаммада. Говорят, там жуткая перестрелка была. Этот охранник, Муродулло, он, Кстати, местный и скорее всего, будет лечиться у тебя, Файзали. – С этими словами Кори с хитринкой в глазах посмотрел на Ануша.
Это не скрылась от глаз Файзали, и он тоже взглянул на него. С момента возвращения Ануша они не разговаривали о том, что с ним произошло. Файзали не ругал Ануша, потому что понимал, что он сделал выбор, чтобы помочь семье, может и не правильный, но выбор, и поэтому не спрашивал его ни о чем. Ждал, чтобы тот рассказал все сам. Ануш тоже не хотел говорить, что произошло ему было отчего-то страшно и стыдно вспоминать происшедшее. Да еще он обещал не говорить ничего Абдуззакиру.
Поняв, что происходит что-то не то, Кори решил разрядить обстановку:
– Еще поесть не желаете или чаю? – спросил он.
– Нет, спасибо, – поблагодарил его Файзали, – все было очень вкусно.
Вскоре ужин закончился. И немного еще поговорив, все обитатели дома стали укладываться спать.
Но перед этим Кори подозвал к себе Ануша и сказал ему следовать за собой. Они поднялись на второй этаж в комнату самого Кори. Старик подошел к сундуку, стоявшему в углу комнаты, и открыл его. Ануш с интересом заглянул туда через плечо Кори. Сундук был полон газет и книг, написанных арабской вязью на языке дари.
Немного покопавшись, Кори повернулся и протянул Анушу завернутый в газету предмет.
– Возьми, это тебе, – проговорил старик, – Это осталось от одного моего друга, его звали Олег. Он был русским солдатом, офицером. Да поможет тебе Аллах в познании и учебе.
– Спасибо, дедушка Кори, – ответил Ануш, беря в руки предмет.
Это оказалась книга. Она была несколько раз заклеена, а на твердой красной обложке уже стерлось название. Ануш открыл книгу и с удивлением для себя обнаружил, что она написана на русском языке. На первой странице было написано «Дари-русский словарь», и ниже Москва 1986 год. Далее шла надпись от руки, сделанная на языке дари.
– Тут написано: «Я купил эту книгу на Кабульском базаре у Бахрома Ого в 1988 году за 40 афгани».
Ануш с благодарностью посмотрел на Кори.
– Большое спасибо! – еще раз произнёс он.
– Теперь иди спать. Завтра рано вставать на молитву, – отправил его спать старик.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?