Электронная библиотека » Алексей Виноградов » » онлайн чтение - страница 1

Текст книги "Царь Соломон и Русь"


  • Текст добавлен: 1 июня 2024, 06:40


Автор книги: Алексей Виноградов


Жанр: Справочники


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 1 (всего у книги 13 страниц) [доступный отрывок для чтения: 4 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Царь Соломон и Русь
Алексей Германович Виноградов

© Алексей Германович Виноградов, 2024


ISBN 978-5-4493-0551-0

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

ЦАРЬ СОЛОМОН
И РУСЬ


Современные источники пишут о том, что Соломон (Шеломо, Сулейман) – третий и величайший царь Израильско-Иудейского царства. Десятый сын Давида и второй сын Давида от Вирсавии. Имя Соломона дано ему родителями, пророк Нафан, назвал его Едидья (Возлюбленный Богом). Некоторые полагают, что это было настоящим его именем, а Шломо – прозвищем (миротворец).

Согласно коптским, эфиопским сказаниям царство Соломона находилось в стране «света яркого и жгучего зноя, и области снега и льда». Оно распологалась рядом с Римом и Константинополем, к западу от Анатолии. Общий объем сведений позволяет локализовать царство Соломона в Болгарии и Руси.

Если царь Соломон правил в Ромее или Болгарии в 9—10 веках, то он память о столь великом правителе должна была остаться у соседей. Известно, что наибольшие связи имельсь с Русью. Но есть ли следы царства Соломона на Руси?


1

Среди наиболее распространенных произведений русской старинной письменности, близких к устному народному творчеству, особое место занимают повести о царе Соломоне, мотивы которых отразились в самых различных жанрах фольклора: в былинах, побывальщинах, духовных стихах, сказках, легендах, заговорах, загадках, пишет С.Ф.Елеонский (Повесть о царе Соломоне в фольклорной переработке XVIII в.).

Исследованию сказаний о Соломоне были посвящены работы многих дореволюционных ученых. Вопрос же об истории повести о Соломоне на русской почве в рукописной литературе и устной словесности разрабатывался недостаточно. Сравнительный анализ собранных вариантов былины о Соломоне и Василии Окуловиче показал, что она жила и передавалась в народе в течение нескольких веков, начиная, по крайней мере, с 16 столетия. Из рукописных же текстов сказаний о царе Соломоне большее сходство с устно-народными версиями обнаруживают «младшие» списки, явившиеся, во всяком случае, позже 16 века. Они, очевидно, сами испытали фольклорное воздействие, особенно сильное в редакции «Красного сборника». Говорить об обратном влиянии этих позднейших, уже фольклоризированных редакций и списков повести о Соломоне на издавна уже сложившуюся былину нет оснований. Лишь немногие устные пересказы более или менее близко следуют за рукописными редакциями повести, например, сказка о Соломоне в записи И.А.Худякова и прозаический текст П.Н.Рыбникова «Царь Саламан».

Романический сюжет о приключениях царя Соломона и его неверной жены, разрабатывавшийся параллельно с рукописной повестью и былиной, в равной (если не большей) мере был облюбован также и сказками. При этом старина о Василии Окуловиче не могла быть родоначальницей сказок о Соломоне уже по той причине, что в некоторых из них рассказ о бегстве (или увозе) жены-изменницы является продолжением рассказа о детстве царевича. Нельзя же предположить, что одна половина этой цельной истории ведет свое начало от былины, а другая почерпнута в каком-то другом источнике. Наиболее широкое книжное распространение сюжет об увозе Соломоновой жены имел в виде «Повести о рождении и похождениях царя Соломона». В этом варианте жену царя Соломона похищает индийский царь Пор, современник Александра Македонского. В основном развитие сюжета Поровской повести совпадает с развитием сюжета в Кипрской, обе повести имеют ряд почти дословно совпадающих эпизодов, но, Поровская имеет множество значительных изменений. Проведена замена имен героев: назван соперник Соломона (царь Пор), похититель Соломоновой царицы – княженецкий слуга, дана новая мотивировка похищения – месть. Чтобы аргументировать похищение Соломоновой жены, повествуется о службе Соломона у Индийского царя Пора и об измене Поровой царицы с Соломоном. Повесть имеет отличную от Кипрской и Китоврасовской повестей композицию. В Поровской повести рассказывается о Соломоне все – от рождения до конца жизни. Первая часть Поровской повести представляет собой занимательный рассказ о рождении Соломона и его похождениях в изгнании, вторая – о похищении царем Пором Соломоновой жены.

Известно 19 списков Поровской повести: «Повесть о царе Давиде и сыне его Соломоне и о их премудрости», «Повесть великаго царя премудраго Соломона, сына царя Давида, о рождении и похождении его зело умилительная», «Сказание о царе Соломоне», «Повесть о царе Давиде и о сыне его Соломоне, о премудрости и о похождениях его велия дивно прочитающим и слушающим дивная словеса», «История о царе Давиде, и о сыне его царе Соломоне, како возопи великим гласом во утробе матери своей и о прочих его премудростях». Первоначальная редакция составлена в 17 веке.

Имелся и болгарский книжный вариант. Болгарский вариант имел название «Слово премудра Соломона и о жене его»; русские списки в рукописях имеют различные названия: «О премудрости Соломона и о прелюбодеянии жены его, како изведеся от Соломона к кипрскому царю», «О премудрости царя», «Слово о премудром Соломоне», «О премудрости Соломоней и жене его», «Сказание о премудрости Соломоней жены». Создание этого книжного варианта относят к 16—17 векам. В нем жену Соломона с берега моря украл царь Кипра из крепости Сеаф. На Кипре имелись крепости: Citium (Larnaka), Amathus, Curium, La-pethus (Петушиная по-французки), Ceryneia, Golgi, Idalium (Dali), Tamassus, Paphos (старый Пафос у Kouklia, новый Пафос у Ktima.), Marium (Polites Chrysochou), Salamis (имел монеты, на которых название selamini заменено на la karita, что по-итальянски означает благотворительность), Soli (Karavostasi). Крепости Сеаф (Seath, Ceap) – нет. По болгарскому варианту царицу привлекли необычной роскошью и богатством неизвестного ей кипрского двора.

Обособленно от всех списков Кипрской повести стоит «Повесть о прекрасном и наличном царе и о Соломоне», в нем чувствуется смешение устной и письменной традиций.


Былинную форму могли принимать сюжеты, почерпнутые из средневековой апокрифической литературы. Полагают, что один из таких апокрифов – «Сказание о царе Соломоне и его неверной жене Соломаниде» -лег в основу былины «Соломан и Василий Окулович». Практически никакого сходства имен и местностей книжные варианты и былины не имеют. При этом все исследователи отмечают превосходство народных былин о Соломане над их предполагаемыми источниками.


Надо отметить, что заимствование сюжетов из книг в былины не принималось исследователями русского фольклора. «Своеобразным историческим источником является народная эпическая поэзия Киевской Руси – былины, «старины». Былины, разумеется, не могут дать ни последовательности исторических событий, ни строгого достоверного описания фактов – поэзия есть поэзия. И, тем не менее, былины вполне историчны. Историзм былин проявляется в отборе воспеваемых событий, в выборе прославляемых или порицаемых исторических деятелей, в народной оценке событий и лиц…

Былинный эпос – устная поэзия, воспевающая сохраняемые в народной памяти героические события или отдельные эпизоды, возведенные в разряд примеров, заслуживающих подражания…

На протяжении целого тысячелетия народ разрабатывал и бережно хранил эпическую поэзию, служившую своего рода «устным учебником родной истории», передаваемым из поколения в поколение. Этнографами XIX в. зафиксированы случаи обязательного исполнения былин в деревнях во время новогодних празднеств, когда не только производились обряды заклинания будущего, но и подводились итоги прошедшего. Пелись былины и на пирах, «сидючи в беседе смиренныя, испиваючи мед, зелена-вина…».

В «Слове о полку Игореве» впервые в русской литературе появилось слово «былина», переводимое специалистами в данном случае как «действительное событие». Когда творчество новых былин прекратилось, когда былины стали по существу только рассказами о прошлом, появилось иное название для них – «старины», но для нас важно отметить, что первое упоминание слова «былина» связано с представлением о только что происшедшем событии.

…Еще Орест Миллер писал: «Не прославляя князя, ставя его совершенно в тень, былины столь же мало прославляют и его дружину, которая должна разуметься в былинах под окружающими его и также совершенно безличными и ничтожными «князьями-боярами», иной раз даже прямо осмеиваемыми». Б. А. Рыбаков. Киевская Русь и русские княжества XII -XIII вв».

2

Главные персонажи былины – царь Соломон, царь Василий Окулович, царица Соломонида, Торокашко сына Заморенин.

Они давно интересовали иследователей. Так имя купца Торокашко сына Заморенина в 19 веке было соотнесено В.Ф.Миллером с историческим купеческим родом московских купцов Таракановых. В конце 15 века несказанно богатых (первый частный каменный дом в Москве поставил купец Торокан). После покорения Новгорода представители этого рода были переселены в Новгород, где занимали видные должности.

В. Ф. Миллер обратил внимание на то, что один из них, староста Василий Тороканов, с 1519 г. судил новгородцев вместе с наместником, и мог вызвать недовольство у многих новгородцев, потому и попал в былину в неприглядном виде. С такой гипотезой неплохо сочетаются созвучия имени главного героя Василия Окуловича и его жены Соломониды с именем тогдашней великокняжеской четы – Василия III и его жены Соломонии Сабуровой.

Имелось и альтернативное мнение. Гость Таракашка, в отличие от купцов-сурожан Торокановых – «заморянин», то есть иностранец. (Хотя купец сын Заморенина). Его появление в былине связано с рассказом о виденной за морем Соломонии, и с последующим сватовством. Это заставляет обратиться к истории более ранней – к теме сватовства Иоанна III Васильевича к царице Софии Палеолог.

Сватовство это начинается, практически также как и в былинах, явлением заморского гостя, грека по имени Юрий Мануилович Траханиот:

Лицевой свод под 1469 г.: «Той же зимой в феврале в 11 день пришел из Рима от кардинала Виссариона грек по имени Юрий к великому князю с грамотой, в которой писано, что «есть в Риме у деспота Аморейского Фомы Ветхословца от царства Константинограда дочь именем Софья, православная христианка; если захочет взять её в жены, то я пришлю её в твое государство. А присылали к ней сватов король Французский и князь великий Медядинский, но она не хочет в латинство».

Имя свата Траханиота, составляет вполне достойную конкуренцию фамилии Таракановых. Иван Окулович – Иван III, хвастун и обманщик, желавший стать равным Цареградскому императору, Таракашка – сват Траханиот, соблазнивший его на этот брак (в том числе в реальности и «листом» с портретом царевны, который доказывал ее красоту), София – Соломонида, жена не того мужа, оказавшаяся не на своем месте, и которой бы следовало вернуться домой.

Былина эта являлась, таким образом, злободневным памфлетом, иллюстрировавшим борьбу Софии и Елены Волошанки. О том, что пересуды о свате Траханиоте ходили в Москве свидетельствует рассказ Герберштейна о еще одном свате Траханиоте, уже на свадьбе Василия и Соломонии Сабуровой. Согласно этому рассказу Траханиот при выборе невесты рассчитывал выдать за Василия свою дочь, но потерпел неудачу. Думается смешение слухов о двух сватах Траханиотах-Тараканиотах и случайное совпадение имени Соломониды с именем Соломонии, невесты Василия III, со временем привело к появлению в былине нового имени главного героя Василий.

3

Персонажи былины – царь Соломон, царь Василий Окулович, царица Соломонида, Торокашко сына Заморенин в былинах имеют и другие имена.

Титул царя Соломона – царь премудрый

Царь Соломон именуется – Соломан, Соломенной, Соломаный, Саломан, Соломон Давыдьевич, Соломан царь Давидович


Титул царя Василия – Славный царь, прекрасный царь, царь турецкия, царь-батюшко турецкия, князь турецкия да цареградския, греческий король

Василий именуется – Василий, Василий Окульевич, Василь Окульевич, Васенька Окулович, Василий сын Окулов, Василий сын Окуловиц,

Василий Охулович,

Васенька Викулов,

Василей-король,

Васенька Попович (он же Васенька Окулович),

Василий Цареградские,

ласковый князь Владимир, солнышко Владимер-князь,

князь Иван Окулович, цярь Иван Окульевич, Иван Окульёв, Иван Никульёвиць, Иван Микульёвич


Поскольку царь Василий искал жену похожую на себя, то описание Соломонии подходит под его этнический тип. Надо отметить, что и Соломон не сильно от них отличался.

«Ай, прекрасной-от царь Иван Никульёвичь… он ведь жолтыма кудрями принатрясыват, он ведь белыма руками прирозмахиват, золотыма он персьнями принабрякиват».

«Вы найдите-ка мне супротивную, чтобы станечком была до ровнёшенька, и ростом бы была да высокёшенька, чтобы телом была да снегу белого, а очи-то у нее да ясна сокола, а брови-то у нее черна соболя, волосом-то желта, да умом сверстна».

«Лицом бы она была бы снегу белого, лицом бы она бела, косой руса, косой бы она руса и ростом высока, походочка бы у ней была павиная, и тиха речь бы с поговорой лебединая, очи-то были ясна сокола, у ей брови-то были черна соболя, и ресницы у ей были бы сиза бобра, и собой бы она статна и переводная!»

«Статном статну, полну возврастом, лицём белу да волосом русу, рець-говорю тихо-смирную, тихо-смирную рець-говорю, со умилкою».

«Как котора бы девиця лицём бела, умом-разумом она весьма довольня всем,

брови черны у ей – как у черного соболя, очи ясны у ей – как у ясна сокола, а ресници у ей были – осистыя, а походочка у ей была – повинная,

тиха речь же у ей – да лебединая?»

«Чтобы ростом-то – да высочешенька, без белил-то была да она белешенька,

без румян-то она – да руменешенька, она ходила бы, да словно павушка, говорила-то она, да как лебедушка!..»


Хотя у большинства соколиных цвет глаз колеблется от коричневого до желтого, имеются птицы с глазами серого цвета.






Торокашко сын Заморенин именуется – Таракашок, Таракашко купец Заморинян, Таракашка купец Заморский, Торокашка гость Замореник, Тороканишка Голь Заморенной, Торокан да сын Заморянин, Торокашко сын Заморэнин,

Мишка (Михайло) Пивоваренин по прозванию вор Торокан да сын Заморенин,

Васька Тороканов Пустоволодьёвич, Васька Торокашко сын Заморенин, Васька сын Торокашков и Заморенин,

Ивашка Поваренин,

Поваренин по прозванью детина – Торокашко-вор,

Потутоцька Поваренин,

Поташенька Хромой.


Жена Соломона именуется – царица Соломания, Соломина, Соломаниха, Соломадина, Соломадина Прекрасная, Соломания-Соломанида Волотамовна,

Апраксея, Опраксия, Опросенья,

Маринка, Маринка-лебедь белая (она же не жена, а его полюбовниця – душка Маринка).


Упомянуты: отец царя Соломона – Давыд, Илья Муромец, Семен Леховитый, Олешенька Попович, Добрынюшка Никитич.


События, описанные в Былинах заняли от года до трех лет. События отнесены к времени соправления Давида и Соломона:

 
«Он и падал где батюшку в резвы ноги,
Он и стал просить у батюшка благословленьичё
А сходить где Соломану в Золоту Ёрду
А за той же чяричей Соломадиной.
Говорил тут Давыд ёму родной батюшко..»
 
 
«Говорит отец Соломану-царю:
«Насидишься ты под бабьей жопой
Дам я тебе тридцать три богатыря с собой».
 

В ряде вариантов подрузамевался не Соломон, а Давид. Так как Соломон был царевечем, а Давид – пастухом.

 
«Испроговорит Соломан-царь Давыдович:
«Ай, же ты прекрасный царь Василь Окульевич!
Дай же мне при смерти в тот рог сыграть.
Ты знаешь мое житье юное, —
Что я пас скот в лесу,
И стрелял в гусей, лебедей,
И перелетных серых малых утушек,
И стрелял я зверей лесовоих…».
 

В трактовках относивших действие былины в Московское государство 15—16 веков эти прямые указания былин не учитываютсяь.

4

Также при трактовках не учитывается описанная в былинах география.

Столицы царств Соломона и Василия были соеденины торговым маршрутом по морю, но находились они на одном материке, так как в Соломон направлялся в поход по суше, на конях.


Море названо – Синим, Турэчкиим, Турэцьким.

По отношению к Руси – турецким может быть названо Черное море (Синее у ираноязычных народов). Но также можно назвать любое море, омывающее территории с турецким населением. Поскольку берега в районе Смирны, Фракии, Киликии и южнее до 20 века не были заселены турками, то вероятнее употрбление термина в былинах в отношении Черного моря, хотя оно должно включать в себя и Мраморное море (Пропонтида и Понт).



Столица Соломона названа – Ерусолим-град, Ерусолин, Соломи-город. Город находился у берега моря, или имел там порт.

Иногда столицей указан Царе-град (Соломи-город). После свержения Василия Окуловича, царь Соломон мог быть возведен на престол Царьграда, а в покоях василевса появится Соломонов трон.

Император Лев I (457—474), до коронации начальствовал над отрядами войска и правил Силимбриею (Силима-город, Селия-город) на Мраморном море, в 70 км. к западу от Константнополя. Возможно, имеет место смешение событий.


Столица Василия названа – Цареград, Цариград, главная Золотая Орда.

Город находился у берега моря, имел там порт. Имелась гавань царская (государева). В семи верстах от города также была гавань.

Город окружали белокаменные стены. «А приставают тут в гавань да в городовую, а к той же стены да белокамянной».

Находился этот турецкий город в царстве Турецком. «Побежал Торокашка и за море… Видно стало турецкий град… Недалеко бежит он от царства Турецкого».


Или это славный город Туис (у ласкового князя у Владимира). Но Окульевич – князь, а страна – Рахлинское царство полуцарствием, которое существует при царе Давиде. Второй халиф Аббасидской династии Абу Джафар аль Мансур основал новый город, который стал столицей. Новый город назывался Мадина-тус-салам (Город-Тус-Мирный), но его стали называть иранскиму именем – Диян-Багдад. Имя Тус, могло быть взято от родины Аббасидов, города Тус в Хорасане, недалеко от города Мешхед.


Известен город Суз (Суса, Туза, Гадрумет) на восточном побережье Туниса, в заливе Хаммамет. В 49 км. от Суса на реке Зеруд – Кайруан, столица арабского Запада. Рядом у области Бен-Ароус город Солиман. В стране правил род Бану Сулейман (Идрисиды) (786—931 г.). Константин Багрянородный различает трех арабских «правителей правоверных», из которых первый живет в Багдаде и происходит из рода Мухаммеда, второй живет в Африке и, происходя из рода Али и Фатимы, дочери Мухаммеда, называется фатимидом; третий живет в Испании и происходит из рода Моавии.


Как вариант Василий правит в Черни-городи (Чернигов, Черигов, Чергнин-город, Чернин-горот), а Соломон в Соломи-городе (Царе-граде). Тогда на пиру Василия присутствуют «руськие могуции богатыри». Чернигов находился у берега моря, имел пристань.

Можно предположить, что Черни-город это русский Чернигов, но к северу от Влахерн до конца 19 века находился город Белград, откуда был проведен водопровод в северную часть Константинополя. На запад от Константинополя при впадении в Мраморное море Черной речки (Меласс, Мавропотамон, Кара-су), которая около своего устья соединяется с рекой Атирас, находилась обширная равнина с богатыми пастбищами, называвшаяся Хиробакхен.

Поэтому вполне возможно западный район именовался Черни-город (Чернигов).



Царьград – Византий (Byzantium), основан на европейской стороне Босфора на берегу бухты Золотого Рога (Хрисокерас), напротив, на азиатской стороне Босфора находился Златоград (Хрисополис). В римских источниках греческая земля именовалась «regionem Eo-rum».

Главная Золотая Орда – «Золотая палата» (Хрисотриклион). Священный дворец императоров в придворном уставе – здания, которые прилегали или вели к Золотой палате и входили в комплекс царских жилищ. Размещался он с северной стороны города, где начиналась стена Ираклия, примыкал к Ипподрому, имел выход к морю. Во дворце находился учрежденный Львом Философом маяк, который при помощи особой системы огней сообщал новости по всей империи.

Вход в Священный дворец вел через Медные ворота. Здание было покрыто черепицей из позолоченной бронзы. В здании имелась палата для пиров на триста человек.

Тронным залом императорского дворца являлась Золотая палата, в которой в полностью совершалась, начиналась или завершалась большая часть придворных обрядов, осуществлялись все назначения и проводились официальные приемы. Там находился царский трон, когда посол, отдавая почести, лежал, распростершись перед троном, император вместе с троном возносился кверху, а затем спускался уже в другом одеянии.

К Золотой палате примыкали покои царя и царицы. В зале Магнавра находился золотой трон, перед которым на ступеньках лежали два льва, изваянные из золота. За троном стояло золотое дерево, на ветвях которого сидели разноцветные птицы, искусно сделанные из золота и эмали. В тот момент, когда послы входили в зал, птицы на золотом дереве взмахивали крыльями, а львы поднимались и глухо рычали.

Большой дворец был трехэтажным зданием, но настолько выше внешних и внутренних стен города, что первые два его этажа по высоте своей равнялись этим стенам, а третий был гораздо выше.



Последние постройки во дворце вел император Василий I.



Золотой трон в Большом дворце считался троном Соломона. Полагают, он относился к «сокровищам Соломона», привезенным в Каркассон из Рима королем вестготов Аларихом в 410 году. Согласно Прокопию Кесарийскому, это были различные вещи царя Соломона, которые римляне захватили еще раньше в Иерусалиме. Большая часть этих богатств позднее была перевезена Теодорихом в Равенну, откуда они были доставлены Велизарием, полководцем императора Юстиниана, в Ромею. Однако часть их осталась в Каркассоне, и, согласно многочисленным арабским свидетельствам, среди прочего здесь должен был находиться «стол Соломона». Согласно испанским романсам «стол Соломона» назывался также «ларем», его хранили в «волшебном гроте Геркулеса». В битве при Херес де ла Фронтера (711 г.) арабы разгромили вестготов. Сокровища Соломона попали в их руки в Толедо, Но «стола Соломона» среди них не было.


В трактате «О церемониях двора», глава 2,15 посвящена церемониалу приемов, происходивших в Большом триклине Магнавры, «когда василевсы восседают на Соломоновом троне», установленном там. Но описанные в книгие три приема в этом отношении представляют собой исключения: первый имел место в Хрисотриклине, а второй – в триклине Юстиниана, так что император не мог сидеть на Соломоновом троне, поэтому приходилось особо оговаривать название трона; в ходе же второго из названных приемов, хотя он и происходил в Большом триклине, император помещался опять-таки не на Соломоновом троне, а по каким-то причинам в одном из стоявших там «золотых кресел».

Указаны второй прием тарситов, где Роман восседал на троне Аркадия, а Константин, на троне Константина Великого; третий прием тарситов, когда оба василевса сидели в «золотых креслах», и официальный прием Ольги императрицей.

Во вводной части к 15-й главе, где речь идет об элементах церемониала безотносительно к тому или иному конкретному приему, «когда василевсы восседают на Соломоновом троне», говорится не о троне Соломона, а о тронах. Так, в Большом триклине, кроме трона Соломона, были установлены переносные «золотые кресла» (в конхе на юг от трона Соломона), сидя в которых Константин и Роман принимали тарситов перед приемом посла Сайф ад-даулы. Кроме прямо названных в 15-й главе II книги тронов Соломона, Феофила, Аркадия и Константина, упомянуты «остальные царские троны», стоявшие в Хрисотриклине.


Продолжатель Феофана упоминает предметы (золотой платан, птицы, издающие звуки, открывающие пасти и рычащие львы, орган и др.), находившиеся в тронном зале Большого дворца – Магнавре. Их задачей главным образом было производить впечатление на гостей, особенно иностранных. Некоторые ромейские авторы приписывают их изготовление Льву Мудрому. Но указанные предметы составляли одно целое с троном Соломона, который в таком случае Лев Мудрый.


Страна, где правит Соломон, названа Руськая земля Светорусьскоая, земля Русьская, Сьвятая Русь.

Василий говорит в отношении царя Соломона: «Фу-фу, Маринка, что это меня руськой дух по носу ударил?», «Фи-фу-фу, руським духом пахнет. Кто пришел?».

Соломон говорит в отношении своей страны: «Со сьвятой у мня Руси, сь Ерусалима, славна города»


Торокашко сын Заморенин сообщает о Руси, как царстве Соломона.

 
Ишше говорит-то Торокашко сын Заморенин:
«Я ведь кольки не бывал по разным городам,
Ай, по руським бывал и по неверным я,
Я видал, видал везде да красных девушок,
Не видал луцьше царици Соломанихи».
 
 
«Вставал-де Мишка Пивоваренин,
По прозванию вор Торокан да сын Заморенин…
«Я бывал в земле Русьскоей,
В Руськой земле Светорусьскоей:
У Соломана-царя да у премудрого…
А третей корабь – которых в России нет.
И дай мне людей.
Побежу я тремя кораблями в землю Русьскую,
Стану я на пристань корабельною,
Станут заходить ко мне покупать товары разныи…
Тогда Михайло отправилса за синё морё.
Прибежал в землю Русьскую,
На пристань корабельнюю,
Заевился к царю Соломану…».
 

Известно, что юг Руси и Болгария в 7—9 веках были в составе одного государства.


Болгария в 700 г.


Болгария в 900 г.


Историки предпологают, что часть Руси могла составляеть единое целое с Болгарией не только при Симеоне, но и его потомках.


Болгария в 1000 г.


П.Г.Гайдуков, В.А.Калинин пишут: «В «Сводном каталоге» описано 5 сребреников с именем Петрос, из которых один не разыскан и известен только по архивным материалам. Три монеты происходят из Нежинского клада 1852 г., одна из Митьковских курганов в Брянской обл. На всех пяти дошедших до нас экземплярах принято следующее прочтение: ПЕТРОС ПЕТРОС – ОГЕОС ПЕТРОС, т. е. Петр, Петр, святой Петр.

Изображение сидящего бородатого святого; в широком и длинном складчатом одеянии; вокруг непокрытой курчавой головы нимб; правой рукой держит крест, наискосок прижатый к правому плечу; левая – на груди. Колончатая надпись по сторонам фигуры святого: ПЕТРОС ПЕТРОС. Вокруг двойной точечный ободок.

Изображение княжеского знака в виде двузубца, левый зубец увенчан крестом. Сверху между зубцами значок в виде развернутой зеркально буквы Ъ. Колончатая надпись по сторонам фигуры святого: ОГЕОС ПЕТРОС+. Вокруг двойной точечный ободок.




В «Сводном каталоге» описано 12 сребреников с именем Петор, из которых три не разысканы и известны только по литературе и архивным материалам. Девять монет происходят из Нежинского клада 1852 г.

Прочтение надписей, как и на монетах с надписью «Петрос», доставило нумизматам много хлопот. Уверенно читается только слово ПЕТР. В спорной легенде лицевой стороны исследователи предлагают, как и на монетах предыдущего типа, видеть АГИОС ПЕТОР (святой Пётр). Однако сопровождает надпись изображение князя, а не св. Петра. Колончатая легенда по сторонам княжеского знака на оборотной стороне отличается большим разнообразием вариантов, но они не поддаются прочтению. Судя по имеющимся данным, все эти монеты не выходили за пределы Киевского, Черниговского и Переяславского княжеств.

Исследователи затратили немало усилий для расшифровки надписей на рассматриваемых сребрениках. Княжеский знак на сребрениках с именем Петрос (двузубец с крестом на вершине левого зубца) аналогичен знаку на монетах с именем Святополка. На основании единства знака В. Л. Янин в 1956 г. предложил относить эти сребреники к чеканке Святополка, а композицию лицевой стороны (изображение св. Петра и пояснительную надпись)». (Древнейшие русские монеты. «Русь в IX – X веках. Археологическая панорама». «Древности Севера». РАН. Институт Археологии. Москва-Вологда. 2012.)



Большинство ученых считает, что эти монеты чеканил Святополк Владимирович. Некоторые исследователи пытались связать их со Святополком Изяславичем и Ярополком Изяславичем, но что на лицевой стороне монеты написано «ЦАР ПЕТЪР». Царем Петром, мог быть любой властитель на Руси носивший такое имя, но также и Болгарский и Ромейский царь Петр Симеонович.


Страна, где правит Василий, названа – Туреция Цареградская, земля Турецкая, Золотая Орда, Золотая Ёрда, Греция. Рахлинское царство с полуцарствием.

При этом ее население – «люди православные» и «тотаровя».

Интересно, что былины не связывали Золотую Орду со степями, а только с Цареградом. Такое ее расположение объясняет поездки в Золотую Орду вассальных князей и священников константинопольского патриархата для утверждения на троне и получение ими ярлыков, а также исключительно латинскую (а не греческую) церковную терминологию, заимствованную как полагают в 13—15 веках.

В русских текстах Рахлинское царство связано с «Чудом Георгия о Змее», которое в латинских источниках привязывается к Бейруту в Сирии, Гевалу в Палестине, Каппадокии, или римской Ливии. В 8—9 веках это были территории, находившиеся под контролем Константинополя или правителей мира из Багдада. Царство – Иран, а полуцарствие – диоцез Анатоли.


Страницы книги >> 1 2 3 4 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации