Электронная библиотека » Алексей Гавриленко » » онлайн чтение - страница 3

Текст книги "Месть священника"


  • Текст добавлен: 15 января 2016, 17:22


Автор книги: Алексей Гавриленко


Жанр: Героическая фантастика, Фантастика


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 3 (всего у книги 22 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

Шрифт:
- 100% +

– Парень, – сказал Тон, едва разбирая нескладную речь Вилсона, – ты несешь какой-то бред. Кто и как мог напасть на так хорошо защищенный город? – он отправил в рот очередной жирный кусок омлета, ломоть свежего ржаного хлеба, запил все это квасом и посмотрел на непрошеного гостя.

– Это бандиты, или… это… они убивали тихо. Но я, просто, я их не видел. Мы не видели, Толстяк побежал обратно, и я пошел сюда, а родители на шахте, там тоже дома рухнули и, это, пыль повсюду… – Вилсон запнулся и вдохнул горячий воздух. Он так громко говорил, что все перестали есть, и теперь смотрели на него. Такое внимание заставило его замолчать.

Тон положил вилку и окинул взглядом всех присутствующих в «Хижине» людей. Выражение его лица говорило о том, что перед ним сидел сумасшедший.

– Кому-то еще удалось спастись? – тихо спросил он, когда люди снова принялись за обед.

– Да, я так думаю. Но не все смогут дойти аж досюда. Слишком жарко.

– Но ты смог. И я надеюсь, что кто-нибудь еще сможет, – спокойно сказал Тон. – Мы подождем.

– Но мы не можем ждать! – Вилсон снова закричал.

– Тише! – рявкнул Тон. – Я не хочу, чтобы ты поднимал панику у меня в отряде! – сказал он вполголоса. – Мой патруль отправился туда вчера, чтобы очистить берег от мурлоков. Они до сих пор не вернулись, и, если ты говоришь правду, я только что потерял восьмерых ребят, – Тон был зол и разочарован одновременно. Он не хотел верить Вилсону. И не верил:

– Пока кто-то не подтвердит твои слова, я не пошевелю и пальцем.


* * *

И снова ученикам дали три выходных, которые, на этот раз, тянулись очень долго. Ведь теперь не было причин волноваться, хотелось поскорее приступить к занятиям. Ученики были довольны тем, что у каждого из них был теперь личный учитель. Всем хотелось на какое-то время передохнуть от Виндсора.

– Прекрасно! – недовольный Вилсон влетел в комнату. – Ты, это, уже знаешь, кто твой учитель?

– Да. Какой-то Сэммюэл, – Сайлент лежал на кровати, не в силах проснуться. Они с Вилсоном и второгодкой по имени Макс полночи играли в угадай-карты. Ему хотелось спать. А еще он хотел, чтобы Вилсон поскорее куда-нибудь ушел. Но не тут-то было. Похоже, его друг был бодр как никогда.

– Моим учителем будет Виндсор. Представляешь? Он, оказывается, этот самый… священник! А еще он ведет уроки по истории.

– Да, я помню.

– Чересчур много Виндсора у меня в расписании, – Вилсон посмотрел на друга, который сейчас больше походил на Тэнрисскую мумию. – Давай подымайся!

– Отвали.

– Мы сегодня с Томасом опять поцапались.

– Что на этот раз?

– Та, это… спорили по поводу того, какому классу какую профессию лучше брать. Виндсор, ээ, сказал, что священнику лучше зачаровывание, а чернокнижнику – кожевничество. А этот белобрысый говорит, что ему лучше алхимию учить. Еще, это… он сказал, что я ничего не понимаю и тому подобное, – Вилсон не на шутку разозлился. – Честно, Сайлент, скоро я дам ему в челюсть.

– Успокойся.

– Ладно, я пошел на урок к старику, – Вилсон начал копаться в вещах. – У тебя тоже, это самое, урок через десять минут.

– О боги! – Сайлент вскочил. – Чего же ты сразу не сказал? Я думал, урок вообще завтра!

Вилсон только улыбнулся и вышел из комнаты.

Еле-еле разобравшись в коридорах, Сайлент все-таки вовремя пришел туда, куда ему было нужно. И теперь только большая черная дверь отделяла его от того, кого он три года будет называть своим учителем. Сайлент был уверен, что уже видел Сэммюэла. На дне рождения Виндсора, например. Но вот только он не знал, кто именно был Сэммюэлом. Будущий паладин негромко постучал. Черная дверь выглядела довольно необычно, если учесть, что все двери аббатства всегда были окрашены в коричневый свет.

– Заходи! – услышал он и со скрипом отворил тяжелую дверь.

В комнате учителя было темно, тускло горела лишь одна свеча, а сам учитель сидел прямо напротив входа, за столом, и что-то писал, усердно работая пером. Его помещение было жутко маленьким, повсюду были разбросаны книги и какие-то непонятные вещи; стопки и горы хлама возвышались во всех четырех углах. Да и на столе, похоже, учитель едва нашел место, чтобы положить кусок пергамента и поставить чернильницу.

– Садись, – сказал он. Но Сайлент не нашел ни одного стула, поэтому продолжил молча стоять.

Наконец, учитель дописал и развернулся. Черты его лица было сложно разглядеть. Сайлент видел только длинные темные потрепанные волосы, и еще что-то черное, во что учитель, собственно говоря, был одет.

– Значит, меч засветился желтым? – наверное, Сэммюэл улыбнулся. Сайлент кивнул. – Не будем терять ни секунды. Меня зовут Сэммюэл, ты можешь называть меня просто учитель. Это ясно?

– Да, учитель.

– Отлично, теперь пойдем на улицу.

Они вышли на свет, и теперь Сайлент мог лучше рассмотреть Сэммюэла. Он был среднего роста, среднего телосложения. На голове у учителя, как уже заметил Сайлент, были длинные и черные, практически до плеч, вьющиеся волосы. Сайлент впервые видел настолько черный цвет волос, как будто Сэммюэл их красил. На нем был длинный, почти до пола, черный плащ. Такого здесь Сайлент еще не видел. Учитель был похож на героя крутых сказаний, которого Сайлент представлял у себя в голове, когда мама читала ему книги. На нижней части правого бедра были закреплены ножны темно-коричневого цвета, из ножен торчала рукоять меча, очень необычная, похожая то ли на крест, то ли на большой ключ, сложно было понять что-нибудь в тот момент, когда они быстро передвигались по коридорам аббатства. Еще Сайлент обратил внимание на то, что в правом ухе Сэммюэла была блестящая серебряная, весьма странной формы серьга. Раньше, Сайлент не видел ничего подобного. Он лишь шел и удивлялся, как такой человек, как его учитель, вообще мог служить свету?

Они вышли на улицу. Был, как обычно, солнечный и теплый день. Сайлент надел легкую майку и ему оставалось только догадываться, как Сэммюэл справляется с жарой в таком наряде.

Солнце лишь недавно взошло, а жители аббатства уже давно были на ногах. Все они занимались своими делами, и, казалось, никто не замечал Сайлента и учителя, огибающих здание и идущих к реке.

– Итак, – Сэммюэл остановился возле высокого пня. – Что такое магия? – он вопросительно посмотрел на Сайлента.

– Это оружие такое, – подумав, сказал Сайлент.

– Не верно. Еще догадки?

– Нуу, это что-то, с помощью чего мы… Что-то из ничего, или… – Сайлент раньше никогда об этом не задумывался.

– В первую очередь, магия – это энергия. Наша собственная энергия, которую мы выпускаем на волю. И это не только оружие, – Сэммюэл уселся на пень и поправил плащ. – В чем заключается любая магия? – задал он еще один вопрос, на который Сайлент затруднялся ответить.

Сэммюэл понял, что Сайлент не знает, и почти сразу продолжил.

– Любая магия заключается в силе твоего желания и в твоих возможностях ее реализовать. Если, к примеру, маг хочет сотворить огненный шар, убойная сила этого огненного шара будет зависеть в основном от того, насколько маг концентрируется на этом заклинании. Это понятно?

– Да, учитель.

– Далее, каждое заклинание соответствует определенной руне. Каждая руна имеет свое предназначение. То есть количество заклинаний, которые ты можешь использовать, всегда зависит от количества рун, которые ты выучил. Вряд ли ты сможешь противостоять противнику, если в одной руке будешь держать книгу с рунами, а другой пытаться что-то сделать. Понимаешь?

– Да, – Сайлент улыбнулся. Ему нравилось, как учитель все рассказывает.

– И третье, что тебе всегда будет необходимо – скорость. Делать все нужно очень быстро, потому что от твоей скорости, порой, будет зависеть твоя или чья-то жизнь. Это тоже понятно?

– Да.

– Тогда твои вопросы.

Сайлент задумался.

– Если все заклинания основываются на рунах, то почему я не могу использовать заклинания того же мага, например?

Сэммюэл загадочно улыбнулся.

– Можешь, никто не говорил, что не можешь.

– Тогда, почему…?

– Понимаешь ли, ээ, Сайлент… Магическая энергия есть в каждом человеке. В каждом существе на нашей планете. Но она делится на несколько типов. Каждый тип соответствует определенному классу рун.

– То есть, всего их пять?

– Нет, их намного больше. Пятью занимается наше аббатство. Выходит так, что изначально каждый человек предрасположен к определенному типу магии. И развивать именно его проще, чем браться за любой другой. Дело в том, если ты взялся за определенный класс, то и вся твоя магическая энергия будет постепенно перестраиваться под этот тип.

– А если я, например, передумаю и решу заниматься магией священника?

– Твоя энергия не будет перестраиваться с паладина на священника. Этот процесс происходит один раз, и, если ты сделал свой выбор, то изменить его уже нельзя. Начни ты вдруг использовать заклинания священника, то, как только твоя магическая энергия закончится, будет тратиться жизненная. Результат – слабость, потеря сознания, глубокий сон, смерть.

– И не существует никаких больше способов, чтобы преобразовать мою силу в какую-нибудь другую ветвь?

– Сложный вопрос, – Сэммюэл задумался. – Думаю, что такие способы есть. Есть темная магия, очень сильная магия… И, несомненно, есть люди, которые этой магией владеют. Но безвредной черной магии не бывает. Вопрос в том, какой ценой это все тебе обойдется.

– Так это получается, что меч… – начал понимать Сайлент.

– Да. Верно. Меч только излучает твою же собственную энергию, а вовсе не предсказывает будущее, как многие думают, – Сэммюэл замолчал, ожидая еще вопросы. – Я так понимаю, вопросов больше нет?

– Нет.

– Тогда сейчас самое время тебе сказать, хочешь ли ты все-таки учиться на паладина, или ты передумал?

– Нет, не передумал, – уверенно сказал Сайлент.

– Хорошо, – он встал с пня. – Теперь. Подробнее о магии. Для того чтобы применить любое заклинание, как я уже сказал, тебе, в первую очередь, нужно знать его руну. Затем, когда ты уже выучил руну, все, что нужно сделать – это как бы начертить ее пальцем в воздухе прямо перед собой. Дальше, необходимо проделать определенное движение рукой. Если это атакующая магия – значит направить руки по направлению к врагу и как бы толкнуть ее. С остальными видами посложнее, мы еще будем об этом говорить. Все понятно?

– Вроде да, – сказал Сайлент. Ему не терпелось увидеть хоть что-нибудь на практике.

– Тогда покажу тебе пример, – Сэммюэл будто читал его мысли.

Учитель встал, чуть отошел от Сайлента. Затем, он демонстративно вытянул правую руку, поводил пальцем в воздухе, и, быстро соединив две руки вместе, моментально развел их в стороны, как бы обводя самого себя. После этого, он опустил руки и посмотрел на ошарашенного Сайлента.

Сайлент действительно был ошарашен: вокруг Сэммюэла появилось еле видное свечение, как будто откуда-то летевшие пылинки возле него просто сгорали, вспыхивая на какую-то долю секунды, а затем быстро затухая.

– Это, – сказал Сэммюэл, – магия щита. Она будет защищать меня от любой атаки, пока я на ней сконцентрировался. Я могу двигаться, – он шагнул влево, затем вправо, и аура двигалась за ним, оставляя светящийся след. – Попробуй дотронуться до меня. Смелее.

Сайлент подошел и направил руку в сторону учителя. Но на полпути, рука столкнулась с чем-то твердым, со щитом.

– Круто! – Сайлент был вне себя от радости. Наконец, он смог собственными глазами увидеть, и даже потрогать, магию.

– Очень скоро ты будешь это все уметь. А пока надо заняться рунами. На сегодня этого вполне хватит, но завтра будь готов потратить не меньше двух часов.

Сэммюэл попрощался и направился в аббатство, Сайлент смотрел ему вслед – щит все еще окружал учителя.


* * *

– Быстрее мы не могли, – сказал Болвар, слезая с грифона.

– Все равно уже поздно, – вздохнул Тон.

Делегация из десяти человек буквально несколько минут назад прибыла из Турмоила. Король уже знал о произошедшем, и направил своих лучших людей для того, чтобы во всем разобраться.

Болвар Фордрагон был военным советником короля. В свои пятьдесят два этот невысокий паладин все еще мастерски владел мечом и магией, он по-прежнему мог утереть нос многим другим рыцарям королевства. Практически лысый, в прекрасной спортивной форме, Болвар был одним из самых приближенных к королю людей.

Из высокопоставленных лиц, вместе с Болваром в Сайлент-Хилл прибыл политический советник короля Вильям Чендлер – высокий, худой, с короткими русыми волосами и веселой улыбкой, никогда не сходившей с его лица.

Не забыли и про начальника королевской охраны, Бернарда Крауча, без которого не могло обойтись ни одно мероприятие. Почему этого мужчину все еще держали начальником охраны, было неизвестно. Он был ужасно туп и нерасторопен, про него в Турмоиле складывали анекдоты, но, тем не менее, Бернарда это абсолютно не смущало. Он с радостью и удовольствием посещал все, что только можно. Его сияющую лысину можно было увидеть и на празднике, и на похоронах, и на открытии памятника, и на судебном заседании. Ну а теперь, Бернард, высокий и крепкий молодой человек, с довольной ухмылкой слезал с грифона, то и дело поглядывая на Болвара, которого так не любил.

Остальные люди, прибывшие на срочное совещание, были персонами не очень известными.

Все десять человек прекрасно уместились в пустой таверне. Воцарилось молчание, все были напряжены, но в то же время хотели спать. Ведь в Вестстепе, как и в Гринбелте, откуда они прибыли, уже несколько часов властвовала ночь.

– Тон, я полагаю, вам следует начать, – сказал Болвар, закончив осматривать помещение. Он оперся на спинку стула и внимательно посмотрел на Тона, который внешне был абсолютно спокоен.

– Нападение произошло рано утром, – начал главнокомандующий. – Мы не знаем точно во сколько.

– А когда вы вообще об этом узнали? – спросил Чендлер.

– Парень прибежал через час после полудня, – Тон задумался. – Да, где-то так и было, я как раз обедал.

– Вы отправили разведку? – спросил Болвар. Он все еще не отводил взгляда от Тона.

– Единственная группа разведчиков вчера ушла на задание. У меня нет людей. И вы, Болвар, прекрасно об этом знаете.

– Я знаю, что у вас около десятка лучших воинов и магов. Которых вы направляете куда попало! – процедил Фордрагон.

– Куда попало?! – возмутился Тон. – Вы сократили мой штат в несколько раз! Вы утверждали, что Вестстеп – абсолютно спокойное место! А не забыли ли вы о том, что именно в Санривере находится самая богатая шахта в Восточных Королевствах? Или вы считаете, что этим должен заниматься кто-то другой? – Тон перевел дыхание. Болвар продолжал смотреть на него. – Именно вы, Болвар, инициировали сокращение! Не король, не старший советник, а вы! Поэтому не спрашивайте у меня, почему я не отправил разведку!

Тон закончил свою возмущенную речь, и снова в таверне повисла тишина. Болвар отвел взгляд и уставился куда-то в потолок, Тон наблюдал за ним, Чендлер с едва заметной улыбкой следил за большой черной мухой, летающей по помещению. А Крауч копался в каких-то записях.

– Сколько выживших, Тон? – Крауч поднял глаза.

– В Сайлент-Хилл пришли восемнадцать. Пять женщин, один пацан, остальные – мужчины. Все они – рядовые жители, ратушу уничтожили первой.

– У вас должны быть палатки, – Чендлер отвлекся от мухи.

– Они есть, – Тон кивнул. – Но они не могут жить в палатках вечно.

– Людей нужно расселить, – согласился Крауч.

Болвар Фордрагон встал со стула и принялся расхаживать по таверне.

– Мы ведь все понимаем, кто за этим стоит? – он спросил, остановился и посмотрел на людей, сидящих в практически неосвещенном помещении. Никто не ответил, хотя было и так ясно – все знают, о ком идет речь.

– Санривер более не подчиняется королевству, – продолжил Болвар. – Все торговые соглашения необходимо разорвать, шахта Голдмайнс уже тоже не наша. На сегодня дайте людям палатки, завтра мы подумаем, куда их всех отправить.

– А что делать с пацаном? – Тон вопросительно посмотрел на Болвара.

– Его можно отправить в Кирк, – Сказал Чендлер и посмотрел на Крауча. Тот кивнул.

– Отлично, Вильям, так и поступим, – похвалил Болвар. – А сейчас нужно выспаться. Завтра прибудет королевский отряд, нужно будет организовать разведку, – он еще раз окинул взглядом всех присутствующих, а затем медленно пошел к выходу и скрылся за дверным проемом.

– Да помогут боги всем нам, – тихо пробормотал Чендлер.

Глава 3
Чернокнижник

– Томас! Томас, где ты? – раздался в комнате женский голос. – Черт побери, где носит этого мальчишку? – пробурчала она себе под нос.

– Я никуда не уходил, – спокойно сказал Томас, вылезая из-под кровати.

– Ты что там забыл? Решил пыль вытереть?

– Потерял книжку, – ответил Томас.

– Все в игрушки играешь? – раздраженно спросила женщина. – Твои книжки тебе мало в чем помогут. И жизни тебя точно не научат.

– Вы не можете знать, – заметил Томас. – Вы же и читать то не умеете.

– Однако, обрати внимание на то, кто я теперь, – сказала женщина. – Но… Это твое дело. Я пришла не для того, чтобы тебя воспитывать.

– Вы никогда не приходите просто так, леди Брайд.

– Я просила называть меня на «ты» и просто Стефани. Мы не в Турмоиле живем, не надо вежливостей.

Томас понял, что самое время промолчать, поэтому просто кивнул, хотя и не собирался менять свое обращение.

– Ты верно подметил. Я опять пришла не просто так. Я нашла тебе новых опекунов.

Томас громко демонстративно вздохнул.

– Новых опекунов? – спросил он. – И что будет с ними? Их съест очередной зомби? Или, быть может, они влезут в ядовитую слизь гигантской улитки? Простите, леди Брайд, но пока получалось только так.

– Тебе только четырнадцать. Ты не можешь жить один.

– Вот именно. Уже четырнадцать, – он сделал ударение на слове «уже». – В четырнадцать лет у меня и дети могут быть!

Стефани от удивления выпучила глаза.

– И это я тоже прочитал в книге, – Томас демонстративно поднял глаза и потряс рукой, в которой держал старый пыльный том.

Брайд ничего не ответила.

– Я живу сам уже два месяца и ничего со мной не произошло, – продолжил Томас после небольшой паузы. – В отличие от тех промежутков времени, когда я жил с опекунами.

– Если твои опекуны погибли, это не значит, что они тебе вообще не нужны! – Стефани села на дряхлый стульчик посреди комнаты и упала – стул развалился.

– Вот! Видишь, о чем я говорю? Да твой дом скоро развалится! А ты ничего с этим не можешь сделать. Тем более, ты живешь на окраине, а вокруг – Сумеречный лес. Одно из самых опасных мест в Восточных Королевствах!

– Для меня Турмоил опаснее Вэйпроуза, куда опаснее.

– Бесполезный спор. Можешь отпираться, сколько хочешь, но я уже нашла тебе опекунов, и я поселю их сюда, хочешь ты этого или нет. И если я только узнаю, что ты тут набедокурил… Я обыщу весь Сумеречный лес, но тебя найду.

– Я совсем не дурак, как вы думаете, – сказал Томас. – И никуда сбегать не собираюсь.

– Тогда почему в том году мы искали тебя по всем окрестностям? Зачем ты тогда сбегал?

– Я не сбегал. Я убегал, – улыбнулся Томас. – Убегал от каких-то непонятных тварей, которых мои очередные опекуны по невнимательности привели сюда, – он задумался. – У меня было пять пар опекунов. Пять! И все они погибли. Но я живой. О чем это говорит?

– Только о том, что ты в рубашке родился. Тебя хоть в лаву кидай, все равно всплывешь, – засмеялась леди Брайд. – Но опекуны тебе нужны, и не спорь со мной.

– Тогда вам придется принести сюда еще одну кровать. Потому что вторую мне пришлось разобрать. Нужно было кое-что сделать.

– Юный столяр? – с подозрением спросила Стефани. – Смотри, не заиграйся.

– И я вам желаю того же, – улыбнулся Томас.


* * *

Если в первые месяцы обучения в Кирке, Сайлент проживал каждый день, как пятьдесят, то дальше время потекло быстрее. Он привык ко всему, что происходило в аббатстве, привык к новым знакомым и учителям, к Сэммюэлу, который каждый раз удивлял юного паладина чем-то новым, и даже к Виндсору – его уроки начали казаться не такими скучными. Как бы Сайлент не пытался удержать в своей голове мысли о доме, о родителях, о старых друзьях и о Дайлин – все они потихоньку выветривались. Теперь ему хватало времени думать только о рунах и истории, о мечах и магии, обо всем том, чему учили в аббатстве.

День сменялся ночью, ночь сменялась днем, весь этот процесс только ускорялся. И когда Сайлент задумался об этом, оказалось, что прошел уже почти год.

Обучение шло гладко, никаких трудностей ни с оружием, ни с магией у него не возникало. Сэммюэл постоянно хвалил Сайлента, но не забывал и ругать, хотя его ошибки были едва заметны. У Вилсона же с обучением все было не так хорошо. Оказалось, что учитель Виндсор вообще не отличался терпением, поэтому парню пришлось не сладко. Сам Вилсон говорил, что проблемы у его наставника, но и Сайлент, и все остальные понимали – проблема была в самом Вилсоне. Слишком тяжело ему давалось… все.

Первогодки быстро разделились на компании по два человека. Сайлент дружил с Вилсоном, Томас с Мэтью, если это, конечно, можно было назвать дружбой, ну а Гарри нашел себе приятеля постарше, такого же здорового и недалекого.

Удивительным было то, что аббатство Кирк всегда славилось тем, что брало к себе учеников, имеющих предрасположенности к обучению, Виндсор всегда старался отсеивать «тугих» ребят, мотивируя это нехваткой мест. И, если Вилсон попал сюда по приказу короля, да и не так уж он был и туп, то никто так и не знал, по какой причине с ними учился верзила Гарри. Сам Гарри никак это не объяснял.

А вот общей сплоченности у учеников первого года не было. Даже наоборот. Вилсон с Томасом возненавидели друг друга практически с первого дня. Хотя Сайленту конкретно Томас ничего плохого не сделал, паладин старался поддерживать своего друга и в любой ситуации становиться на его сторону. Приблизительно также вел себя и Мэтью, не имеющий ничего против Сайлента. Порой, стычки чернокнижника и священника доходили до обмена самыми трехэтажными оскорблениями. А уж когда речь заходила о родителях, зверели оба, и тогда Сайленту с Мэтью приходилось разнимать дерущихся всеми возможными способами.

Погода не менялась, Сайленту все время хотелось чего-нибудь кроме надоевшего солнца и мерзкой из-за своей постоянности теплоты. От Виндсора он узнал, что есть на Террестриале и такие земли, где меняются «времена года», где жаркая погода переходит в морозную, где есть дожди и грозы, а когда холодно – даже снег. Он никогда не видел снег, как не видел и моря. Только на картинах в аббатстве.

И, когда Сайленту уже надоела однообразность аббатства, когда жутко мучило безделье, наконец, случилось что-то интересное.

– Оффф, – Вилсон, входя в комнату, издал вот такой вот странный звук. – Когда-нибудь он доведет меня до предела и придется применять магию.

– Виндсор запретил применять магию друг на друге, – сказал Сайлент, выглянув из-за книги рун.

– Ну да, конечно. Но этот тип выводит меня из себя! – злобно процедил Вилсон.

Сайлент, конечно же, понимал, о ком идет речь. О Томасе, больше конфликтов у священника тут ни с кем не было. Пока что.

– Что на этот раз? – поинтересовался паладин.

– Эээ… нyу… Да какая разница! Главное, что он меня достал!

– Возьми себя в руки. Не обращай внимания, – Сайленту жуть как надоело постоянно повторять эти слова. Ему начинало казаться, что Вилсон сам провоцирует блондина, сам нарывается на конфликты.

– Еще два года его терпеть! – злоба Вилсона переросла в разочарование. Теперь казалось, что он не хотел того, что происходило. – А ведь у него все отлично выходит. Он уже может вызывать импа!

Сайлент понятия не имел, что такое имп, но решил промолчать. В любом случае, звучало это круто.

– У тебя тоже отлично все получается, – попытался он подбодрить друга.

– Гы… Конечно, получается. Да я и это, и простейшее еле успеваю.

– Главное – практика, – не сдавался Сайлент. Порой ему казалось, что учиться приходится и за себя, и еще за Вилсона.

– Где ты такое слышал?

– Сэммюэл сказал.

Вилсон неодобрительно покачал головой.

– Этот твой учитель – жуткий тип. Я не пойму, как он вообще чему-то учить может.

– А в чем дело? – удивился Сайлент. Он впервые слышал такой комментарий. – Ты разве с ним когда-нибудь разговаривал?

– Эээ, честно говоря, и не хотел бы. Такое ощущение, что по ночам он ходит на аббатское кладбище и подпитывается мозгами.

– Что за чушь ты несешь? – Сайлент знал, что среди учеников бытует мнение о том, что его учитель творит какие-то непонятные и жутко ужасные вещи. Были и версии о том, что Сэммюэл втайне практикует черную магию, что вызывает некромантов и состоит в Черном Легионе, что он – принц нежити… Версий было много. И Сэммюэла боялись. Хотя Сайлент, и еще несколько учеников, которые хорошо знали учителя в черном плаще, конечно же были уверены, что ни в чем таком Сэммюэл замешан не был.

– Первогодки думают, что он вампир! – Вилсон засмеялся. – Говорят, его видели ночью, когда он тащил к себе в комнату какой-то огромный длинный ящик. Говорят, это этот самый… ну, гроб, понимаешь?

Сайлент только фыркнул. Это уже явно был перебор. Ну какие вампиры в Гринбелте? В этом лесу были только кролики и бабочки… Здесь было скучно, и Сайлент многое бы отдал за то, чтобы хотя б узнать, что в лесу появился вампир. Хотя, на самом деле, существование кровопийц никем доказано не было. Некоторые утверждали, что видели их в Сумеречном лесу. Ни один здравомыслящий человек по своей воле за доказательствами в Сумеречный лес не полезет.

Вдоволь обсудив Сэммюэла, Сайлент с Вилсоном отправились на обед. Паладин с ужасом представлял, как это все пройдет, ведь друг снова повздорил с Томасом, а такая их утренняя перепалка ничего хорошего не предвещала.

Они вошли в столовую, все уже были там. Томас сразу же одарил их пронзительным и холодным взглядом, как он умел это делать. Казалось, этот парень вообще не знал, как улыбаться.

– Вот чего он смотрит? – Вилсон недовольно засунул в рот ложку каши.

– Успокойся, – сказал Сайлент.

Когда Томас доел и собрался выходить, Вилсон все-таки не сдержался.

– Ты хочешь о чем-то поговорить? – спросил он Томаса, когда тот проходил мимо их стола.

Чернокнижник остановился, повернулся к ним и посмотрел на Вилсона так, как будто перед ним сидела куча говорящего навоза. Он мельком взглянул на Сайлента, затем снова уставился на священника.

– А о чем мне с тобой разговаривать? – спросил он.

– Ну, ты так смотрел, как будто тебе есть, что сказать, – Вилсон злился на ходу.

– Ха, – только и сказал Томас, без малейшего намека на улыбку. Он развернулся и пошел дальше.

– Стой! – крикнул Вилсон.

– Да что ты хочешь, болван? – спросил Томас не оборачиваясь. Все перестали есть и смотрели на них. Слишком опасно было затевать драку у всех на глазах, здесь такое не поощрялось. Поэтому, Сайлент был относительно спокоен.

– Хочу влепить «молнией» прямо тебе в зубы.

– Ну ну, – Томас скривил губы и поднял брови. – Посмотрим, как это у тебя получится. Сын шахтера.

Последние два слова прозвучали чрезвычайно издевательски. Сайлент вскочил с места, ожидая чего-то необдуманного, в зале столовой воцарилась полнейшая тишина. Вилсон встал, но не сделал ни шагу.

– Мои родители были шахтерами. И ничего такого в этом нет, – сказал он громко, чтобы все услышали.

– Твой рот говорит «нет», твои способности кричат «о да!». Мама с папой долго старались, делая тебя пупом земли. Вот только толку от этого сейчас мало. Замечательные родители.

– Да что ты вообще можешь говорить о родителях?! – крикнул Вилсон. – Что-то ни разу не слышал, чтобы ты упоминал своих, а, Томас? Кто твои предки?


* * *

В Сумеречном лесу была ночь. И, не смотря на то, что здесь никогда не бывало светло, немногочисленные жители этого леса, все-таки делили сутки на день и ночь. Так им было удобнее.

Старый наводящий страх лес тянулся от западного Вестстепа и до Сумеречных гор. Огромные и зловещие деревья не пропускали солнечный свет. Создавалось впечатление, что здесь всегда сумерки.

Поселение Вейпроуз находилось на востоке Сумеречного леса. Когда-то, при прежних королях, это место считалось важным и одним из наиболее защищенных в королевствах. Вейпроуз славился лучшим штатом разведчиков и городской охраной. Вся нечисть, которая вот уже много веков обитала в лесу, удерживалась и истреблялась. Но с приходом нового короля, все средства, ранее тратившиеся на защиту, ушли в карманы гильдий, которые впоследствии покинули эти места.

Томас еще не спал. Он лежал, погрузившись в мир книги о чернокнижниках. Все тома, которые попадали к нему в руки, он находил в заброшенных домах и тайниках, которые они с леди Брайд и другими людьми из «Ночных стражей» очищали от нечести. Этот большой лес был переполнен загадками и тайнами, которые так любил парень. В свои годы он уже неплохо владел магией, знал больше, чем любой другой житель Вейпроуза. И именно поэтому, несмотря на его возраст, Брайд всегда брала Томаса с собой, хоть его тяга к чтению казалась ей даже немного ненормальной.

В дверь постучали. Томас на секунду оторвал взгляд от странички, которую вот уже несколько минут перечитывал снова и снова. Он знал, что пришла леди Брайд. И догадывался, что пришла она не одна.

– Это я, – послышался ее голос. Томас не прогадал. – Я пришла не сама, – Стефани открыла дверь.

Не обращая внимания на прибывших гостей, он все так же продолжал читать.

– Томас, поздоровайся с новыми опекунами.

И такого поворота событий парень тоже ожидал. Еще полминуты, для виду, он притворялся увлеченным книгой, а потом медленно и нехотя поднялся с кровати.

Перед ним, у двери, стояли три человека. Один из них был мужчиной лет сорока, неряшливый и потрепанный. По нему было видно, что он впервые в Вейпроузе, в его взгляде не было той особенности, которая присуща каждому жителю этой местности – не было напряжения. Он стоял абсолютно спокойный, как будто приехал на курорт, и с жутко приветливой улыбкой смотрел на Томаса сквозь смешные очки, на стекле которых красовалось едва заметное желтое пятно.

Рядом с ним стояла и держала его за руку женщина, которая была немного ниже своего мужа. Она рассматривала помещение, по-хозяйски, как будто покупала этот дом. Ее лицо говорило о том, что она – главная, она командует мужем и следит за всем, что касается их обоих. Женщина была моложе его лет на десять, может быть, поэтому и сложилась такая ситуация. Она была красивой, но строгой, стройной и стервозной. Таково было первое впечатление Томаса, который уж точно не собирался ни с кем делить свой дом. Даже несмотря на то, что он действительно осознавал, что ему требовалась помощь, и абсолютно не было времени за всем следить.

Ну а немного позади этой парочки стояла леди Брайд с улыбкой на все лицо. Она несомненно была довольна собой, ведь это был единственный способ повлиять на проблемного подростка – «подкинуть» ему опекунов. Она делала это как командующая Вейпроузом. И делала это не впервые.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 | Следующая
  • 4.2 Оценок: 5

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации