Текст книги "Дочь короля и война троллей"
Автор книги: Алина Орлова-Вязовская
Жанр: Боевое фэнтези, Фэнтези
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 5 (всего у книги 14 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]
Георг Хитрец
Меж тем, король Хенрик не оставил надежду отыскать книгу предсказаний. Но все его попытки оканчивались ничем. А королю так хотелось с помощью заклинаний стать еще сильнее. Вдруг заклинание и волшебное Озеро смогут сделать его вовсе неуязвимым. Или подарить вечную жизнь.
Но, книга, словно в воду канула. И Хенрик решил спросить совета у тролля, который слыл самым отчаянным пройдохой, Георга Хитреца.
Тот мигом смекнул, в чем дело и тот час решил поживиться. Почтительно склонив голову перед королем, Хитрец скромно опустил глаза: – Вы ведь не оставите без награды верного слугу, господин король?
– Хорошо, что ты хочешь за свой совет?
– Дом, что стоит возле городской площади, украшенный резными башенками, и три мешка золота.
– Не многовато ли, за такую услугу?
– А разве книга заклинаний того не стоит?
– Ладно, я согласен, говори же.
– Господин король, должно быть ваша сестра, если она жива, тоже ищет книгу. Из вас двоих насладится победой тот, кто окажется первым.
– Хм, пожалуй, от Ульрике можно ждать серьезной беды. Но, ты, верно, решил портить мне настроение, вместо того, что бы дать дельный совет?
– Добавьте еще пол мешка золотых, добрейший господин король.
– Ну, братец, пожалуй, ты самый жадный среди троллей! А не проще ли приказать кинуть тебя в тюремную башню?
– Ваше величество, там я могу, и вовсе лишится разума, и заветная книга попадет в чужие руки, – притворно вздохнул Георг.
– Вот пройдоха! Ладно, так и быть, добавлю еще кошель полный золотых, говори же!
– Где же ей быть, как не в доме полным книг. Да у человека, который всей душой предан королю Фридриху.
– Ох, ты! Как же я сам не подумал! Вальтер Сказочник! Отлично, Хитрец! Ульрике нипочем не доберется сюда. Тролли не смеют покидать лес. Вот удача! И книга станет моей, и сестрица останется с носом! Эй, стража, немедленно отсчитайте Георгу золото и проводите в его новый дом.
И вновь, незадачливый Эверт, с солдатами, отправился исполнять королевский указ. Бедняге очень хотелось выслужиться перед королем. Что за несчастная у него судьба? Вечно ему достается самое сложное задание. Видно только Дух Подземелья хранит Эверта от казни.
Хитрость против хитрости
Маленький Ланзо, сын Кристиана Хромоножки, изо всех силенок мчался к своему дому.
– Отец, дедушка Вальтер, к нам идут королевские солдаты! – Выпалил он, распахнув дверь в комнату.
– Ох, вот беда! – Воскликнула Илма
– Неужели они заберут в тюремную башню моего мужа! – Запричитала Грета.
– А точно ли, сынок, ты знаешь, что они идут сюда? – Спросил встревоженный Кристиан.
– Да, точней некуда. Я сам слышал как их старшина, такой высокий со злым лицом, допытывался у торговца корзинами, где живет Вальтер Сказочник.
– Ах, что же делать, мы верно и сбежать – то не успеем, – заплакала Илма.
– А ну-ка, вытирайте слезы, время дорого, – сердито прикрикнул Сказочник. – Я придумаю такую штуку, что слуги самозванца Хенрика и на пушечный выстрел к нам не сунуться. Недаром же в молодости меня звали Вальтером Пронырой. Быстрее зажигайте свечи и капайте воском на руки и ноги. Я знаю, что удовольствия это не доставит, но лучше потерпеть маленький ожог, чем томиться в тюремной башне.
Никто не решился спорить с Вальтером. Даже Ланзо и его маленькая сестренка подставили руки под капли горячего воска. Малыши лишь морщились и тихо ойкали.
– А теперь, мигом ложитесь в кровати, да начинайте громко стонать. А я уж сам встречу наших гостей, – скомандовал Сказочник.
Не успели домочадцы разбежаться по комнатам, как раздался грубый стук в дверь.
– Именем короля Хенрика Завоевателя, немедленно откройте!
Вальтер натянул шляпу до самого носа, согнулся в три погибели и отпер засов.
– Эй, ты, что ли хозяин этого дома, Вальтер?
– Да, господа солдаты, – скрипучим голосом ответил Сказочник, кашляя и опираясь на стену.
– Мы пришли обыскать дом, если добровольно не отдашь нам книгу.
– Ох, знатные господа, повторите еще разок, уж вам должно быть видно, что я хвораю. Так меня бьет проклятая лихорадка, что не слышу и половины слов.
– Вот глухой тетерев! Нам нужна книга заклинаний.
– Книга? Какая именно? У меня в доме полно книг, вот взгляните сами? – И Вальтер распахнул дверь пошире. За его спиной до самого потолка тянулись дубовые полки до отказу заполненные книгами.
– Да что за напасть толковать с глухим, да еще хворым.
– Нам нужна книга заклинаний, баран ты эдакий!
– Не сердитесь на несчастного, господа солдаты. Ну, уж что поделать, раз хворь напала на всю мою семью. Мы уж и света белого не видим. Идите за мной храбрые господа, идите. Удостоверитесь сами.
Тролли нерешительно переглянулись и пошли вслед за Вальтером.
В полумраке на постелях они увидали людей, что жалобно стонали и охали.
– Помираю, нет сил терпеть эдакую муку, – причитал Кристиан.
– Ой, видно господин священник не успеет прийти, и помрем без покаяния, – вторила ему жена.
– Ах, воды, воды, все горло пересохло, – шептала Грета.
Тролли испугано уставились на них.
– Что это такое, господин Эверт? – Спросил один из солдат.
– Эй, Вальтер, что с твоими родными?
– Не знаю, господин старшина. На нас хворь напала, должно быть это чума.
Солдаты побледнели и открыли рты.
– Помилуй нас, Дух Подземелья! – Воскликнули тролли.
– Да ты, верно, врешь, Сказочник? – Прошептал Эверт, у которого уже поджилки затряслись со страху.
Проказник Ланзо, увидав, как испуганы солдаты, протянул к ним руки в пятнах застывшего воска и завыл, закатив глаза.
– О, Дух Подземелья! Господин Эверт, взгляните на его руки, они покрыты язвами! Не иначе это и впрямь чума.
Маленькой сестренке Ланзо, пришлось укрыться с головой, что бы посмеяться вдоволь.
Тролли опрометью бросились вон из комнаты.
– Стойте, трусливые овцы! – Закричал Эверт. – Мы должны исполнить приказ короля.
– Исполняйте сами, господин старшина. Нам не охота помереть в страшных мучениях по вашей милости.
– Точно братцы! Одно дело, когда мы были настоящими троллями, что не знают хворей. А теперь все иначе.
– Куда же вы, храбрые солдаты? – Воскликнул Вальтер. – Вы же искали книгу. Вот, все они перед вами. Хотите, я принесу вам лесенку, что бы достать до самых верхних полок? Или, пожалуй, возьмите ее сами. Силы покидают меня. Верно, жить осталось не долго.
– Бежим братцы, пусть пропадают со своими книгами проклятые людишки!
– Не уходите, – завыл Вальтер, хватая Эверта за рукав.
– Ааааа, господин старшина! И его руки все в ужасных пятнах! – Закричали тролли.
Обезумев от страха, солдаты бросились вон и остановились, только пробежав две улицы и три переулка.
– Ох, я думал душа в пятки уйдет, братцы!
– Вот ужас – то!
– Надо сжечь всю нашу одежду и обтереться душистым уксусом.
– Да хорошо бы сжечь дом проклятого Сказочника.
– Ума вы лишись? Рядом дом, который король пожаловал Георгу Хитрецу. Огонь может перекинуться на него.
– Теперь господину Георгу не позавидуешь, – хихикнул один солдат. – Славные у него соседи.
А в доме Вальтера в этот вечер смеялись до слез, вспоминая, как улепетывала королевская стража.
Эверт доложил королю, что Сказочник и его семья помирают от чумы. Но храбрые солдаты, рискуя жизнью, все же обыскали дом. Книги там нет. Верно, ее прячут в другом месте.
Хенрик стал мрачнее грозовой тучи. Не так он представлял себе королевскую жизнь. Одни неприятности сыплются на его голову. Ну, погодите же, жалкие никчемные людишки, вы надолго запомните правление Хенрика Завоевателя.
И король вновь призвал к себе Георга.
– Ну, что ж Хитрец, должно быть я зря осыпал тебя золотом. Книги у Вальтера не оказалось.
– Ну, если поверить на слово, что ее хорошенько искали, – ухмыльнулся Георг. – Думаю не все потеряно, господин король. Принцессу Шарлотту ищут повсюду, найдется она, найдется и книга.
– Смотри, Георг, и просили Духа Подземелья, что бы ты оказался прав.
Испытания
Меж тем, Шарлотта и Рихард пробирались по лесным тропинкам в город.
Тяжело приходилось путникам. На дорогах торчали стражники, и заходить в деревни было опасно. Раздобыть еды и то не всегда удавалось. Рихард ловил рыбу, если по дороге попадалась речушка или озеро. Шарлотта собирала грибы, ягоды и желуди. Ночевали путники в заброшенных мельницах, избушках лесников, а то и прямо на земле, постелив еловый лапник. Лица их осунулись, одежда походила на жалкие обноски. Но ни сын Оружейника, ни дочь короля не желали отступиться от цели.
В один из дней, им удалось зайти в маленькую деревушку, у самого леса. Жители ее после набега солдат Хенрика, были так бедны, что королевским стражникам совсем не хотелось торчать там дни напролет. Эдак с голоду помрешь, стоя в карауле. И солдаты лишь изредка обходили деревню дозором.
Вот там, Шарлотте и Рихарду удалось, наконец, заночевать в амбаре, да еще накрывшись старыми лошадиными попонами. Добрые крестьяне, собрали скромный ужин, что состоял из постного капустного супа да пресных лепешек. Бедняги охотно собрали бы путникам еды в дорогу, но у них ничего не осталось. Только кувшинчик красного вина, из диких ягод.
Уж как Рихард и Шарлотта ни таились, но в один из ненастных дней, бедняги столкнулись нос к носу с королевской стражей.
– Эй, братцы! – Радостно закричал один из солдат, – удача пожаловала к нам. Король Хенрик нас озолотит. Хватайте скорее эту славную парочку!
– Ну, Лотта, вспомни свое обещание и со всех ног беги к лесу. А там хоть лезь на дерево, хоть в кроличью нору. Только что бы тебя не поймали, – прошептал Рихард, закатывая рукава.
Ох, как невыносимо было дочери короля выполнить его просьбу. Как оставить верного друга! Один, безоружный. А что, если его ожидает гибель.
– Ну, быстрее, Лотта! – Прикрикнул Рихард. – Ради нашего славного короля, беги!
И несчастной принцессе ничего не осталось, как припустится изо всех сил к лесу, да молится, что бы парень остался жив.
Тролли бросились на сына Оружейника. Успеют потом догнать девчонку. Сначала надо задать славную взбучку этому громиле.
Ну и бой завязался у кромки леса. И впрямь, Рихард пошел в своего отца силой и ловкостью. Его кулаки обрушивались на неприятеля, словно молот на наковальню. Тролли уже не рады были, что связались с ним. Но, вскоре к ним подоспела подмога. Но сын Оружейника и не думал отступать, хотя кровь уже заливала его полотняную рубаху.
Шарлотта так и не решилась уйти далеко. Притаившись за кустом орешника, принцесса увидела, как упал последний, поверженный неприятель. Но и парня силы совсем покинули. Ноги его подкосились, и он опустился на землю, привалившись спиной к старой сосне.
Шарлотта бросилась к нему. На беднягу смотреть было страшно. Один глаз совсем заплыл от удара, плечо рассечено топориком, прядь волос, что спадала на лицо, намокла от крови.
– Силы небесные! – Воскликнула принцесса. – Ты жив, жив, да скажи хоть слово!
– Ох, не кричи мне в самое ухо, в нем до сих пор звенит от удара. Должно быть, знатная шишка украсит мою голову, – прошептал Рихард, стараясь улыбнуться.
– Ты еще шутишь, сын Оружейника, я уж думала, что не увижу тебя в живых, – всхлипнула Шарлотта.
– О, не знаю, огорчит ли это тебя Лотта, но думаю, ты будешь видеть меня еще много лет.
– Ну, если ты опять дразнишь меня, Рихард, стало быть, солдатам не удалось укротить твою строптивость. Обопрись – ка на меня и попробуй подняться. Лучше нам покинуть злосчастное место. Того и гляди нагрянет стража и увидит побоище, что ты учинил.
Рихард, лишь скрипнул зубами от боли и, опираясь на плечо Шарлотты, покачиваясь, направился к лесу.
Принцесса кое – как перевязала ему раны обрывками своего фартука. Осторожно обтерла лицо, парня. И свернув холстину, что служила ей накидкой, подоткнула ему под голову.
Всю ночь, бедняжка Шарлотта не сомкнула глаз. Она следила, что бы не погас костер, и ослабевший Рихард не замерз. Ветер тоскливо шуршал в листве. Молочный свет луны делал лицо раненного еще бледнее. Тоска и отчаяние сжимало сердце бедняжки принцессы.
Едва рассвело, парень, попытался подняться.
– Ох, Рихард, лицо твое бледно, словно у покойника. Не подождать ли нам с дорогой дня два? Вон раскидистая ель, мы смогли бы спрятаться под ней от мелкого дождя, что зарядил еще с ночи.
– Нет, Лотта, я придумал кое – что лучше. За холмом, замок старого герцога. Когда-то наши отцы пережили там осаду. Герцог Манфред завещал замок «Обители неприкаянных». Монахи, должно быть, приютят нас.
– Да, верно дорога близка для того, кто уверенно по ней идет, а ты слаб, и качаешься от малейшего ветра.
– Не думаешь же, ты, дочь короля, что сын Тилля начнет охать и стонать при каждом шаге?
– Нет, Рихард, – покачала головой Шарлотта. – Но, боюсь, долгая дорога причинит тебе страдание.
– По проезжей дороге путь короче. Но там мы рискуем опять встретить королевскую стражу.
Шарлотта задумалась.
– Вот что, Рихард, должно быть я знаю, как пройти мимо стражи и не накликать беду. Предоставь все мне.
Раз выбирать не приходилось, путники решились на отчаянный шаг. Принцесса помогла парню укутаться холстиной словно плащом. Поля старой шляпы Рихард опустил так низко, что лица и не разглядеть. И собрав все силы, путники двинулись в путь.
Когда до обители оставалось уже не долго, откуда не возьмись, показался отряд солдат короля.
– Ну, Рихард, теперь мое дело защищать нас, – прошептала Шарлотта.
– Эй, вы, а ну стоять! – Крикнул один из солдат
– На что тебе эти побирушки, Райнер? У них и взять-то нечего.
– Не мели языком, братец! За них самих господин король, насыплет столько золота, что и не унесешь.
– С чего бы это?
– Ты что, оставил свои уши дома, Бруно, когда господин старшина говорил о принцессе и сыне оружейника?
– Ох, совсем позабыл, вот дырявая голова. Только неужто принцесса так похожа на оборванку?
Шарлотта уперла руки в бок и визгливым голосом закричала:
– Нечего глумиться над несчастной женщиной, что одежда моя не хороша. Что же делать, если Господь послал мне в мужья горького пьяницу?
Удивленные тролли переглянулись.
– Что переглядываетесь, знатные господа? Вам хорошо, живете, небось, припеваючи в теплых домах. А я бедная, должна скитаться по дорогам, да вытаскивать муженька из каждого трактира.
– Ох, замолчи ты на конец! Такого противного голоса, я отродясь не слыхивал, – проворчал Райнер. – Не удивительно, что муж твой пьянчужка. Верно, бедняга заливает горе, что нашел такую жену.
– Нечего мне затыкать рот! – Продолжала визжать Шарлотта. – Вы сами остановили нас. Теперь должны выслушать.
– Еще что вздумала! Проваливайте поскорее, проклятые побирушки.
– Погодите – ка, – уставившись на Рихарда, сказал Бруно. – Глядите, братцы, накидка нищего верно в крови. Не тот ли это разбойник, что напал на королевскую стражу?
– В крови? – Вновь закричала принцесса. – Как бы не так! Мой муженек смелый только с гусями, да курами. Негодный пьяница залил свой плащ вином. Вот, славное вино из диких ягод, не желают ли знатные господа отведать?
И Шарлотта протянула им кувшинчик, что дали в дорогу крестьяне.
– Ума ты лишилась, да на что нам эдакое пойло? Им только крыс травить.
Рихард, покачнувшись, протянул руку и заплетающимся языком сказал:
– Ты зачем отдаешь мое вино, жена? Дай я сам выпью. Видишь господам не по нраву его вкус.
– Да отвяжитесь вы, наконец! Вот наглая семейка! – Сердито закричал Райнер. – Пристали словно репей. Проваливайте отсюда, пока не получили хорошую взбучку.
Рихарда и Шарлотту не надо было упрашивать. Они постарались, как можно быстрее, покинуть королевских солдат. На беду, раны парня вновь закровоточили и он шатался из стороны в сторону, еле передвигая ноги.
Солдаты смотрели им вслед и хихикали.
– Вот счастливая парочка. Должно быть, жена не сможет доставить его к дому. Здоровяк так пьян, что качается, словно белье на веревке.
– Вот потеха, если он завалится посреди дороги.
– Тогда его сварливая женушка потащит его за ноги.
У несчастного Рихарда от боли в глазах темнело. И собрав последние силы, парень запел:
– Кто мне лучшая подружка?
Это глиняная кружка.
До краев наливай
Песню, братец запевай…
Услыхав это, тролли так и покатились со смеху. Долго они еще смотрели вслед Рихарду и принцессе, да отпускали шуточки.
– Знаешь, Лотта, я, пожалуй, передумаю брать тебя в жены, – попытался улыбнуться парень. – Голос у тебя и впрямь противней некуда. И при том, ты оказывается, очень сварлива.
– Да я и сама раздумала выходить за тебя, сын Оружейника. Эдак на празднике ты выпьешь лишку, хороша же будет моя доля, тащить такого здоровяка.
Бедняги продолжали поддразнивать друг друга, лишь бы не упасть посередине от бессилия. У Шарлотты нестерпимо ныли спина и плечи. Бедняжка стойко поддерживала Рихарда. Откуда только брались силы? Ведь принцесса ростом едва доставала до широкой груди парня.
Лишь к полудню, измученные путники добрались до замка герцога. Силы совсем оставили сына Оружейника, и Шарлотта усадив его возле ворот, позвонила в медный колокольчик.
Монахи, словно добрые гномы, мигом подхватили раненого, и тяжелые кованые ворота закрылись за принцессой и Рихардом.
Снова в дорогу
Ах, каким счастьем стало для жены Оружейника, увидеть своего сына живым. Все старались ухаживать за ним и Шарлоттой. Путников немедля покормили горячей похлебкой. Рихарду перевязали раны, да напоили целебным отваром, что варили монахи обители. Женщины кое – как собрали принцессе одежду, хоть и старую, но вполне пригодную. Ее жалкие обноски уж и починить невозможно было.
Обитатели замка, были счастливы. Вернулась дочь их славного короля! И сын смелого Оружейника с ней! Неужто среди ненастья не забрезжит, наконец, луч надежды? Много лет назад, замок герцога уже отразил атаку неприятеля. Должно быть, и теперь они смогут постоять за себя.
Но стоило принцессе немного отдохнуть, как она засобиралась в дорогу.
– Зачем тебе уходить Лотта? – Уговаривала ее Эмилия. – Стены замка надежны, как скала. Они станут тебе защитой.
– Благодарю вас, тетушка. Но мне негоже отсиживаться, словно суслику в норе, да ждать пока лиса не пройдет мимо. Не стану я прятаться за чужими спинами.
– Ты говоришь в точности как твой отец, – покачала головой жена Оружейника. – Видно у вас в роду, не отступать, даже под угрозой гибели. Но, отец твой ловко владел мечом, а ты лишь хрупкая безоружная девушка.
– Дружба сильнее оружия, госпожа Эмилия. Верный человек стоит тысячи мечей и копий. Пока судьба моих родителей неизвестна и королевством правит самозванец, не стану я отсиживаться за стенами крепости. Силы добра сохранили жизнь вашему славному сыну. И душа моя спокойна, что он под надежной опекой. А мне пора в путь.
– Ах, Лотта, видно отговорить тебя не возможно, как и твоего отца. Нам остается только молиться, что бы силы добра сохранили твою жизнь.
– Благодарю, от всего сердца, госпожа Эмилия. Прошу вас, не говорите Рихарду сейчас, что я покинула замок.
Охая и сокрушаясь, женщины собрали принцессе в дорогу узелок с едой. Все обнялись на прощание. И Шарлотта Альбертина вновь отправилась в дорогу полную опасностей.
Эмилия долго смотрела вслед принцессе. И молилась о ней.
Теперь, оставшись одной, Шарлотте стало не по себе. Как ни торопилась принцесса, но дойти до городских стен засветло она не сумела. Пришлось ей устроиться в старом амбаре, что стоял неподалеку от города. Лежа в темноте, на сухой соломе, девушка почувствовала себя очень одинокой. Сердце ее сковали страх и отчаяние. Ах, зачем не послушала она госпожу Эмилию, и не осталось в замке, под надежной защитой, среди друзей. Пусть обитатели замка не всегда едят досыта, зато в кухне пышет теплом старый очаг. Славные ребятишки, что стараются помогать старшим. И Рихард, ее бесстрашный защитник, готовый отдать за нее жизнь, рядом. Шарлотта почувствовала себя такой маленькой и несчастной, что горькие слезы градом покатились из ее изумрудно зеленых глаз. Заснуть, бедняжке удалось лишь на рассвете.
Город
Принцессу разбудил скрип старой амбарной двери, да чьи – то тяжелые шаги.
– Вот дело, – послышался, удивленный голос. – Неужто воры забрались в мой амбар? Эй, красавица, ты никак решила поживиться соломой? Больше здесь и взять – то нечего.
Принцесса так и подпрыгнула от неожиданности.
– Ох, как вы напугали меня, хозяин. Я пришла в город наняться в работницы, в нашей деревне хоть шаром покати. Вот матушка и отправила меня попытать удачу. Да я не успела добраться засветло. Пришлось искать ночлега.
– Да, сейчас многие голодают, а то и совсем идут по миру. Все забирают солдаты короля. Не успеешь вырастить урожай, как его и след простыл. Мне – то работница не нужна, сам едва свожу концы с концами. Я продаю солому возчикам, что приезжают в город. Да много за это не выручишь, а мне надо кормить семью. Если девушка ты скромная и работящая, верно работа для тебя найдется.
Шарлотта простилась с хозяином амбара и поспешила в город. Вот незадача, стража у городских ворот останавливала каждого путника, да осматривала телеги и повозки. Пришлось принцессе вернуться на проезжую дорогу и дожидаться удобного случая. Бедняжка прождала до полудня. Наконец, показалась телега, доверху груженная мешками с мукой. Должно быть, ехал возчик издалека, телега изрядно расшаталась. На повороте к городским воротам, ось колеса соскочила. Повозка накренилась, и мешкам грозило съехать прямо на дорогу, усыпанную осенними листьями.
– Не помочь ли вам, господин? – Спросила принцесса.
– Ох, ну и беда, помоги если сможешь. Я попробую исправить дело, а ты придержи кобылу. Вредная лошаденка, так и норовит сдвинуться с места.
Шарлотта взяла поводья и погладила лошадь по лоснящемуся крупу.
– Видно рука у тебя легкая, – усмехнулся возчик. – Кобыла своенравна и упряма, словно ослица. Никакого с ней сладу. То скачет, будто за ней злые духи гонятся, то тащится еле – еле и засыпает на ходу.
Возчик продолжал бурчать себе под нос. И что за судьба у него, булочника Бекера? Жена досталась сварливая. Торговля идет из рук вон плохо. Королевские солдаты норовят набрать чудесных свежих булочек задаром. Беднота просит отпустить хлеба в долг. А знатные господа воротят нос от его лавки. Им, видишь ли, не по нраву, что лавка стоит на темной узкой улочке.
– Послушайте, господин Бекер, – сказала принцесса. – Должно быть, у каждого найдется, о чем пожаловаться. Не стоит опускать руки. Может и ваша судьба измениться к лучшему.
– Хм, может ты и права. У меня бывают и удачные дни, когда в лавку народ валом валит. Мы с женой под вечер так и падаем от усталости.
– А не нужна ли вам работница?
– Да может и нужна, но я не смог бы ей платить. Только, если бы она стала работать за еду, да крышу над головой.
– Я бы согласилась, господин булочник.
– Неужели? Вот удача. Как тебя зовут девушка?
– Катарина, господин булочник.
– Ну что ж Катарина, поломку я исправил, полезай в телегу, да придерживай мешки, когда поедем по брусчатой дороге.
Шарлотта мигом взобралась в телегу. И скрипучая повозка двинулась к городским воротам.
– Эй, это ты, булочник? – Окликнули Бекера стражники у ворот.
– А то вы не узнали, – пробурчал возчик.
– Кто это у тебя на телеге?
– Это моя работница Катарина.
Шарлотта низко наклонила голову, и, взяв пригоршню муки, испачкала лицо.
– Сразу видно служанку булочника, – захохотали стражники. – Девчонка в муке с головы до пят.
– Ах, беда, – воскликнул! – Бекер, – неужто мешок лопнул?
– Ладно, проваливай поскорее, – закричали стражники. – Сейчас знатные господа поедут на охоту. Не ровен час, мука попадет на их нарядные одежды.
Работница Шарлотта
Ну и раскричалась жена булочника:
– Ах ты глупый боров! Зачем нам работница? Может у тебя завелись лишние деньги?
– Да не кричи ты, Вилда. Девчонка согласна работать без оплаты, за еду да крышу над головой.
– Без оплаты? Да где это берутся такие простаки? Значит она воровка, или лентяйка.
– Тебе не угодишь, Вилда. То ела меня поедом, что нам нужна работница, а теперь не радуешься, когда она нашлась.
– Не знаю, стоит ли радоваться. Может девчонка прирежет нас ночью и заберет все деньги.
– Что ты кличешь на нас разные беды? Пусть поработает хотя бы день, а там видно будет.
Вилда поджала губы и приказала Шарлотте отправляться к колодцу на площади и принести воды.
Принцесса взяла старое деревянное ведро и отправилась к площади.
У колодца уже толпились кумушки и судачили о том, о сем. Вокруг сновали ребятишки.
Шарлотта подошла к стайке мальчишек, что забавлялись тем, что брызгали друг на друга водой.
– Должно быть, ловкие господа знают городские улицы как свои пять пальцев? – спросила она.
– Ха, да уж верно можем пройти с закрытыми глазами, – залихватски подбоченясь ответил самый старший.
– Неужто знаешь все дома и всех жителей?
– С луны ты свалилась что ли? – Захохотал мальчик. – Мне ли, Курцу по прозвищу Бродяга, не знать?
– Ну и ну? И ты, стало быть, знаешь дом Вальтера Сказочника?
– Ох, со смеху лопнешь? Да его дом знают даже малые ребятишки. Раньше все бегали к нему и Кристиану Хромоножке слушать чудесные рассказы.
– А что же теперь? Сказочник не зовет вас в гости?
– Теперь никто и сам не решиться зайти в его дом. Говорят, там чума! Уж подхватить болезнь, от которой можно помереть в одночасье, никому не охота.
– Не может быт? – Воскликнула Шарлотта. – Вот горе – то!
– Да уж, пожалуй, в доме все померли. Я видал только монаха, что выходил совсем под вечер. Должно быть, приходил помолиться за умирающих.
– Ох, от твоих рассказов душа леденеет со страху, Курц. А не покажешь ли мне дом Сказочника хотя бы издали? Я сама не здешняя и только слышала о нем.
– Да хоть сейчас. Дом неподалеку, но не проси подходить к воротам и заглядывать в окна.
– Конечно, я лишь краем глаза взгляну.
Бродяга, насвистывая, пошел вперед, и принцесса, что тащила ведро, едва поспевала за ним.
– Вон, видишь, большой дом, крытый красной черепицей? Это он и есть. Ну, прощай, недосуг мне весь день стоять тут, да любоваться.
Шарлотта поблагодарила мальчишку и отправилась за водой.
Ох, как ругалась хозяйка, когда девушка, наконец, воротилась.
– Вот тюфяк ты эдакий, Бекер! Я же говорила, что девчонка лентяйка. Пропадала битых два часа! Как хочешь, Катарина, но обеда тебе сегодня не будет. Попробуй заработать хотя бы ужин.
До самой ночи, принцесса выполняла поручения хозяйки. Та видно решила уморить работницу. Шарлотта мыла и скребла чаны и горшки. Стирала белье, мела двор. Штопала мешки и прислуживала в лавке. Бедняжка готова была свалиться от усталости. К тому же, с утра она еще не ела. А на ужин получила лишь кружку молока разбавленного водой и подгорелую горбушку хлеба. Когда становилось совсем тяжко, Шарлотта вспоминала рассказы отца. Королю Фридриху пришлось немало потрудиться в жизни.
Совсем за полночь, хозяйка, наконец, позволила ей уйти в каморку под самой крышей и лечь спать.
Руки и ноги принцессы немилосердно ныли от усталости. Тюфяк, набитый соломой, показался королевским ложем. Ах, как ей хотелось свернуться калачиком и уснуть. Но, не для этого с таким трудом она пробиралась в город. Видно отдохнуть ей сегодня не придется.
Дождавшись, когда в доме все уснули, и слышалось лишь пение сверчка, да скрип ставня от ветра, Шарлотта тихонько спустилась вниз, и тенью шмыгнула за дверь.
Фонарей на узкой грязной улочке не было и принцесса, то и дело, наступала в лужи. Вскоре, ноги ее в стоптанных башмаках, совсем вымокли, и бедняжка тряслась от холода.
Вот и площадь, и старый колодец. Луна заливала холодным светом улицу и дом Сказочника. А что если и впрямь его несчастные жители больны? Страшно даже подумать чем может окончиться такой поход. Но, ведь Сказочник верный друг отца, и частенько рисковал жизнью ради него. Негоже оставить больного человека без помощи.
Принцесса осенила себя крестом и прочла молитву святой Деве. Ну, будь что будет, девушка подошла к двери и тихо постучала.
– Кто там? – Послышался удивленный голос.
– Передайте господину Вальтеру, что пришла Шарлотта Альбертина, – решительно ответила принцесса.
Дверь немедленно распахнулась, и на пороге появился Сказочник, живой и невредимый.
– Силы небесные! Госпожа принцесса! – Громким шепотом произнес он, – входите скорее, скорей, пока вас никто не заметил.
Книга заклинаний
Ну и кутерьма поднялась в доме Вальтера. Принцессу немедля усадили у самого камина, где весело пылал огонь. Укутали мягким одеялом из тонкой шерсти.
Ах, каким ароматным и душистым показался ей напиток, что приготовила Илма. Грета, от души потчевала девушку сытным мясным пирогом, да наваристым супом. Кристиан обернул горячий камень чистой холстиной и положил под ноги Шарлотте. Даже Ланзо с сестренкой старались поухаживать за ночной гостьей и старательно подтыкали одеяло ей под спину.
Бедняжку Шарлотту совсем разморило в тепле, после сытной еды. Вот бы остаться в славном гостеприимном доме и забыть про холодную осеннюю дорогу.
– Скажите – ка, госпожа принцесса, как же вам удалось пробраться в город под самым носом самозванца Хенрика? – Спросил Вальтер. – Я слышал, что проклятый захватчик лишился сна и аппетита, покуда вас не разыскали.
– Ох, дядюшка Вальтер. Должно быть, если мое путешествие закончиться благополучно, вам первому я расскажу о своих приключениях. Сейчас слишком мало у меня времени на разговоры. Скажу лишь одно, из-за меня Рихард попал в переделку и теперь весь израненный, находится в замке старого герцога. Слава Пресвятой Деве, о нем неустанно заботиться тетушка Эмилия и монахи «Обители неприкаянных».
– Надеюсь, силы добра помогут славному парню. Экая удача, что и матушка его там. Пожалуй мы тоже должны пробираться за неприступные стены Обители. Боюсь, со дня на день мой обман со страшной болезнью раскроется и тогда нам не миновать тюремной башни.
– Да как же вы покинете дом целой семьей, дядюшка?
– Ах, госпожа принцесса, – засмеялся Вальтер. – Верно, вы позабыли прозвище, что люди дали мне в молодости.
Домочадцы Сказочника переглянулись, едва сдержав улыбки.
– Должно быть, и Ланзо пошел в вас, отец, – сказал Кристиан, и плечи его задрожали от смеха. – Мальчонка так завывал и трясся в судорогах, что солдаты короля чуть не выпрыгнули в окно вместо двери.
– Мы и сейчас иногда выходим в город, как научил нас Вальтер. Одеваемся монахами, или бродячими музыкантами. Нельзя же вечно сидеть взаперти, да и пополнять запасы провизии, как ни крути, а надо.
– Думаю, вам надо идти с нами, госпожа Шарлотта. Уж мы и вам придумаем наряд, что солдаты сроду не додумаются что перед ними дочь короля.
– Благодарю вас от всего сердца, но мой путь лежит не в замок.
Битый час вся семья Сказочника уговаривала принцессу идти вместе. Стены Обители не преступны. Вокруг будут верные друзья. Зачем подвергать себя напрасному риску?
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?